Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Питеризмы

Автор Алекс, июня 21, 2005, 13:23

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Vertaler

Цитата: AmateurЯ с детства знаю только хи-хи, хи-хик. Откуда ,,хихикать". Хы и гы – это всё интернетское... Ржачка в СРЛЯ обозначается через ха-ха. :lol:
Впервые с «гы» я столкнулся в пятилетнем возрасте в книжке «Незнайка на Луне». ;--) Мне это слово было непонятно до тех пор, пока я не понял, что Г в русском обозначает два звука.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Amateur

У меня не было книжки про Незнайку. У меня две пластинки были.

Vertaler

Что ж, абсолютно разные времена...

Ах да, под словом «хык» я имел в виду вот это:

Цитата: http://www.znanie-sila.ru/online/issue2print_2770.htmlПо мнению британского антрополога Уллина Плейса, становление подлинно человеческой речи начиналось с того, что какой-нибудь наш предок показывал на что-то или кого-то своим указательным пальцем и говорил: "Хык!", прикрепляя к увиденному ярлычок-слово.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Amateur

Ну, в таком случае, это ,,хык" – слово, звукоподражательное голосу первобытного человека. ;--)

Seryj Slon

Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: AmateurЯ с детства знаю только хи-хи, хи-хик. Откуда ,,хихикать". Хы и гы – это всё интернетское... Ржачка в СРЛЯ обозначается через ха-ха. :lol:
Впервые с «гы» я столкнулся в пятилетнем возрасте в книжке «Незнайка на Луне». ;--) Мне это слово было непонятно до тех пор, пока я не понял, что Г в русском обозначает два звука.

И еще у Стругацких в «Отеле "У погибшего альпиниста"» упоминается ухмылка типа "гы"

Amateur

Цитата: Seryj SlonИ еще у Стругацких в «Отеле "У погибшего альпиниста"» упоминается ухмылка типа "гы"
Украинизм? Ведь русский звук, обозначаемый буквой 'г' не похож на смех.

Vertaler

Цитата: Amateur
Цитата: Seryj SlonИ еще у Стругацких в «Отеле "У погибшего альпиниста"» упоминается ухмылка типа "гы"
Украинизм? Ведь русский звук, обозначаемый буквой 'г' не похож на смех.
Ну а как ты лучше всего мог бы передать русскими буквами «[ʕɐ]»?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Amateur

Во-первых, в МФА нет значков для смеха. :lol:
А во-вторых, я уже свой вариант приводил: ха-ха-ха. Есть ещё хи-хи-хи. А вот иностранцы предпочитают хе-хе-хе. И у нас в Интернете такое стало встречаться.

Vertaler

Цитата: AmateurВо-первых, в МФА нет значков для смеха. :lol:
А во-вторых, я уже свой вариант приводил: ха-ха-ха. Есть ещё хи-хи-хи. А вот иностранцы предпочитают хе-хе-хе. И у нас в Интернете такое стало встречаться.
ха-ха-ха — это [ħʌħʌħʌ]. А с Е — там, наверное, со швами: [ɦəɦəɦə]. ;--)

А что иностранцы? на том же немецком есть ha-ha, запросто.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Rezia

Цитата: Seryj Slon
И еще у Стругацких в «Отеле "У погибшего альпиниста"» упоминается ухмылка типа "гы"
"Боюсь я,  батюшка, что ты зубом цыкать станешь".
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

gasyoun

Цитата: DetЕще я заметил, что вместо Что (Што?) у нас часто говорят Чиво? Чё?

А Реформатский писал, что это только в глубинке. Хотя Питер и есть глубинка, аристократических голубых кровей деревня.
http://groups.google.com/group/Nagari/ & http://nagari.southindia.ru
Словари санскрита, прописи дэванагари, материалы по авестийскому, хинди

Евгений

Цитата: AmateurМягкие заднеязычные перед задними гласными появились относительно недавно, сплошь в иностранных словах и именах собственных
Проглядите формы глагола ткать.
PAXVOBISCVM

Amateur

Цитата: Евгений
Цитата: AmateurМягкие заднеязычные перед задними гласными появились относительно недавно, сплошь в иностранных словах и именах собственных
Проглядите формы глагола ткать.
И что с ними не так? Они изменились недавно. А маргинальная парочка соткём–садком является единственным примером фонематического противопоставления /к/ и /кь/.
Я за то, чтобы различать вообще все явления в языке и продуктивные из них. В частности, я признаю наличие фонем /кь/, /гь/, /хь/ и, в отличие от Вас, /ы/. Но я против использования этого факта в транслитерации иностранных слов.

Евгений

Я к тому, что эти формы — не иностранные слова и не имена собственные.
PAXVOBISCVM

Amateur

Цитата: ЕвгенийЯ к тому, что эти формы — не иностранные слова и не имена собственные.
Но ведь этих форм и не сплошь.

Тхоломео

The only thing worse than being talked about is not being talked about (O. Wilde)

Rezia

Когда я была в районе Гостиного Двора такое впечатление и сложилось. И это, наоборот, хорошо :).
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Wolliger Mensch

Цитата: Евгений
Цитата: AmateurМягкие заднеязычные перед задними гласными появились относительно недавно, сплошь в иностранных словах и именах собственных
Проглядите формы глагола ткать.
Тку, тчешь, тчет, тчем, тчете, ткут. :P:D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Wolliger Mensch

Цитата: Капустнякимператив: тчи! тчите! :D
Нет, как раз императив "тки" и "тките", так как в здесь "к" восстановлено не из "ч", как в "ткешь", а из "ц", то есть др-рус. было "тъци", "тъцѣте". :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Тхоломео

Цитата: reziaКогда я была в районе Гостиного Двора такое впечатление и сложилось. И это, наоборот, хорошо
Будто бы я обиделся. Просто глубинка - это понятие бессмысленное без сравнения с чем-либо. А в Москве (мы с ней сравниваем? или с Лондоном?), я думаю, немало таких гостиных дворов.
The only thing worse than being talked about is not being talked about (O. Wilde)

Капустняк

Цитата: Wolliger MenschНет, как раз императив "тки" и "тките", так как в здесь "к" восстановлено не из "ч", как в "ткешь", а из "ц", то есть др-рус. было "тъци", "тъцѣте".
Ну, рьцѣмъ, что да. :yes:

Кстати, не являются ли междуметия "скажем", "допустим"
на самом деле сохраненным императивом? 8-)

Wolliger Mensch

Цитата: КапустнякКстати, не являются ли междуметия "скажем", "допустим"
на самом деле сохраненным императивом? 8-)
Это не междометия, а вводные слова. Нет не являются.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Капустняк

Цитата: Wolliger MenschНет не являются
Тогда ничего. :)

По сравнению с другими языками мне казалось, что да. :dunno:

Напр. Let's say, we jut met a lion...How to go directly to, let's say, page 9...

Wolliger Mensch

Цитата: Капустняк
Цитата: Wolliger MenschНет не являются
Тогда ничего. :)

По сравнению с другими языками мне казалось, что да. :dunno:

Напр. Let's say, we jut met a lion...How to go directly to, let's say, page 9...
Это остатки вводных предложений "мы (например) скажем так: нельзя объять необъятное" > "скажем, нельзя объять необъятное". Императивом там и не пахнет. :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр