Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 1)

Автор Dana, января 22, 2005, 00:08

0 Пользователи и 9 гостей просматривают эту тему.

dahbed


ЦитироватьПоэтому повторяю просьбу о помощи в переводе.
-Хорошо,найдем время и постараемся перевести потихоночку. :yes:
Турции пиздес

МЭГАН

переведите пожалуйста на русский́!́

хушрутари нагзакакаш набуд чи ?

Tarona123

Скажите пож., что за сочетание " Salam khobi ?" Благодарю....

Дарья26



dahbed

Цитата: МЭГАН от сентября 24, 2013, 16:06
переведите пожалуйста на русский́!́

хушрутари нагзакакаш набуд чи ?
-Покрасивее,получще не было?
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Tarona123 от сентября 24, 2013, 16:21
Скажите пож., что за сочетание " Salam khobi ?" Благодарю....
-Салом,хуби? ,приветствует и спрашивает  -привет, все хорошо?
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Дарья26 от сентября 24, 2013, 18:28
Мастер спорта по бильярду
-Устоди варзиш оид ба билярд.
Турции пиздес

dahbed

Турции пиздес

dahbed

Цитата: dahbed от сентября 25, 2013, 06:37
Цитата: Дарья26 от сентября 24, 2013, 18:28
Мастер спорта по бильярду
-Устоди варзиш оид ба билярд.
Дарья,вы сами в бильярд играете?
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Tarona123 от сентября 24, 2013, 16:21
Скажите пож., что за сочетание " Salam khobi ?" Благодарю....
...подождите,здесь -салам,хоби?,тогда -привет,спишь?
Хуб-хорошо
хоб-сон.
Турции пиздес

Assol

Помогите пожалуйста, написать объявление на таджикском:

"Пожалуйста, не двигайте стол, не вставайте на него и не трогайте вещи на столе. Спасибо."

Спасибо.

dahbed

Цитата: Assol от сентября 25, 2013, 08:24
Помогите пожалуйста, написать объявление на таджикском:

"Пожалуйста, не двигайте стол, не вставайте на него и не трогайте вещи на столе. Спасибо."

Спасибо.
Хохиш мекунам!
Столро наджумбонед,болои он набароед ва чизхои дар он бударо нарасед! Рахмат!
Турции пиздес

Assol

Цитата: dahbed от сентября 25, 2013, 08:30
                                                                Хохиш мекунам!
Столро наджумбонед,болои он набароед ва чизхои дар он бударо нарасед! Рахмат!
Благодарю!
А "Хохиш мекунам!" это входит в необходимую фразу или.. ?

И если Вас не затруднит, тоже самое на узбекском, можно в личку. Большое спасибо!

dahbed

Цитата: Assol от сентября 25, 2013, 08:37
Цитата: dahbed от сентября 25, 2013, 08:30
                                                                Хохиш мекунам!
Столро наджумбонед,болои он набароед ва чизхои дар он бударо нарасед! Рахмат!
Благодарю!
А "Хохиш мекунам!" это входит в необходимую фразу или.. ?
Незачто...Хохиш мекунам-прощу вас..да входит.
Турции пиздес

Дарья26


Дарья26


dahbed

Намеарзад! ман хам,билярдро дуст медорам.)))
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Assol от сентября 25, 2013, 08:37
Цитата: dahbed от сентября 25, 2013, 08:30
                                                                Хохиш мекунам!
Столро наджумбонед,болои он набароед ва чизхои дар он бударо нарасед! Рахмат!
Благодарю!
А "Хохиш мекунам!" это входит в необходимую фразу или.. ?

И если Вас не затруднит, тоже самое на узбекском, можно в личку. Большое спасибо!
Насчет узбекского,затрудняюсь.Можете обратиться сюда -  Перевод: РУССКИЙ <=> УЗБЕКСКИЙ язык
Турции пиздес

МЭГАН

Цитата: dahbed от сентября 25, 2013, 06:33
Цитата: МЭГАН от сентября 24, 2013, 16:06
переведите пожалуйста на русский́!́

хушрутари нагзакакаш набуд чи ?
-Покрасивее,получще не было?
Огромное спасибо вам! :)

dahbed


ЦитироватьОгромное спасибо вам! :)
Мнеб и чутьчуть хватило :dayatakoy:
Заходите!
Турции пиздес

Зина

Пожалуйста помогите перевести :
- HAR ki TONAT dar NAMONAT

Заранее благодарю)))

dahbed

Цитата: Зина от сентября 25, 2013, 10:37
Пожалуйста помогите перевести :
- HAR ki TONAT dar NAMONAT

Заранее благодарю)))
-Кто может,тот не застрянет.
-Умеющий не застрянет.
Турции пиздес

В. Бузаков

Цитата: Assol от сентября 25, 2013, 08:37
Цитата: dahbed от сентября 25, 2013, 08:30
                                                                Хохиш мекунам!
Столро наджумбонед,болои он набароед ва чизхои дар он бударо нарасед! Рахмат!
Благодарю!
А "Хохиш мекунам!" это входит в необходимую фразу или.. ?

И если Вас не затруднит, тоже самое на узбекском, можно в личку. Большое спасибо!

А вот правильное написание с исправлением ошибок:

Хоҳиш мекунам!
Мизро наҷунбонед, болои он набароед ва ба чизҳои рӯи он нарасед! Раҳмат!

dahbed

Цитата: В. Бузаков от сентября 25, 2013, 11:53
Цитата: Assol от сентября 25, 2013, 08:37
Цитата: dahbed от сентября 25, 2013, 08:30
                                                                Хохиш мекунам!
Столро наджумбонед,болои он набароед ва чизхои дар он бударо нарасед! Рахмат!
Благодарю!
А "Хохиш мекунам!" это входит в необходимую фразу или.. ?

И если Вас не затруднит, тоже самое на узбекском, можно в личку. Большое спасибо!

А вот правильное написание с исправлением ошибок:

Хоҳиш мекунам!
Мизро наҷунбонед, болои он набароед ва ба чизҳои рӯи он нарасед! Раҳмат!
Они Шумо бехтар аст,вале болоимизбаройон,даргумон,ки калимаи -миз-ро донанд. ;D Йо бояд  хатман адаби баргардонда шавад?
Турции пиздес