Посмотрела в супермаркете в Кишинёве.
Есть румынская сметана производства фирмы Prodlacta, Брашов, Трансильвания. Так и написано по-румынски: "сметана," 20 процентная.
Вспомнила ещё что видела в Кишинёве польскую Smietanka, Wypasiona - и такая (выпасенная) коровка которая смотрит на тебя с этикетки...
Так что сметана - это типичный восточно-европейский продукт.
Получается - на западные языки (английский итальянский французский) - слово "сметана" перевести нельзя?