Author Topic: 100words.com  (Read 4970 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Rezia

  • Blogger
  • *
  • Posts: 5945
  • Gender: Female
on: April 27, 2011, 23:11
Интересный сайт, там размещают рассказы по сто слов. Полезно для изучения английского. Вот, например:
I love waking up on mornings like this, when the sun slants through the blinds, brightening the room, making the golden walls feel welcoming and warm. The sun is coming up earlier now, so even when I've gotten only a few hours of sleep, I still feel rested when I open my eyes. The brightness brings with it a wonderful hopefulness, a belief that the day that lies before me is full of promise and excitement, and so I stretch and get out of bed, greet the day for the gift it is, walk with a spring in my step.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Reply #1 on: May 1, 2011, 12:55
One more mile. That's all that he had to get through. He held the wheel in a death grip, his knuckles whitening, his heart pounding to the beat of the Ozzy song screaming through the speakers. His wife hated when he turned the music up so loud, but she wasn't with him; she wasn't the one navigating just one more mile on this insanely dangerous road, the twists and turns so close to the drop-off, certain death on either side. "I'm going off the rails on a crazy train," Ozzy sang. "Yes," he thought. "I am too, Maybe literally."
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Offline Nekto

  • Posts: 15267
  • Gender: Male
Reply #2 on: May 2, 2011, 04:22
Ничего интересного.  :no:
Я бы порекомендовал лучше смотреть мультики вроде этого: http://www.youtube.com/results?search_query=word world

Offline Rezia

  • Blogger
  • *
  • Posts: 5945
  • Gender: Female
Reply #3 on: May 2, 2011, 10:45
Спасибо за рекомендацию, но мне не надо смотреть. Мне надо тренировать слепой набор на английском. :))
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Offline Чайник777

  • Posts: 9687
  • Gender: Male
Reply #4 on: May 2, 2011, 10:52
Спасибо за рекомендацию, но мне не надо смотреть. Мне надо тренировать слепой набор на английском. :))
однако! вы тогда могли бы и не постить это сюда или тему закрыть для комментариев.

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Offline Rezia

  • Blogger
  • *
  • Posts: 5945
  • Gender: Female
Reply #5 on: May 2, 2011, 10:59
Спасибо за рекомендацию, но мне не надо смотреть. Мне надо тренировать слепой набор на английском. :))
однако! вы тогда могли бы и не постить это сюда или тему закрыть для комментариев.
Это же блог :). Понимаете, я пишу или из одного города, или из другого; компьютеры у меня разные, а текстики эти, бывает, что нужны мне. :) Вот храню их здесь, так материал легкодоступен. :)
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Reply #6 on: May 2, 2011, 11:21
I chatted with an old friend tonight and it was wonderful to catch up again. Some people really are kindred spirits. They understand what you mean even before you've finished your sentence. They don't judge. They love you exactly for who you are, warts and all, and you come away from visiting with them feeling refreshed, renewed and having gone home for a while. They provide a safe place to be myself and feel how I feel without justification or reservation. The amazing thing is that after speaking  with them I always feel better than when I arrived. Thank you!!!



Вот пишет Amanda. Из её рассказика я узнала два новых слова: kindred (родственный, близкий по духу) и reservation (в значении "оговорка, замечание"). Таким образом, запоминаем словосочетания "kindred spirits" и "without reservation". Более того, зная уже слово wart (бородавка), я вижу тут новенькую идиому "warts and all" (разг.без прикрас, со всеми изъянами).
Кроме того, сама история очень приятная, о друзьях, об общении, о хороших отношениях, мне приятно читать такие тексты. И мне неприятно, когда мне в моём блоге делают замечания. :)

Уважаемые товарищи, дайте мне в моём блоге делать то, что мне хочется. :))
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Offline Чайник777

  • Posts: 9687
  • Gender: Male
Reply #7 on: May 2, 2011, 11:22
Понимаете, я пишу или из одного города, или из другого; компьютеры у меня разные, а текстики эти, бывает, что нужны мне.
Offtop
нет, я не возражаю. но как-то странно постить на форум то, что не предполагается обсуждать. а для таких целей есть GoogleDocs  :)

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Offline Rezia

  • Blogger
  • *
  • Posts: 5945
  • Gender: Female
Reply #8 on: May 2, 2011, 11:24
Понимаете, я пишу или из одного города, или из другого; компьютеры у меня разные, а текстики эти, бывает, что нужны мне.
Offtop
нет, я не возражаю. но как-то странно постить на форум то, что не предполагается обсуждать. а для таких целей есть GoogleDocs  :)
Мне удобно здесь. Хотя... спасибо, что сказали про Гуглдокс, я посмотрю.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Offline Алалах

  • Posts: 11265
Reply #9 on: May 2, 2011, 11:28
Offtop
блин, че пристали к человеку. Нашли крамолу, еклмн! Лично мне интересно.
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Offline Rezia

  • Blogger
  • *
  • Posts: 5945
  • Gender: Female
Reply #10 on: May 2, 2011, 11:33
Offtop
Спасибо. :) Чайник777 вообще строгий, но мне кажется, что добрый. :)
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Online Hellerick

  • Posts: 28359
  • Gender: Male
Reply #11 on: May 2, 2011, 11:35
Я как-то читал работы-победители конкурса на фантастические рассказы длиной в шесть слов.
Самое забавное, что эти "рассказы" перевели на русский с соблюдением формата.

Offline Rezia

  • Blogger
  • *
  • Posts: 5945
  • Gender: Female
Reply #12 on: May 2, 2011, 11:36
Я как-то читал работы-победители конкурса на фантастические рассказы длиной в шесть слов.
Самое забавное, что эти "рассказы" перевели на русский с соблюдением формата.
Ого, шесть? :) Подумать только.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Offline Чайник777

  • Posts: 9687
  • Gender: Male
Reply #13 on: May 2, 2011, 11:44
Offtop
блин, че пристали к человеку. Нашли крамолу, еклмн! Лично мне интересно.
I wonder if I should refrain from posting here at all so as to prevent such assaults  :what:

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Online Hellerick

  • Posts: 28359
  • Gender: Male
Reply #14 on: May 2, 2011, 11:49
Я как-то читал работы-победители конкурса на фантастические рассказы длиной в шесть слов.
Самое забавное, что эти "рассказы" перевели на русский с соблюдением формата.
Ого, шесть? :) Подумать только.

Вот примеры таких историй, а вот некоторые их переводы.

Offline taqseem

  • Posts: 346
  • Gender: Male
Reply #15 on: May 2, 2011, 13:37
I've gotten only a few hours of sleep,

it gives me creeps all over my back  :) but please keep going with your blog notwithstanding what others may have to say.  ;up:

Offline Rezia

  • Blogger
  • *
  • Posts: 5945
  • Gender: Female
Reply #16 on: May 2, 2011, 21:35
I've gotten only a few hours of sleep,

it gives me creeps all over my back  :) but please keep going with your blog notwithstanding what others may have to say.  ;up:
Ох, это не мой рассказ, это копипаст с сайта, вероятно, автор - американка. :)
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Reply #17 on: May 2, 2011, 21:37
Я как-то читал работы-победители конкурса на фантастические рассказы длиной в шесть слов.
Самое забавное, что эти "рассказы" перевели на русский с соблюдением формата.
Ого, шесть? :) Подумать только.

Вот примеры таких историй, а вот некоторые их переводы.
Quote
Орсон Скотт Кард:
Анализ крови ребенка: в основном человеческая.
Понравилось. :)
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: