Author Topic: Лёля  (Read 24904 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Драгана

  • Blogger
  • *
  • Posts: 15478
  • Gender: Female
on: August 22, 2009, 09:50
Так мы с детства называем тетку, бабушкину сестру, нашу с сестрой крестную - и не сами придумали. А ее внучка называет нашу бабушку, свою крестную, тоже лёлей. Это что за местное словечко? Мама сама не помнит, когда пошло так, от других не слышала.

Offline wienski

  • Posts: 394
  • Gender: Male
Reply #1 on: August 22, 2009, 10:44
У нас я тоже это слышал в значении крестной.

Offline Драгана

  • Blogger
  • *
  • Posts: 15478
  • Gender: Female
Reply #2 on: August 22, 2009, 17:25
Ну это диалектное или как?

Offline злой

  • Posts: 12697
  • Gender: Male
Reply #3 on: August 22, 2009, 17:27
У узбеков и, кажется, азербайджанцев (не уверен) есть что-то подобное.
Почему в списке Сводеша нет слова "любовь"?   Mike Validation

Offline wienski

  • Posts: 394
  • Gender: Male
Reply #4 on: August 22, 2009, 17:30
Встречается довольно редко, полагаю, что диалектное. У нас на Урале же "коренное" русскоязычное население — это мигранты. Соответственно, намешано у нас... Видно, кто-то с собой привез, и среди них ходит.

Хотя, как вариант — заимствование из тюркских. Чай, татаро-башкирская земля.

Offline Драгана

  • Blogger
  • *
  • Posts: 15478
  • Gender: Female
Reply #5 on: August 22, 2009, 18:06
Но у татар какие крестные, они же мусульмане! И даже татары-кряшены скорее заимствовали бы.

Offline wienski

  • Posts: 394
  • Gender: Male
Reply #6 on: August 22, 2009, 18:26
Ну у нас есть какие-то христиане. Татары или башкиры или еще кто... Я, к сожалению, не знаток тюрок.
Также я не знаком с их традициями и обычаями. Есть идея, что у них может быть кто-то, играющий сходную роль.

А вообще, версия с мигрантами мне кажется более правдоподобной :)

Offline Драгана

  • Blogger
  • *
  • Posts: 15478
  • Gender: Female
Reply #7 on: August 22, 2009, 18:33
А м.б.лёля первоначально значило вообще тетка, а не обязательно крестная, вообще родственница, помогающая воспитывать ребенка? Слово-то - как мама, баба, няня, по звучанию-происхождению, такое простое для ребенка.

Offline wienski

  • Posts: 394
  • Gender: Male
Reply #8 on: August 22, 2009, 19:22
Не исключено, вообще...
Фасмера смотрели на этот счет?

Offline Лукас

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 18925
  • Gender: Male
    • Славо-Россика
Reply #9 on: August 22, 2009, 19:38
Лёля, Лёлик - это уменьшительные имена-прозвища. Лёликом называют Олега Табакова. Лёлик как персонаж мультфильма "Лёлик и Болик" (не помню Чехословакия или Польша).
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Offline wienski

  • Posts: 394
  • Gender: Male
Reply #10 on: August 22, 2009, 19:41
Лёлек — это уменьшительно-ласкательное от польского Кароль (в контесте Болька и Лёлька).
Мне кажется, это не связанные явления.

Offline Лукас

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 18925
  • Gender: Male
    • Славо-Россика
Reply #11 on: August 22, 2009, 19:45
Лёлек — это уменьшительно-ласкательное от польского Кароль (в контесте Болька и Лёлька).
Мне кажется, это не связанные явления.
Почему же, я слышал Лёля в значении имени. Будем теперь знать что это Кароль. А Болек - это Болеслав?
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • Gender: Male
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
Reply #12 on: August 22, 2009, 19:45
Фасмер:

Quote
Слово: лё́ля

Ближайшая этимология: "крестная мать; детская игрушка; детская рубашечка", русск.-цслав. леля "тетка", укр. лелі́ка "тетка", ле́лi, ле́лька, ле́льо "папаша", болг. ле́ля "тетка", ле́ляк "дядя", сербохорв. лелна "старшая сестра", словен. lílа "кукла", польск. lаlа, lalka -- то же.

Дальнейшая этимология: Ср. лит. le†le†~ "кукла; грудной младенец", лтш. lel~le, lel~lis "кукла"; см. М.--Э. 2, 449; Бернекер 1, 700, где привлекается также др.-инд. l–lѓ ж. "игра, шутка".
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Лукас

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 18925
  • Gender: Male
    • Славо-Россика
Reply #13 on: August 22, 2009, 19:47
Лёлек — это уменьшительно-ласкательное от польского Кароль (в контесте Болька и Лёлька).
Кстати, домашние меня так и называют (под влиянием этого мультфильма).
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Reply #14 on: August 22, 2009, 19:49
Фасмер:

Quote
Слово: лё́ля

Ближайшая этимология: "крестная мать; детская игрушка; детская рубашечка", русск.-цслав. леля "тетка", укр. лелі́ка "тетка", ле́лi, ле́лька, ле́льо "папаша", болг. ле́ля "тетка", ле́ляк "дядя", сербохорв. лелна "старшая сестра", словен. lílа "кукла", польск. lаlа, lalka -- то же.

Дальнейшая этимология: Ср. лит. le†le†~ "кукла; грудной младенец", лтш. lel~le, lel~lis "кукла"; см. М.--Э. 2, 449; Бернекер 1, 700, где привлекается также др.-инд. l–lѓ ж. "игра, шутка".
А Лель (Лели, Леля) и Полель (Полели, Полеля) - дети славянской богини Лады?
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Offline wienski

  • Posts: 394
  • Gender: Male
Reply #15 on: August 22, 2009, 19:52
Почему же, я слышал Лёля в значении имени.
Просто омонимы.

Кстати, домашние меня так и называют (под влиянием этого мультфильма).
Я тоже под впечатлением сына хочу Каролем назвать :)

Фасмер:

Quote
Слово: лё́ля

Ближайшая этимология: "крестная мать; детская игрушка; детская рубашечка", русск.-цслав. леля "тетка", укр. лелі́ка "тетка", ле́лi, ле́лька, ле́льо "папаша", болг. ле́ля "тетка", ле́ляк "дядя", сербохорв. лелна "старшая сестра", словен. lílа "кукла", польск. lаlа, lalka -- то же.

Дальнейшая этимология: Ср. лит. le†le†~ "кукла; грудной младенец", лтш. lel~le, lel~lis "кукла"; см. М.--Э. 2, 449; Бернекер 1, 700, где привлекается также др.-инд. l–lѓ ж. "игра, шутка".
Наше слово, родимое :)

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • Gender: Male
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
Reply #16 on: August 22, 2009, 19:54
А Лель (Лели, Леля) и Полель (Полели, Полеля) - дети славянской богини Лады?

Quote
Слово: лель

Ближайшая этимология: м. "мнимое языческое божество любви и брака; купидон", у Чулкова (XVIII в.); см. Благой 265; потом также у Пушкина. Вероятно, от леле́ять; сюда же припев песни лельлюли́, ле́ля, ле́люшки (Преобр. I, 445 и сл.). Далее см. Брюкнер 294.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Лукас

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 18925
  • Gender: Male
    • Славо-Россика
Reply #17 on: August 22, 2009, 19:54
Я тоже под впечатлением сына хочу Каролем назвать
Мне нравятся многие польские имена - Кароль, Владислав, Казимир, Болеслав и т.д. Казимир и Казимеж это одно и тоже имя?
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Offline Драгана

  • Blogger
  • *
  • Posts: 15478
  • Gender: Female
Reply #18 on: August 22, 2009, 19:55
Лёля, Лёлик - это уменьшительные имена-прозвища. Лёликом называют Олега Табакова. Лёлик как персонаж мультфильма "Лёлик и Болик" (не помню Чехословакия или Польша).

Ольгу тоже можно уменьшительно назвать Лёля, Лёлик. Меня тоже в шутку так иногда называли. :) Но тут это совсем другое.

Offline Iskandar

  • Posts: 33251
Reply #19 on: August 22, 2009, 19:56
У узбеков и, кажется, азербайджанцев (не уверен) есть что-то подобное.

Это же Лола́/Лала́ ("тюльпан")
čiyōn paydāg kū: “brihēnēd ōy ī wisp-āgāh dādār az harw mārīg-ē sraw-ē”
Ибо известно: “Всеведущий Творец из каждого слова производит (целую) речь”

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • Gender: Male
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
Reply #20 on: August 22, 2009, 19:57
Казимир и Казимеж это одно и тоже имя?

:yes:
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Bhudh

  • Posts: 57117
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Reply #21 on: August 22, 2009, 19:58
Quote from: Conservator
Ср. лит. lele†~ "кукла; грудной младенец", лтш. lel~le, lel~lis "кукла"
Опять что ль с Народа цитируете? Сделайте закладку на СтарЛинг и настройте в нём Юникод.
Читать невозможно!
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Лукас

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 18925
  • Gender: Male
    • Славо-Россика
Reply #22 on: August 22, 2009, 19:59
Это же Лола́/Лала́ ("тюльпан")
То ли в таджикском, то ли в туркменском, точно не помню, но есть слово Лал в значении рубин.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • Gender: Male
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
Reply #23 on: August 22, 2009, 20:01
Опять что ль с Народа цитируете? <…>
Читать невозможно!

Да, оттуда.

Сделайте закладку на СтарЛинг и настройте в нём Юникод.

:??? Можно по-русски? Я этого не понял :-[
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Iskandar

  • Posts: 33251
Reply #24 on: August 22, 2009, 20:04
То ли в таджикском, то ли в туркменском, точно не помню, но есть слово Лал в значении рубин.

Тадж. лаъл. Общемусульманское слово.
Слово у нас уже вызывало споры, но средний согласный явно арабского происхождения.
čiyōn paydāg kū: “brihēnēd ōy ī wisp-āgāh dādār az harw mārīg-ē sraw-ē”
Ибо известно: “Всеведущий Творец из каждого слова производит (целую) речь”

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: