Автор Тема: Башкирские песни  (Прочитано 192126 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Borovik

  • Сообщений: 7246
  • Пол: Мужской
Пассатижи, вот скажите лучше, какую песню там играют в конце на курае? Я не распознаю

Оффлайн Zhendoso

  • Сообщений: 14282
  • Пол: Мужской
Вон чувашский Раммштайн демонстрировали мне как-то  :)
"Башкирский грайндкор". не для женщин и детей!

Күгәрсен ояһы
http://www.youtube.com/watch?v=Wa_0emVk5NI&feature=related

Мир Фирмаһы
http://www.youtube.com/watch?v=3zztLujuUoc
;up: :E:
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Оффлайн Пассатижи

  • Сообщений: 670
  • Пол: Мужской
Пассатижи, вот скажите лучше, какую песню там играют в конце на курае? Я не распознаю
я тож не знаю. 
у Айдара Галимова есть песня "Башҡортостан" (оч гуд!), там та же вроде мелодия на курае звучит в начале
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Оффлайн hotforhammon

  • Сообщений: 168
Друзья, певица - Гүзәл Әхмәтова, тоже башкирско-татрская ? Is Gu'za'l A'xma'tova also a Bashkir-Tatar singer, or maybe a Tatar-Bashkir singer ?

Я слушал песню - Безнең башкорт ашлары (Our Bashkir foods): (So I guess she is probably a Tatar-Bashkir ...)

http://v.youku.com/v_show/id_XMzEzNzE1MjYw.html

Оффлайн Пассатижи

  • Сообщений: 670
  • Пол: Мужской
Друзья, певица - Гүзәл Әхмәтова, тоже башкирско-татрская ? Is Gu'za'l A'xma'tova also a Bashkir-Tatar singer, or maybe a Tatar-Bashkir singer ?

Я слушал песню - Безнең башкорт ашлары (Our Bashkir foods): (So I guess she is probably a Tatar-Bashkir ...)

http://v.youku.com/v_show/id_XMzEzNzE1MjYw.html

она родом из Башкирии, из с.Кыпсак-Аскарово Альшеевского района http://ufagen.ru/places/alsheevskiy/kipchak-askarovo.html

среди татарстанских певцов много таких, кто башкир или родом из Башкирии
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Оффлайн Borovik

  • Сообщений: 7246
  • Пол: Мужской
Друзья, певица - Гүзәл Әхмәтова, тоже башкирско-татрская ? Is Gu'za'l A'xma'tova also a Bashkir-Tatar singer, or maybe a Tatar-Bashkir singer ?
http://v.youku.com/v_show/id_XMzEzNzE1MjYw.html
The video is quite interesting in its eclectism. Sung in Tatar, but heavily replete with strictly Bashkir realia in the lyrics (тирмә, йүкә балы, туҡмаслы аш etc.) and in the music (kurai). A woman in the traditional Bashkir dress with a cameo dance in front of obviously Tatar-clad men. So, overall, this looks like a song about Bashkir life performed for a Tatar audience on a Tatarstani scene

Оффлайн Пассатижи

  • Сообщений: 670
  • Пол: Мужской
 ;up:

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=wt3tqI1m7NE" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=wt3tqI1m7NE</a>

Күңелемде наҙлап һөйә         Душу мне нежно ласкает
Тыуған еремдең еле              Родной земли ветер
Әсәм тауышындай татлы        Как голос моей матери приятен
Тыуған еремдең йөҙө(?)             Родной земли вид

Ишетәм шишмә ағышын        Слышу родника течение
Ишетәм сабый тынын            Слышу младенца дыхание
Ишетәм балта тауышын         Слышу топора шум
Ишетәм салғы сынын            Слышу косы лязг
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Оффлайн Borovik

  • Сообщений: 7246
  • Пол: Мужской
Жаль, не осталось старых записей/клипов Каравансарая. Круче были песни. (Или я помладше  :))

Оффлайн Пассатижи

  • Сообщений: 670
  • Пол: Мужской
Borovik, Ирек Нугуманов похоже ваш земляк. Вот тут поет про свою родную деревню, Миндяк.

У него в песнях иногда проскальзывают восточно-башкирские фонетические особенности ("гармунымда уйнап йырҙарға" (песня "Илүзәм"), "һөйҙә гармуным күңелем моңон" ("Гармун моңо")) и татарские (тептярские?) (еде ("Етегән шишмә"), глагольные окончания, например йөрим (почти во всех башкирских песнях))

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=vc7WTZfXCeI" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=vc7WTZfXCeI</a>

больше песен Нугуманова здесь: http://bashpoisk.ru/music/Нугуманов Ирик
(там вообще очень много татарской и башкирской музыки)
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Оффлайн Borovik

  • Сообщений: 7246
  • Пол: Мужской
Borovik, Ирек Нугуманов похоже ваш земляк. Вот тут поет про свою родную деревню, Миндяк.
Земляк - понятие растяжимое :)
Миндяк - это километрах в 100 от меня. Говор там другой - кубалякский

Цитировать
У него в песнях иногда проскальзывают восточно-башкирские фонетические особенности
...а диалект - восточный (хотя может и не осознаваться как таковой носителями более "экстремальных" восточных говоров)
Цитировать
Башкиры-тилявцы живут на юге Учалинского района...Тилявский подговор имеет тесное соприкосновение с языком башкир-табынцев и тептярей и в настоящее время ассимилируется ими. Так, тилявский подговор имеет общие термины родства с башкирами-табынцами и айлинцами инәй «мать», быуай «дед», әбей «старшая тетя» и «женщина старше родителей», тәнәй «младший деверь», ҡыҙҙар «младшая золовка» и др. Однако в территориально отдаленных от табынцев и тептярей деревнях (Науруз, Масково) тилявцы имеют большее языковое сближение с кубаляками, главным образом, в области фонетики и морфологии.
источник


Оффлайн Alessandro

  • Сообщений: 2849
  • Пол: Мужской
    • Alem-i Medeniye
А мне "Песня крокодила Гены" очень нравится:
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=JoyAKa01rOo" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=JoyAKa01rOo</a>
А как по-башкирски "вертолёт"? Не могу разобрать на слух...
Спасибо, что дочитали.

Оффлайн Vertaler

  • Сообщений: 11407
  • Пол: Мужской
  • Vielzeller
А как по-башкирски "вертолёт"? Не могу разобрать на слух...
Тылсымсы осоп килер
зәңгәр төҫлө осҡоста
һәм кино күрһәтер бушлайға...
mi ne parolas la ge'edzan lingvon
барбхава декнавьяраджа чантаджемул

Оффлайн Alessandro

  • Сообщений: 2849
  • Пол: Мужской
    • Alem-i Medeniye
А как по-башкирски "вертолёт"? Не могу разобрать на слух...
Тылсымсы осоп килер
зәңгәр төҫлө осҡоста
һәм кино күрһәтер бушлайға...
А... То есть там не вертолёт. А я уж было подумал, что башкиры исхитрились его перевести. осҡос - это что-то типа "летательного аппарата", да?
Спасибо, что дочитали.

Оффлайн Пассатижи

  • Сообщений: 670
  • Пол: Мужской
Offtop
Цитировать
Дуҙоҡ, териҙек, ҡыуарҙыҡ, кеүиндек, һеҫтек, һептек, оҡтоҡ, науҙыҡ
что это за слова? похоже на восточно-башкирский, но я узнаю только һептек  :donno:
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Оффлайн Borovik

  • Сообщений: 7246
  • Пол: Мужской
Offtop
Цитировать
Дуҙоҡ, териҙек, ҡыуарҙыҡ, кеүиндек, һеҫтек, һептек, оҡтоҡ, науҙыҡ
что это за слова? похоже на восточно-башкирский, но я узнаю только һептек  :donno:
Offtop
ҡыуарҙыҡ "мы побледнели"
Все остальное V. очевидно придумал

Оффлайн Удеге

  • Сообщений: 4369
  • Пол: Мужской
В узб. есть тузоқ - силки, ловушка, западня; ўқлоғ, ўқлов, ўқлоғи - длинная скалка...
Дузоқ и окток подозреваю.. Не?

Оффлайн Vertaler

  • Сообщений: 11407
  • Пол: Мужской
  • Vielzeller
Люди, это всего лишь эсперанто в башкирской фонетике.
mi ne parolas la ge'edzan lingvon
барбхава декнавьяраджа чантаджемул

Оффлайн Пассатижи

  • Сообщений: 670
  • Пол: Мужской
Люди, это всего лишь эсперанто в башкирской фонетике.
некоторые из этих слов есть и в башкирском - у нас например говорят һептек - мусор/хлам, Боровик вспомнил ҡыуарҙыҡ - побледнели  :)
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Оффлайн Удеге

  • Сообщений: 4369
  • Пол: Мужской
Ну тогда, кейин - потом, кейиндек - так, как потом.

Оффлайн Vertaler

  • Сообщений: 11407
  • Пол: Мужской
  • Vielzeller
у нас например говорят һептек - мусор/хлам
Так во-от это что. А почему гласный в корне такой?
mi ne parolas la ge'edzan lingvon
барбхава декнавьяраджа чантаджемул

Оффлайн Borovik

  • Сообщений: 7246
  • Пол: Мужской
у нас например говорят һептек - мусор/хлам
Так во-от это что. А почему гласный в корне такой?
Вы пытаетесь его произвести от *čöp?  :no:
Или вам известны когнаты?

Цитировать
Һептек 
кизил., миас. 
Мусор, свалка 
Һептеккә, көл түккән ергә йығылһаң, ауырыйһың
(Г.Ағзамова). - Если упал там, где сваливают мусор, золу, заболеешь.




Оффлайн Vertaler

  • Сообщений: 11407
  • Пол: Мужской
  • Vielzeller
Вы пытаетесь его произвести от *čöp?  :no:
Или вам известны когнаты?
Да вот не пойму. Чүп — странно, если сип — тоже странно.
mi ne parolas la ge'edzan lingvon
барбхава декнавьяраджа чантаджемул

Оффлайн Пассатижи

  • Сообщений: 670
  • Пол: Мужской
у нас например говорят һептек - мусор/хлам
Так во-от это что. А почему гласный в корне такой?
у нас например говорят һептек - мусор/хлам
Так во-от это что. А почему гласный в корне такой?
Вы пытаетесь его произвести от *čöp?  :no:

сүп у нас тоже есть. Так что врядли это (*čöp и һептек) когнаты
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Оффлайн Borovik

  • Сообщений: 7246
  • Пол: Мужской
Вы пытаетесь его произвести от *čöp?  :no:
Или вам известны когнаты?
Да вот не пойму. Чүп — странно, если сип — тоже странно.

*čöp > общебашк. сүп "мусор, хлам; заноза". Вполне ожидаемо.
А һептек - узкий диалектизм непонятного происхождения. Без известных когнатов.
Да, я тоже так говорю  :yes:
Offtop
А ещё моя бабушка иногда так на людей ругалась...

А һептек - узкий диалектизм непонятного происхождения. Без известных когнатов.
разве что пытаться его связать с *sipür-, что-нибудь типа *sipürdük > *siptik
Но опять же, *sipür- даёт (ожидаемо) һепер- "мести".

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: