Автор Тема: Pour ceux qui s'intéressent au français  (Прочитано 168417 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн andrewsiak

  • Сообщений: 4341
  • Пол: Мужской
    • my LJ
Ce message est destiné à tous ceux qui s'intéressent à la langue française. A mon avis, le français mérite qu'on en parle !
(Prière d'écrire en français, si c'est possible.)

Данный постинг - для всех тех, кого интересует французский язык. По-моему, французский заслуживает того, чтобы о нем говорили!
(По возможности пишите по-французски, пж.)
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Оффлайн lovermann

  • Сообщений: 924
  • Пол: Мужской
    • Языковая энциклопедия "Лингвисто"
Qu'est-ce que je peux écrire avec fauts? Je n'étudie que français.

Оффлайн andrewsiak

  • Сообщений: 4341
  • Пол: Мужской
    • my LJ
Цитата: lovermann
Qu'est-ce que je peux écrire avec fauts? Je n'étudie
que français.


Je vous corrige si vous permettez :

Est-ce que je peux écrire avec des fautes ? Je suis en train d'étudier le français. Ou : Je l'étudie toujours

Oui, je crois que c'est une bonne idée d'essayer d'écrire même avec des fautes. L'essentiel c'est d'écrire et peut-être de se laisser corriger.
(Да, я считаю, что совсем неплохо писать даже с ошибками. Главное - это писать и, может быть, разрешать исправлять ваши ошибки).
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Оффлайн RawonaM

  • Сообщений: 44527
andrewsiak: Можно ли сказать "Je veux boire de la bière."?

Оффлайн andrewsiak

  • Сообщений: 4341
  • Пол: Мужской
    • my LJ
Цитата: rawonam
Можно ли сказать "Je veux boire de la bière."?


Je veux boire de la bière = Я хочу пить пиво (вообще).
Je veux boire une bière = Я хочу выпить пива (одну кружку напр.)
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Оффлайн lovermann

  • Сообщений: 924
  • Пол: Мужской
    • Языковая энциклопедия "Лингвисто"
À mon avis, c'est trés bon, que nous avons de la chance écrir ici français. :) Évidemment, je serai de bonne grâce, après que andrewsiak va corriger au besoin des fautes de nous (de moi).

Anonymous

  • Гость
Je ne sais pas vraiment de quelle façon vous voulez que je corrige. Je crois que si je me plonge dans de longues explications, ça sera trop embêtant. Donc, je vais rédiger les phrases en marquant les corrections. Je pourrais également donner de petites explications par-ci par-là pour ne pas decevoir vos espérances. (Я, право, не знаю, как именно вы хотите, чтобы я исправлял. Мне кажется, что если я буду погружаться в длинные объяснения, то это будет слишком скучно. Поэтому, я буду редактировать фразы, выделяя исправления. Я мог бы также давать небольшие пояснения кое-где, чтобы не обмануть Ваших надежд.)
Alors,
Цитата: lovermann
À mon avis, c'est trés bon, que nous avons de la chance écrir ici français. :) Évidemment, je serai de bonne grâce, après que andrewsiak va corriger au besoin des fautes de nous (de moi).

Il valait mieux : (Лучше так: )
A mon avis, c'est très bien que nous avons de la chance d'écrire ici en français.

Pour ce qui est de la deuxième phrase, je n'ai pas vraiment saisi de quoi il s'agissait. (Что касается второй фразы, то я не совсем понял смысл.)

Est-ce que c'est :

Je serai évidemment gentil après qu'andrewsiak corrige mes (nos) fautes. (Я буду, конечно же, вежливым, после того, как andrewsiak исправит мои (наши) ошибки.)
Ou
Evidemment, je serai reconnaissant (благодарен) si andrewsiak corrige mes (nos) fautes. (Конечно, я буду благодарен, если andrewsiak исправит мои (наши) ошибки.)
Ou
Evidemment, je voudrais bien qu'andrewsiak corrige mes (nos) fautes. (Конечно, я бы очень хотел, чтобы andrewsiak исправил (исправлял) мои (наши) ошибки.)

Небольшие замечания:
1. c'est bien = (это) хорошо. c'est bon = (это) вкусно. или хватит, довольно.
2. после après que глагол всегда в subjonctif
3. после si всегда настоящее время глагола, а не будущее, даже если по-русски - будущее. Cf.: Если я ему позвоню, он придет. Si je l'appelle, il viendra (il va venir).
4. "моя ошибка" = ma faute; "моя ошибка" = une faute à moi.

Оффлайн lovermann

  • Сообщений: 924
  • Пол: Мужской
    • Языковая энциклопедия "Лингвисто"
Спасибо за поправки. Такой подход и желание помочь мне я очень ценю. Pour ce qui est de la deuxième phrase, я имел в виду второй вариант, который вы написали. Впрочем, если тут появятся другие желающие помочь с французским, я буду только рад. Merci beaucoup encore une fois.

Оффлайн andrewsiak

  • Сообщений: 4341
  • Пол: Мужской
    • my LJ
Цитата: lovermann
Спасибо за поправки. Такой подход и желание помочь мне я очень ценю.

Je ne ferai que confirmer ma volonté d'aider ceux qui veulent parler français correctement et couramment.
 
Цитата: lovermann
Merci beaucoup encore une fois.

Позволю себе небольшое исправление. On dirait plutôt "Merci beaucoup une fois de plus" ou "Je vous remercie une fois de plus".
Это также как "Я прочитал эту книгу еще раз" = "J'ai relu ce livre une fois de plus", а не "J'ai relu ce livre encore une fois".

Je vous propose également de discuter des éléments du français de rue (le verlan) comme langage identitaire des gamins français.
(Là, je parle des faits tels que
zarbi = bizarre, keum (keumé) = mec, keuf = flic, ouf = fou, beur = arabe, etc.)
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Оффлайн Studentka

  • Сообщений: 46
J`aime le francais, mais c`est impossible l`etudier a notre faculte! Nos professeurs sont terribles!
Je veux parler cette belle langue sans errours, c`est pour qua corrigez moi s`il vous plait!

Оффлайн andrewsiak

  • Сообщений: 4341
  • Пол: Мужской
    • my LJ
Цитата: Studentka
J`aime le francais, mais c`est impossible l`etudier a notre faculte! Nos professeurs sont terribles!
Je veux parler cette belle langue sans errours, c`est pour qua corrigez moi s`il vous plait!


Исправляю (жирным шрифтом и подчеркиванием):

J'aime le français, mais c'est impossible de l'étudier à notre faculté ! Nos professeurs sont terribles ! (En es-tu sûre ? Les étudiants se plaignent toujours des professeurs sans aucune raison particulière, à ce que je sache.)
Je veux parler cette belle langue sans erreurs (on dirait plutôt : sans fautes). C'est pourquoi, corrigez-moi, s'il vous plaît (on dirait plutôt : je vous prie de me corriger).
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Оффлайн Studentka

  • Сообщений: 46
Цитировать

(En es-tu sûre ? Les étudiants se plaignent toujours des professeurs sans aucune raison particulière, à ce que je sache.)


No! Nous avons beaucoup de professeurs tres bons! J`aime le professeurs du russe et de la literature russe, mais les lectures du francais sont tres ennuyeux!

Оффлайн andrewsiak

  • Сообщений: 4341
  • Пол: Мужской
    • my LJ
Цитата: Studentka
No!

En français on dit "non".

Цитата: Studentka
Nous avons beaucoup de professeurs tres bons!

des professeurs très bons = очень вкусные ( :shock: ) преподаватели.
de très bons professeurs = очень хорошие преподаватели.

Цитата: Studentka
J`aime le professeurs du russe et de la literature russe, mais les lectures du francais sont tres ennuyeux!


Le professeur de russe. Lecture = чтение. А чтобы сказать лекции, говорят просто les cours или, подчеркивая, что именно лекции, а не семинары, говорят les conférences (на студенческом жаргоне - les confs. Напр.: T'as une conf d'enjeux-po ce soir ? = Tu as une conférence d'enjeux politiques ce soir ?)
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Оффлайн Flinx

  • Сообщений: 43
    • http://www.flinx.lv
andrewsiak  vous êtes spécialiste de français ? :)
boff...

Оффлайн andrewsiak

  • Сообщений: 4341
  • Пол: Мужской
    • my LJ
Je suis spécialiste EN français et pas DE français. Pourquoi ?
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Оффлайн Леонид

  • Сообщений: 194
Как точно сказать:

200 - deux cent или deux cents?
2000 - deux mille или deux milles?

Pardonnez-mois за примитивный вопрос, срочно надо...

Оффлайн Flinx

  • Сообщений: 43
    • http://www.flinx.lv
200 deux cents
202 deux cent deux
2000 deux mille
2002 deux mille deux

"mille" не ставиться во мн. число
"cent" ставиться во мн.число только в числительных  200,300,... 900
boff...

Оффлайн lovermann

  • Сообщений: 924
  • Пол: Мужской
    • Языковая энциклопедия "Лингвисто"
Подскажите, как сказать "Об этом ещё никто не знает." Aucun le sait encore.  - Это правильно? Или Aucun n`le sait encore. ?

Оффлайн andrewsiak

  • Сообщений: 4341
  • Пол: Мужской
    • my LJ
Aucun = žádný
Personne = nikdo,
Об этом ещё никто не знает =
1. Personne ne le sait encore.
2. Personne n'en sait rien encore.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Оффлайн Flinx

  • Сообщений: 43
    • http://www.flinx.lv
Tous l'ignore encore  :shock:
boff...

Оффлайн lovermann

  • Сообщений: 924
  • Пол: Мужской
    • Языковая энциклопедия "Лингвисто"
Merci pour la réponse rapid!

Оффлайн andrewsiak

  • Сообщений: 4341
  • Пол: Мужской
    • my LJ
Цитата: lovermann
Merci pour la réponse rapid!

Merci pour une réponse rapide ;-)
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Оффлайн lovermann

  • Сообщений: 924
  • Пол: Мужской
    • Языковая энциклопедия "Лингвисто"
Я подумал, что речь-то о конкретном ответе.. вот и la употребил..

Оффлайн RawonaM

  • Сообщений: 44527
Цитата: lovermann
Я подумал, что речь-то о конкретном ответе.. вот и la употребил..
Действительно, Андрусяк, почему ты считаешь, что можно только une? Мне кажется, можно и так и так. Теоретически - разные значения, практичски - одинаковые.

Оффлайн andrewsiak

  • Сообщений: 4341
  • Пол: Мужской
    • my LJ
Я не могу объяснить: у меня с теорией по артиклям плохо, но чувство языка подсказывает, что здесь нужен неопределенный артикль. Оно как-то с определенным не звучит... Вернее, если произнести эту фразу с определенным артиклем, то звучит как-то коряво. А как объяснить - не знаю.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: