Author Topic: Лёля  (Read 21634 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Драгана

  • Blogger
  • *
  • Posts: 14115
  • Gender: Female
« on: August 22, 2009, 09:50 »
Так мы с детства называем тетку, бабушкину сестру, нашу с сестрой крестную - и не сами придумали. А ее внучка называет нашу бабушку, свою крестную, тоже лёлей. Это что за местное словечко? Мама сама не помнит, когда пошло так, от других не слышала.

Offline wienski

  • Posts: 394
  • Gender: Male
« Reply #1on: August 22, 2009, 10:44 »
У нас я тоже это слышал в значении крестной.

Offline Драгана

  • Blogger
  • *
  • Posts: 14115
  • Gender: Female
« Reply #2on: August 22, 2009, 17:25 »
Ну это диалектное или как?

Offline злой

  • Posts: 9963
  • Gender: Male
« Reply #3on: August 22, 2009, 17:27 »
У узбеков и, кажется, азербайджанцев (не уверен) есть что-то подобное.
Зарекался козёл в огород не ходить

Offline wienski

  • Posts: 394
  • Gender: Male
« Reply #4on: August 22, 2009, 17:30 »
Встречается довольно редко, полагаю, что диалектное. У нас на Урале же "коренное" русскоязычное население — это мигранты. Соответственно, намешано у нас... Видно, кто-то с собой привез, и среди них ходит.

Хотя, как вариант — заимствование из тюркских. Чай, татаро-башкирская земля.

Offline Драгана

  • Blogger
  • *
  • Posts: 14115
  • Gender: Female
« Reply #5on: August 22, 2009, 18:06 »
Но у татар какие крестные, они же мусульмане! И даже татары-кряшены скорее заимствовали бы.

Offline wienski

  • Posts: 394
  • Gender: Male
« Reply #6on: August 22, 2009, 18:26 »
Ну у нас есть какие-то христиане. Татары или башкиры или еще кто... Я, к сожалению, не знаток тюрок.
Также я не знаком с их традициями и обычаями. Есть идея, что у них может быть кто-то, играющий сходную роль.

А вообще, версия с мигрантами мне кажется более правдоподобной :)

Offline Драгана

  • Blogger
  • *
  • Posts: 14115
  • Gender: Female
« Reply #7on: August 22, 2009, 18:33 »
А м.б.лёля первоначально значило вообще тетка, а не обязательно крестная, вообще родственница, помогающая воспитывать ребенка? Слово-то - как мама, баба, няня, по звучанию-происхождению, такое простое для ребенка.

Offline wienski

  • Posts: 394
  • Gender: Male
« Reply #8on: August 22, 2009, 19:22 »
Не исключено, вообще...
Фасмера смотрели на этот счет?

Offline Лукас

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 18557
  • Gender: Male
    • Славо-Россика
« Reply #9on: August 22, 2009, 19:38 »
Лёля, Лёлик - это уменьшительные имена-прозвища. Лёликом называют Олега Табакова. Лёлик как персонаж мультфильма "Лёлик и Болик" (не помню Чехословакия или Польша).
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Offline wienski

  • Posts: 394
  • Gender: Male
« Reply #10on: August 22, 2009, 19:41 »
Лёлек — это уменьшительно-ласкательное от польского Кароль (в контесте Болька и Лёлька).
Мне кажется, это не связанные явления.

Offline Лукас

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 18557
  • Gender: Male
    • Славо-Россика
« Reply #11on: August 22, 2009, 19:45 »
Лёлек — это уменьшительно-ласкательное от польского Кароль (в контесте Болька и Лёлька).
Мне кажется, это не связанные явления.
Почему же, я слышал Лёля в значении имени. Будем теперь знать что это Кароль. А Болек - это Болеслав?
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Offline Conservator

  • Posts: 16836
  • Gender: Male
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #12on: August 22, 2009, 19:45 »
Фасмер:

Quote
Слово: лё́ля

Ближайшая этимология: "крестная мать; детская игрушка; детская рубашечка", русск.-цслав. леля "тетка", укр. лелі́ка "тетка", ле́лi, ле́лька, ле́льо "папаша", болг. ле́ля "тетка", ле́ляк "дядя", сербохорв. лелна "старшая сестра", словен. lílа "кукла", польск. lаlа, lalka -- то же.

Дальнейшая этимология: Ср. лит. le†le†~ "кукла; грудной младенец", лтш. lel~le, lel~lis "кукла"; см. М.--Э. 2, 449; Бернекер 1, 700, где привлекается также др.-инд. l–lѓ ж. "игра, шутка".
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Лукас

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 18557
  • Gender: Male
    • Славо-Россика
« Reply #13on: August 22, 2009, 19:47 »
Лёлек — это уменьшительно-ласкательное от польского Кароль (в контесте Болька и Лёлька).
Кстати, домашние меня так и называют (под влиянием этого мультфильма).
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

« Reply #14on: August 22, 2009, 19:49 »
Фасмер:

Quote
Слово: лё́ля

Ближайшая этимология: "крестная мать; детская игрушка; детская рубашечка", русск.-цслав. леля "тетка", укр. лелі́ка "тетка", ле́лi, ле́лька, ле́льо "папаша", болг. ле́ля "тетка", ле́ляк "дядя", сербохорв. лелна "старшая сестра", словен. lílа "кукла", польск. lаlа, lalka -- то же.

Дальнейшая этимология: Ср. лит. le†le†~ "кукла; грудной младенец", лтш. lel~le, lel~lis "кукла"; см. М.--Э. 2, 449; Бернекер 1, 700, где привлекается также др.-инд. l–lѓ ж. "игра, шутка".
А Лель (Лели, Леля) и Полель (Полели, Полеля) - дети славянской богини Лады?
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Offline wienski

  • Posts: 394
  • Gender: Male
« Reply #15on: August 22, 2009, 19:52 »
Почему же, я слышал Лёля в значении имени.
Просто омонимы.

Кстати, домашние меня так и называют (под влиянием этого мультфильма).
Я тоже под впечатлением сына хочу Каролем назвать :)

Фасмер:

Quote
Слово: лё́ля

Ближайшая этимология: "крестная мать; детская игрушка; детская рубашечка", русск.-цслав. леля "тетка", укр. лелі́ка "тетка", ле́лi, ле́лька, ле́льо "папаша", болг. ле́ля "тетка", ле́ляк "дядя", сербохорв. лелна "старшая сестра", словен. lílа "кукла", польск. lаlа, lalka -- то же.

Дальнейшая этимология: Ср. лит. le†le†~ "кукла; грудной младенец", лтш. lel~le, lel~lis "кукла"; см. М.--Э. 2, 449; Бернекер 1, 700, где привлекается также др.-инд. l–lѓ ж. "игра, шутка".
Наше слово, родимое :)

Offline Conservator

  • Posts: 16836
  • Gender: Male
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #16on: August 22, 2009, 19:54 »
А Лель (Лели, Леля) и Полель (Полели, Полеля) - дети славянской богини Лады?

Quote
Слово: лель

Ближайшая этимология: м. "мнимое языческое божество любви и брака; купидон", у Чулкова (XVIII в.); см. Благой 265; потом также у Пушкина. Вероятно, от леле́ять; сюда же припев песни лельлюли́, ле́ля, ле́люшки (Преобр. I, 445 и сл.). Далее см. Брюкнер 294.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Лукас

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 18557
  • Gender: Male
    • Славо-Россика
« Reply #17on: August 22, 2009, 19:54 »
Я тоже под впечатлением сына хочу Каролем назвать
Мне нравятся многие польские имена - Кароль, Владислав, Казимир, Болеслав и т.д. Казимир и Казимеж это одно и тоже имя?
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Offline Драгана

  • Blogger
  • *
  • Posts: 14115
  • Gender: Female
« Reply #18on: August 22, 2009, 19:55 »
Лёля, Лёлик - это уменьшительные имена-прозвища. Лёликом называют Олега Табакова. Лёлик как персонаж мультфильма "Лёлик и Болик" (не помню Чехословакия или Польша).

Ольгу тоже можно уменьшительно назвать Лёля, Лёлик. Меня тоже в шутку так иногда называли. :) Но тут это совсем другое.

Offline Iskandar

  • Posts: 31021
« Reply #19on: August 22, 2009, 19:56 »
У узбеков и, кажется, азербайджанцев (не уверен) есть что-то подобное.

Это же Лола́/Лала́ ("тюльпан")
Любовь, да возвеличит тебя Аллах, по началу шутка, но в конце — дело важное. Однажды ночью я видел сон: в пустом бассейне две старые женщины плескали воду, как бы утоляя жажду бассейна. Сидя на краю пустого бассейна принцесса Самарканда смотрела своими большими глазами на красный гранат. Её пустынная песня вернула меня из моего сна, я проснулся.

Offline Conservator

  • Posts: 16836
  • Gender: Male
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #20on: August 22, 2009, 19:57 »
Казимир и Казимеж это одно и тоже имя?

:yes:
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Bhudh

  • Posts: 51292
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
« Reply #21on: August 22, 2009, 19:58 »
Quote from: Conservator
Ср. лит. lele†~ "кукла; грудной младенец", лтш. lel~le, lel~lis "кукла"
Опять что ль с Народа цитируете? Сделайте закладку на СтарЛинг и настройте в нём Юникод.
Читать невозможно!
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Лукас

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 18557
  • Gender: Male
    • Славо-Россика
« Reply #22on: August 22, 2009, 19:59 »
Это же Лола́/Лала́ ("тюльпан")
То ли в таджикском, то ли в туркменском, точно не помню, но есть слово Лал в значении рубин.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Offline Conservator

  • Posts: 16836
  • Gender: Male
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #23on: August 22, 2009, 20:01 »
Опять что ль с Народа цитируете? <…>
Читать невозможно!

Да, оттуда.

Сделайте закладку на СтарЛинг и настройте в нём Юникод.

:??? Можно по-русски? Я этого не понял :-[
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Iskandar

  • Posts: 31021
« Reply #24on: August 22, 2009, 20:04 »
То ли в таджикском, то ли в туркменском, точно не помню, но есть слово Лал в значении рубин.

Тадж. лаъл. Общемусульманское слово.
Слово у нас уже вызывало споры, но средний согласный явно арабского происхождения.
Любовь, да возвеличит тебя Аллах, по началу шутка, но в конце — дело важное. Однажды ночью я видел сон: в пустом бассейне две старые женщины плескали воду, как бы утоляя жажду бассейна. Сидя на краю пустого бассейна принцесса Самарканда смотрела своими большими глазами на красный гранат. Её пустынная песня вернула меня из моего сна, я проснулся.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: