Author Topic: Назви міст  (Read 76860 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline DarkMax2

  • Posts: 46782
  • Gender: Male
  • UeArtemis
on: March 11, 2012, 00:48
Чи підтримали би Ви повернення до історичних назв міст? Якщо частково, то які саме міста Ви би перейменували? Я, наприклад, виступаю за Юзів та Станіславів.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 41851
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #1 on: March 11, 2012, 01:07
Тоді ще й Проскурів і Переяслав до купи. При всій повазі до Хмельницького, назви плутаються.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 46782
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Reply #2 on: March 11, 2012, 01:13
І Донецьк з російської сторони кордону є :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 41851
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #3 on: March 11, 2012, 01:15
Quote
Станіславів
Станіслав же.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Svidur

  • Posts: 767
    • Ukrajinśka Latynka
Reply #4 on: March 11, 2012, 01:18
Січеслав потрібен  ;D

Offline DarkMax2

  • Posts: 46782
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Reply #5 on: March 11, 2012, 01:20
Quote
Станіславів
Станіслав же.
Як раз ні. Розповсюджена помилка. А з Проскуровом вийшов сумний збіг :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Reply #6 on: March 11, 2012, 01:21
Вікі каже:
до 1772 — Станиславов
до 1918 — Станислав
до 1939 — Станиславов
до 1962 — Станислав
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Reply #7 on: March 11, 2012, 01:23
Січеслав потрібен  ;D
тільки автентичний Катеринослав!
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 41851
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #8 on: March 11, 2012, 01:27
Вікі каже:
до 1772 — Станиславов
до 1918 — Станислав
до 1939 — Станиславов
до 1962 — Станислав
Однак, варіант «Станіслав» проіснував довше, ніж «Станіславів».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline LUTS

  • Posts: 28117
  • Gender: Male
Reply #9 on: March 11, 2012, 01:28
Січеслав потрібен  ;D
тільки автентичний Катеринослав!
Зараз! Ще града Єкатєріни тут і не вистачало  :no:
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Offline DarkMax2

  • Posts: 46782
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Reply #10 on: March 11, 2012, 01:29
Вікі каже:
до 1772 — Станиславов
до 1918 — Станислав
до 1939 — Станиславов
до 1962 — Станислав
Однак, варіант «Станіслав» проіснував довше, ніж «Станіславів».
Проте -ів це традиційне закінчення для назви міста.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Reply #11 on: March 11, 2012, 01:30
Січеслав потрібен  ;D
тільки автентичний Катеринослав!
Зараз! Ще града Єкатєріни тут і не вистачало  :no:
Я за історію, а не політику.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline LUTS

  • Posts: 28117
  • Gender: Male
Reply #12 on: March 11, 2012, 01:32
Історія і політика речі взаємопов'язані
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Reply #13 on: March 11, 2012, 01:33
Ще Кіровоград забули
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 41851
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #14 on: March 11, 2012, 01:33
Проте -ів це традиційне закінчення для назви міста.
Багато міст без нього обходяться. А назва й без -ів довга виходить. А втім, якщо порівняти з Івано-Франківськом...
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 46782
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Reply #15 on: March 11, 2012, 01:35
Історія і політика речі взаємопов'язані
свої пріоритети я Вам сказав.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Reply #16 on: March 11, 2012, 01:35
Проте -ів це традиційне закінчення для назви міста.
Багато міст без нього обходяться. А назва й без -ів довга виходить. А втім, якщо порівняти з Івано-Франківськом...
і вона старша та звучить менш по-польськи.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 41851
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #17 on: March 11, 2012, 01:36
Ще Кіровоград забули
Єлисаветград. Знову ж, ім'я російського монарха (втім, роль Єлизавети в історії України була досить позитивною).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Reply #18 on: March 11, 2012, 01:36
Проте -ів це традиційне закінчення для назви міста.
Багато міст без нього обходяться. А назва й без -ів довга виходить. А втім, якщо порівняти з Івано-Франківськом...
і вона старша та звучить менш по-польськи.
Вікіпедія пише, що з -ів — якраз польський варіант.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 46782
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Reply #19 on: March 11, 2012, 01:38
Проте -ів це традиційне закінчення для назви міста.
Багато міст без нього обходяться. А назва й без -ів довга виходить. А втім, якщо порівняти з Івано-Франківськом...
і вона старша та звучить менш по-польськи.
Вікіпедія пише, що з -ів — якраз польський варіант.
тобто -ув ;)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 41851
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #20 on: March 11, 2012, 01:40
Проте -ів це традиційне закінчення для назви міста.
Багато міст без нього обходяться. А назва й без -ів довга виходить. А втім, якщо порівняти з Івано-Франківськом...
і вона старша та звучить менш по-польськи.
Вікіпедія пише, що з -ів — якраз польський варіант.
тобто -ув ;)
Польське -ów відповідає українському -ів (Краків, наприклад).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 46782
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Reply #21 on: March 11, 2012, 01:41
Проте -ів це традиційне закінчення для назви міста.
Багато міст без нього обходяться. А назва й без -ів довга виходить. А втім, якщо порівняти з Івано-Франківськом...
і вона старша та звучить менш по-польськи.
Вікіпедія пише, що з -ів — якраз польський варіант.
тобто -ув ;)
Польське -ów відповідає українському -ів (Краків, наприклад).
і російському -ов. Нічого страшного.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline LUTS

  • Posts: 28117
  • Gender: Male
Reply #22 on: March 11, 2012, 01:43
Перейменування міст взагалі дурне діло. В мене місто мало бути  і Атомодаром, і Корчагінськом, і Островськом. Слава Богу, до діла не дійшло. А от іншим містам-супутникам АЕС так не пощастило.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Offline DarkMax2

  • Posts: 46782
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Reply #23 on: March 11, 2012, 01:45
Ось того я за ПОВЕРНЕННЯ назв, а не вигадування нових.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline LUTS

  • Posts: 28117
  • Gender: Male
Reply #24 on: March 11, 2012, 01:49
Ось того я за ПОВЕРНЕННЯ назв, а не вигадування нових.
Може вже хай буде, як є? А то перейменовувати назад занадто багато всього буде.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: