Author Topic: Українська мова  (Read 101820 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Python

  • Posts: 39186
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #100 on: October 23, 2011, 17:31
Щодо самої статті — я так розумію, об'єктом критики в ній є не стільки традиційна орфографія, скільки litopys.org.ua — відомий сайт, присвячений історії української мови, саме існування якого (та й інтернету загалом :) ) дещо суперечить інтересам видавців паперових книжок.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Drundia

  • Posts: 5626
  • Gender: Male
Reply #101 on: October 23, 2011, 18:46
Не з нинішнім станом орфоепії. Python свій голос записать і дать послухать не хоче.
:fp:

А у мене в підручнику з української мови - орфоепія! >(
У підручниках просто так заведено.

Такі репорми потрібні лише репорматорам :)
Нєнєнє! Рехворми!

Reply #102 on: October 23, 2011, 18:47
Щодо самої статті — я так розумію, об'єктом критики в ній є не стільки традиційна орфографія
Ні, там здається була публікація (і так вільно доступної в Ґуґл-Букс) книги з виправленням ортографії на «чинну».

Offline Python

  • Posts: 39186
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #103 on: October 23, 2011, 18:49
Якщо рехворми, то орхоепія. У нашому селі всі так кажуть :)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Reply #104 on: October 23, 2011, 18:51
Щодо самої статті — я так розумію, об'єктом критики в ній є не стільки традиційна орфографія
Ні, там здається була публікація (і так вільно доступної в Ґуґл-Букс) книги з виправленням ортографії на «чинну».
А чим погано? Шевченка й Котляревського ж ми не в оригінальному правописі читаємо — то й сучасних мовних експериментаторів підправити не гріх.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Drundia

  • Posts: 5626
  • Gender: Male
Reply #105 on: October 23, 2011, 18:51
А чому б і ні. Мені ваше село з часом подобається все більше.

Reply #106 on: October 23, 2011, 18:53
А чим погано? Шевченка й Котляревського ж ми не в оригінальному правописі читаємо — то й сучасних мовних експериментаторів підправити не гріх.
Нєнєнє! Поки вони живі та діють копірайти, хай їм грець, не можна.

Offline Python

  • Posts: 39186
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #107 on: October 23, 2011, 18:55
Копірайти — зло. Зі злом та його наслідками треба боротися!
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Drundia

  • Posts: 5626
  • Gender: Male
Reply #108 on: October 23, 2011, 19:04
Я не певен що гірше: копірайти чи копілефти.

Reply #109 on: October 23, 2011, 19:06
З іншого боку правописний плюралізм — добро. Тому переправлять їх необов’язково.

Offline Conservator

  • Posts: 16840
  • Gender: Male
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
Reply #110 on: October 23, 2011, 19:22
Щодо самої статті — я так розумію, об'єктом критики в ній є не стільки традиційна орфографія, скільки litopys.org.ua — відомий сайт, присвячений історії української мови, саме існування якого (та й інтернету загалом :) ) дещо суперечить інтересам видавців паперових книжок.

не сам сайт, а його власник. про цей конфлікт трохи Спарк писав був.

Ні, там здається була публікація (і так вільно доступної в Ґуґл-Букс) книги з виправленням ортографії на «чинну».

Укр. переклад Вулфа (піратська публікація якого Максимусом стала останньою краплею для Дивнича) в ґуґл-букс вільно не викладався, "Критика" взагалі цього не практикує. Із книжок, які викладає Максимус у себе, частину у вільний доступ (правда, лише з можливістю читати з монітора і без частини сторінок) викладав лише "Ніка-центр". А враховуючи, що Максимус не просто спіратив, а ще й позбиткувався в дуже негарній формі з правопису "Критики", якого вона дотримується принципово, його позиція виглядає м'яко кажучи аморальною.

Копірайти — зло. Зі злом та його наслідками треба боротися!

Наскільки знаю, "Критика" реально мала збитки від викладення деяких книжок на Ізборнику (зокрема, дуже довго в неї на складах лежали "Уявлені спільности" Андерсона, які раптово розгребли як тільки-но їх Максимус перевів на инший сайт без вільного доступу ("Критика" навіть їхню ціну тоді збільшила вдвічі :))

Я не певен що гірше: копірайти чи копілефти.

залежно від обставин. коли порушення копірайту може призвести до серйозних збитків чи навіть банкрутства видавництва, яке багато що робить доброго, то копірайт потрібен. коли ж викладається книга, яку ніде инакше не дістанеш - то нічого не заперечиш, нехай.

З іншого боку правописний плюралізм — добро. Тому переправлять їх необов’язково.

отож.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Python

  • Posts: 39186
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #111 on: October 23, 2011, 19:33
З іншого боку правописний плюралізм — добро. Тому переправлять їх необов’язково.
Козаки — вільні люди, що пишують як хотюють? :)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline winter cat

  • Posts: 756
Reply #112 on: October 23, 2011, 19:35
От ніяк не зрозумію чому Азаров плутає літери, адже навчитися читанню можна за кілька днів. Він мешкає в Україні вже років 20 чи більше, чує розмову інших, але не може навіть з папірця як слід прочитати. Потім виявляється, що в українському бюджеті не вистачає коштів, бо там завівся прошарок бюджетних кровосісів :D Може це він навмисно, щоб повеселити публіку, як гадаєте? Здивувало, що Ющенко сказав, що в Азарова  галицький акцент.  :donno:

 

Offline Python

  • Posts: 39186
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #113 on: October 23, 2011, 19:36
Quote
А враховуючи, що Максимус не просто спіратив, а ще й позбиткувався в дуже негарній формі з правопису "Критики", якого вона дотримується принципово, його позиція виглядає м'яко кажучи аморальною.
В такому разі, не слід мовчати і про те, що правопис «Критики» сам по собі є знущанням над українською мовою та її живими носіями. Це також аморально.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Reply #114 on: October 23, 2011, 19:41
Quote
Наскільки знаю, "Критика" реально мала збитки від викладення деяких книжок на Ізборнику (зокрема, дуже довго в неї на складах лежали "Уявлені спільности" Андерсона, які раптово розгребли як тільки-но їх Максимус перевів на инший сайт без вільного доступу ("Критика" навіть їхню ціну тоді збільшила вдвічі )
Але публікація у вільному доступі — до певної міри, форма реклами, тому це ще питання, виграло видавництво чи програло від тимчасової появи книги на «Ізборнику».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Reply #115 on: October 23, 2011, 19:51
Я не певен що гірше: копірайти чи копілефти.
І те погано, і те (хоча перше, безумовно, гірше). Мрію про той день, коли всі надбання людського інтелекту буде передано у паблік домейн без будь-яких додаткових умов.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Drundia

  • Posts: 5626
  • Gender: Male
Reply #116 on: October 23, 2011, 20:01
Козаки — вільні люди, що пишують як хотюють? :)
:yes:

В такому разі, не слід мовчати і про те, що правопис «Критики» сам по собі є знущанням над українською мовою та її живими носіями. Це також аморально.
Правописний плюралізм же!

Мрію про той день, коли всі надбання людського інтелекту буде передано у паблік домейн без будь-яких додаткових умов.
Запропонуйте альтернативну систему годування інтелектуалів.

Offline Python

  • Posts: 39186
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #117 on: October 23, 2011, 20:11
Quote
Правописний плюралізм же!
По-моєму, зміна правопису в процесі публікації цілком вписується в ідеологію правописного плюралізму. І видавець, і перевидавач мають право на власний правопис. Ну а читач хай сам вибирає, який правопис для нього зручніший :)
Quote
Запропонуйте альтернативну систему годування інтелектуалів.
Є різні шляхи. Фінансування з податків, прибуток від реклами, збирання добровільних внесків...
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Reply #118 on: October 23, 2011, 20:26
Але публікація у вільному доступі — до певної міри, форма реклами, тому це ще питання, виграло видавництво чи програло від тимчасової появи книги на «Ізборнику».
Та ще й у нормальному правописі (як відомо, багатьох українців верне від усіх цих марґінальних викрутасів). Підозрюю, багато покупців очікували побачити в друкованій версії саме той правопис, який вони мали змогу бачити перед цим на «Ізборнику».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Drundia

  • Posts: 5626
  • Gender: Male
Reply #119 on: October 23, 2011, 20:28
По-моєму, зміна правопису в процесі публікації цілком вписується в ідеологію правописного плюралізму. І видавець, і перевидавач мають право на власний правопис.
Так копірайти же! Або піратство, або виправлення правопису, одне з двох. Більше — то забагато.

Є різні шляхи. Фінансування з податків, прибуток від реклами, збирання добровільних внесків...
Як це все вирахувати? Кому скільки платити (в обох сенсах)?

Reply #120 on: October 23, 2011, 20:28
(як відомо, багатьох українців верне від усіх цих марґінальних викрутасів
Підозрюю, що так як верне Максимуса, можливо нікого більше не верне.

Offline Python

  • Posts: 39186
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #121 on: October 23, 2011, 20:34
По-моєму, зміна правопису в процесі публікації цілком вписується в ідеологію правописного плюралізму. І видавець, і перевидавач мають право на власний правопис.
Так копірайти же! Або піратство, або виправлення правопису, одне з двох. Більше — то забагато.

Є різні шляхи. Фінансування з податків, прибуток від реклами, збирання добровільних внесків...
Як це все вирахувати? Кому скільки платити (в обох сенсах)?
1) Пірацтво не забороняє вносити зміни в піратський продукт. Скажімо, в піратському софті здебільшого відключається автоматична перевірка ліцензії. Все для зручності користувача :)
2) У випадку податків, суму оплати можна прив'язати до кількості копій, здійснених на найпопулярніших файлосховищах та торент-трекерах. А втім, хто сказав, що копірайт справді забезпечує справедливу оплату, що відповідає як затраченим зусиллям авторів, так і користі від даного продукту?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Reply #122 on: October 23, 2011, 20:39
(як відомо, багатьох українців верне від усіх цих марґінальних викрутасів
Підозрюю, що так як верне Максимуса, можливо нікого більше не верне.
Чому ж, верне майже всіх, хто активно користувався українською мовою раніше і вже звик до попереднього нереформованого варіанту. Особливо це стосується носіїв південно-східних діалектів, для яких літературна українська мова не сприймається як щось окреме від української мови, якою вони розмовляють у себе вдома.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Drundia

  • Posts: 5626
  • Gender: Male
Reply #123 on: October 23, 2011, 20:42
Пірацтво не забороняє вносити зміни в піратський продукт. Скажімо, в піратському софті здебільшого відключається автоматична перевірка ліцензії.
Це не зміни, це елемент піратства.

А втім, хто сказав, що копірайт справді забезпечує справедливу оплату, що відповідає як затраченим зусиллям авторів, так і користі від даного продукту?
Я такого точно не казав. І так не вважаю.

У випадку податків, суму оплати можна прив'язати до кількості копій, здійснених на найпопулярніших файлосховищах та торент-трекерах.
Методика дистрибуції не дуже зрозуміла. І чим воно відрізнятиметься від системи оплати за копії? Леґальністю всіх копій? Так усе одно ж піратитимуть, щоб менше податків платити.

Reply #124 on: October 23, 2011, 20:43
Особливо це стосується носіїв
Ну, мене не верне ні від експериментів, ні від суржику, ні від вілбанської... Якої ж мови я носій?  :???

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: