Автор Тема: Белорусский язык. Урок №1  (Прочитано 73538 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Joris

  • Сообщений: 14456
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
Среднее между русским и польским.
о, точно
почему я пропустил момент, когда про это говорилось?
а «сьнег» с /ɕ/.
это уже слишком
yóó' aninááh

Оффлайн Demetrius

  • Сообщений: 12351
  • Бес джинн фея колдунчик
а «сьнег» с /ɕ/.
это уже слишком
Ну так я же не люблю тарашкевицу. ;D
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Оффлайн Joris

  • Сообщений: 14456
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
Ну так я же не люблю тарашкевицу.
а кьамьу яньа пьадьабьаецьцьа?
yóó' aninááh

Оффлайн Demetrius

  • Сообщений: 12351
  • Бес джинн фея колдунчик
Ну так я же не люблю тарашкевицу.
а кьамьу яньа пьадьабьаецьцьа?
/ɕ/вядомым падабаецца. ;D
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Оффлайн Joris

  • Сообщений: 14456
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
/ɕ/вядомым падабаецца.
ну разве что
yóó' aninááh

Оффлайн Premier

  • Сообщений: 6
  • Пол: Мужской
  • Самое важное — это мир во всём мире!
    • Официальный портал Земного Союза (Tera Unio)
Здравствуйте. Скажите пожалуйста, вот тут, в аудио файлах получается некоторые цифры не правильно озвучиваются по беларуски? http://www.goethe-verlag.com/book2/RU/RUBE/RUBE009.HTM

Я ожидал что адзін - это читается "адзин", а не совсем как по-русски "один" и т. д. Спасибо.
Самое важное — это мир во всём мире!

Оффлайн Joris

  • Сообщений: 14456
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
Я ожидал что адзін - это читается "адзин", а не совсем как по-русски "один" и т. д. Спасибо.
там вроде как "адзін", но как-то странно все
yóó' aninááh

Оффлайн RockyRaccoon

  • Сообщений: 51147
  • Пол: Мужской
  • Je suis RockyRaccoon
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Оффлайн Premier

  • Сообщений: 6
  • Пол: Мужской
  • Самое важное — это мир во всём мире!
    • Официальный портал Земного Союза (Tera Unio)
Juuurgen вы про написанное? Я говорю не про написанное, а про аудио файлы, там справа от слова есть два варианта быстрый и медленный аудиотреки или вы и в аудио слышите правильно??? Я сколько не пытался всё равно у  "адзін" - слышу "адин", у  "дзевяць" - слышу "девять" и т. д. :-).

Не могу нормальный самоучитель по беларускому (белорусскому) языку найти, для русскоязычных.
Самое важное — это мир во всём мире!

Кое чего понаходил, а там оказалась "классическая" версия (она же тарашкевица) - не чего не имею против этого варианта, но хочется освоить официальный беларуский... но теперь хоть достаточно быстро могу отличать версии языка - это уже плюс в изучении :-D
Самое важное — это мир во всём мире!

http://translate.google.ru - вообще крут!

Рус. - Бел.

Да - Ды
Нет - Няма
Самое важное — это мир во всём мире!

Оффлайн RockyRaccoon

  • Сообщений: 51147
  • Пол: Мужской
  • Je suis RockyRaccoon
сколько не пытался всё равно у  "адзін" - слышу "адин", у  "дзевяць" -
слышу "девять" и т. д.
Когда меня в армии белорусы  учили, они всегда злились, когда я пытался сказать что-то типа ад-зин, и говорили: что вы, русские, всё время так пытаетесь сказать, говори как по-русски: адин.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Оффлайн Маркоман

  • Сообщений: 14365
  • Пол: Мужской
Когда меня в армии белорусы  учили, они всегда злились, когда я пытался сказать что-то типа ад-зин, и говорили: что вы, русские, всё время так пытаетесь сказать, говори как по-русски: адин.
Вообще, такое написание было введено, чтобы от русского посильнее отличаться: оно абсолютно бессмысленно.
Раб Кремляди и Первого канала

Оффлайн RockyRaccoon

  • Сообщений: 51147
  • Пол: Мужской
  • Je suis RockyRaccoon
Но некоторые белорусы говорили эти звуки как поляки (дзь - дж’, ць - ч’, сь - ш’). Кажется, западные, но я не уверен.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Оффлайн Premier

  • Сообщений: 6
  • Пол: Мужской
  • Самое важное — это мир во всём мире!
    • Официальный портал Земного Союза (Tera Unio)
Когда меня в армии белорусы  учили, они всегда злились, когда я пытался сказать что-то типа ад-зин, и говорили: что вы, русские, всё время так пытаетесь сказать, говори как по-русски: адин.

Получается, что "адин" - правильно? Значит тут люди правильно говорят http://www.goethe-verlag.com/book2/RU/RUBE/RUBE009.HTM ?

А вот скажем вот тут не правильно? http://tonkosti.ru/Русско-белорусский_разговорник

Может и да - это "ды", а не "так"?
Самое важное — это мир во всём мире!

Оффлайн RockyRaccoon

  • Сообщений: 51147
  • Пол: Мужской
  • Je suis RockyRaccoon
А вот скажем вот тут не правильно? http://tonkosti.ru/Русско-белорусский_разговорник
Тут же нет аудио...
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Да - Ды
Нет - Няма
Ну няма - это "не имеется" ("нету", :)   ), а не - просто "нет".
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Оффлайн Premier

  • Сообщений: 6
  • Пол: Мужской
  • Самое важное — это мир во всём мире!
    • Официальный портал Земного Союза (Tera Unio)
А вот скажем вот тут не правильно? http://tonkosti.ru/Русско-белорусский_разговорник
Тут же нет аудио...

Аудио нет, но есть русская транскрипция которая говорит "Один -   Адзи́н"

Пока вот нашёл некий онлайн учебник, проверил, похоже что там официальный белорусский http://languages.miensk.com/tbm/Kryv_padl/content.htm

Пока его и почитаю, если у кого чего получше будет пишите скидывайте, например не могу найти где скачать "Белорусский язык. Для говорящих по-русски".
Самое важное — это мир во всём мире!

Оффлайн Joris

  • Сообщений: 14456
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
Juuurgen вы про написанное?
нет, конечно, там почти адзін звучит
Получается, что "адин" - правильно?
нет.
yóó' aninááh

Но некоторые белорусы говорили эти звуки как поляки (дзь - дж’, ць - ч’, сь - ш’).
белорусские - они промеж этими двумя
yóó' aninááh

Оффлайн Rezia

  • Сообщений: 5951
  • Пол: Женский
Juuurgen, большое спасибо за уроки!
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Оффлайн Дзьмітры

  • Newbie
  • Сообщений: 2
Пачытаўшы вашы водгукі пра тарашкевіцу трошкі разачараваны бо:
1. сучасны варыянт беларускай - гэта змененая тарашкевіца.
2. у тарашкевіцы адзначаны ўсе асісіляцыйныя мяккія. гэта вельмі важная рэч на шляху да правільнага вымаўлення.
зы. параіў б вам пачытаць тэксты напісаныя т.з. "дзеясловіцай" (сярэдні варыянт паміж тарашкевіцай і акадэмічнай, вельмі слушны праект быў, толькі шкада, што часопіс быў вымушаны перайсці на акадэмічны варыянт беларускай мовы ў 2010 годзе.).
посьпехаў вам усім!

Оффлайн Demetrius

  • Сообщений: 12351
  • Бес джинн фея колдунчик
1. сучасны варыянт беларускай - гэта змененая тарашкевіца.
А кірыліца — гэта зменены грэчаскі алфавіт. Таму давайце пісаць βελαρουσκουιου μοϝου τακιμ чηναμ.

2. у тарашкевіцы адзначаны ўсе асісіляцыйныя мяккія. гэта вельмі важная рэч на шляху да правільнага вымаўлення.
Навошта гэта? Давайце тады адразу міжнародным фанетычным алфавітам пісаць. Тарашкевіца не пазначае, што ў ц і ць рознае месца вымаўлення, а МФА пазначае: t̪s̪  vs. tsʲ. Гэта таксама вельмі важная рэч для правільнага вымаўлення.

Нязручна увесь час пісаць ц як t̪s̪? Ну дык і мяккія знакі ў тарашкевіцы ставіць нязручна.

Праўда, я ўпэўнены, што усе аргументы на карысць тарашкевіцы і наркамаўкі — другарадныя, і не з’яўляюцца крытэрыям выбару таго ці іншага варыянта мовы. Людзі выбіраюць сабе правапіс згодна з сваімі эстэтычнымі, палітычнымі ці якімісьці яшчэ поглядамі, і потым ужо шукаюць аргументы.
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48342
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Оффлайн Demetrius

  • Сообщений: 12351
  • Бес джинн фея колдунчик
Я гэта ў ЛінгваВікі і пісаў. І? Да чаго гэта тут? Што вы хацелі сказаць гэтай спасылкай?  :???
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: