Author Topic: Тарабарский язык  (Read 125625 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline SS

  • Posts: 678
  • Gender: Male
Reply #50 on: February 12, 2006, 11:52
А что за токи-поне?
Токи-пона, она же toki pona, это такой искуственный язык, придуманный лет десять назад Соней Элен Кисой (Sonja Elen Kisa), ранее известной как Кристиан Ришар ;D

да, а в румынском-то как читается?
По-моему, всё-таки твёрдое Л. Это надо Vertaler'a спросить.

или это связано с тем, что в молдавском есть разделение
Молдавский отличается от румынского алфавитом. Вроде это все отличия :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Offline Драгана

  • Posts: 14563
  • Gender: Female
Reply #51 on: February 12, 2006, 12:00
Bona! I que multa? Continama? хорошо! что еще?продолжаем?
Киса...прикольное словечко...у меня оно будет обозначать дождь. Как в сербско-хорватском. Киса-олуя..

I tristaru kisa bekket a mea frama,
Fetashi me minten de mea ama...

Только что придумала. "И грустно дождь стучит в мое окно, напоминая мне о моей любви..."

Offline SS

  • Posts: 678
  • Gender: Male
Reply #52 on: February 12, 2006, 12:16
I tristaru kisa bekket a mea frama,
Fetashi me minten de mea ama...
Говорят, что язык становится настоящим языком тогда, когда на нём начинают писать стихи... :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Offline Драгана

  • Posts: 14563
  • Gender: Female
Reply #53 on: February 12, 2006, 15:49
ну вот, уже настоящий! :)
да я даже не думала, что это будет стих, просто совпало - frama и ama, а так хотела просто какое-н. красивенько-поэтическое выраженьице завернуть...

Offline SS

  • Posts: 678
  • Gender: Male
Reply #54 on: February 12, 2006, 16:31
хотела просто какое-н. красивенько-поэтическое выраженьице завернуть...
Можно сказать, это удалось :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Online Vertaler

  • Posts: 11135
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #55 on: February 12, 2006, 20:25
да, а в румынском-то как читается?
По-моему, всё-таки твёрдое Л. Это надо Vertaler'a спросить.
От всех слышу по-разному. Больше ничего сказать не могу. Главное, что как [l_j] это точно нельзя произносить.

И не заморачивайтесь. В каждом языке Л своё.
Quote
Киса...прикольное словечко...у меня оно будет обозначать дождь. Как в сербско-хорватском.
На сербохорватском ‘дождь’ — киша.
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline SS

  • Posts: 678
  • Gender: Male
Reply #56 on: February 12, 2006, 21:08
На сербохорватском ‘дождь’ — киша.
А у меня ни ш, ни ч, ни даже ж нет. Но и языку два дня :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Offline Драгана

  • Posts: 14563
  • Gender: Female
Reply #57 on: February 14, 2006, 19:21
]На сербохорватском ‘дождь’ — киша.

ну как же киша, я же слышала, мне показалось - киса! Киса, олуя..дождь, гроза... А может, диалект?

В румынском...сама же выяснила. Прослушала песни и пришла к выводам:
1. перед гласными - l как по-русски: la, lo, lu, li, le - ла, ло, лу, ли, ле;
2. перед согл. и в конце слова - твердо: palma - палма, altcineva - алтчинева, cenel - ченел;
3. после u - мягко; -уль: cerul - черуль, multa - мульта, dulce - дульче, totul - тотуль.

Это похоже так! везде, в разных словах, из разных песен- подходит под это, четко слышу. 

Online Vertaler

  • Posts: 11135
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #58 on: February 14, 2006, 19:30
ну как же киша, я же слышала, мне показалось - киса!
Так. Где слышали?
Quote from: Драгана
А может, диалект?
Кхм... где вы такой диалект найдёте, чтобы Ш в С переходило?  :???
Quote from: Драгана
...lo - ло...
Вслушайтесь, как произносится, скажем, слово loc в песне «VIP»  8-)
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline Драгана

  • Posts: 14563
  • Gender: Female
Reply #59 on: February 14, 2006, 19:39
Я так понимаю, что полумягкое проскакивает иногда без всякой последовательности и систематичности - типа как по-английски у некоторых, хотя обычно произносят довольно твердо.

Offline SS

  • Posts: 678
  • Gender: Male
Reply #60 on: February 14, 2006, 20:24
как произносится, скажем, слово loc в песне «VIP»
Там, по-моему, что-то среднее между "лок" и "лёк"?
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Offline Драгана

  • Posts: 14563
  • Gender: Female
Reply #61 on: February 14, 2006, 20:32
Сегодня со скуки опять этой фигней страдала. Новые словечки:

Посчитаем..
1 - una, 2 - dua, 3 - tre, 4 - katre, 5 - было неск.вариантов, остановилась на pinke (quinqiue-cinque-cinq +penta), 6 - siste, 7 - sitte, 8 - osta, 9 - nieve (neuf+девять), 10 - dice.

День - dia, ночь - noche, вечер - sera, а утро - тоже неск.вариантов было- matina (как matin), morn (как morning-Morgen), diminet (от dimineata), решила свое придумать и окончательно стало - zareva, зАрева.

неделя - settada, месяц - minsa, год - ana.
Зима - ivera (как hiver) или свое - snejava, снеджАва; лето - goriava, горЯва, весна - floriava, флорЯва, осень - otomna (rкак autumn) или plerava, плерАва. Думаю остановиться на последних вариантах.

Что еще?
могу и сейчас...а не проще ли с ходу переводить нормальные выражения на тарабарщину под названием Крушевик?

Offline SS

  • Posts: 678
  • Gender: Male
Reply #62 on: February 14, 2006, 20:39
Что-то все слова заканчиваются на гласные :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Offline Драгана

  • Posts: 14563
  • Gender: Female
Reply #63 on: February 14, 2006, 20:43
а так удобнее!

Offline SS

  • Posts: 678
  • Gender: Male
Reply #64 on: February 14, 2006, 20:45
А я таки придумал слово на согласную - papir :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Offline Драгана

  • Posts: 14563
  • Gender: Female
Reply #65 on: February 14, 2006, 20:49
конечно, есть и на согласные. просто на гласные чаще.
У сущ. чаще. А на согл. - это обычно глагольные окончания!

Offline SS

  • Posts: 678
  • Gender: Male
Reply #66 on: February 14, 2006, 20:53
А на согл. - это обычно глагольные окончания!
Ну, да, у меня тоже было на -am/em и -ar/er :)

А ещё слово на согласную - ban от немецкого Bahn :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Offline Драгана

  • Posts: 14563
  • Gender: Female
Reply #67 on: February 14, 2006, 20:55
А что это значит? я в немецком не шарю...

Offline SS

  • Posts: 678
  • Gender: Male
Reply #68 on: February 14, 2006, 20:58
Нууу, что ж так :) Что такое автобан, знаешь? Auto+Bahn :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Offline Драгана

  • Posts: 14563
  • Gender: Female
Reply #69 on: February 14, 2006, 21:01
а-а-а! что-то сразу не дошло!

Reply #70 on: February 14, 2006, 21:01
просто не знала, как это слово пишется по-немецки,в написанном виде никогда не встречала.

Offline SS

  • Posts: 678
  • Gender: Male
Reply #71 on: February 14, 2006, 21:06
Ну вот, будешь знать :)
А вот ещё, только что добавил в словарный запас - virag, т. е. цветок - из венгерского :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Offline Драгана

  • Posts: 14563
  • Gender: Female
Reply #72 on: February 14, 2006, 21:14
virag - мне нравится! если бы не мои квойтице и флоринка, я бы его и в свой включила бы!

Reply #73 on: February 14, 2006, 21:15
как читается только, вирАг?

Offline SS

  • Posts: 678
  • Gender: Male
Reply #74 on: February 14, 2006, 21:16
Ну вообще по венгерски ударение на первый слог, так что должно быь вИраг, но вирАг как-то проще произнести :)

А квойтице - это откуда?
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: