Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

прусский язык

Автор Антиромантик, октября 1, 2008, 16:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Интилоп

Цитата: DarkMax2 от мая 17, 2023, 10:52Прусское название Калининграда - Tuwangste. Объясняют как дубовая роща.
В "Энциклопедии Малой Литвы" этимология связывается со словом "пруд":
ЦитироватьPavadinimas (Twangste, Tuwangste, Twangst, Twongst, Twoyngst) yra vandenvardinės kilmės, siejamas su vieta prie pilies tvenkinio
(Название <...> представляет собой гидроним, связанный с местом у замкового пруда)

В латышской статье "Города и административно-политические центры Тевтонского ордена" это слово трактуется как запруда.

Цитировать...Prussian wooden castle Twangste: Prussian word tvinksta - a pond made by a dam
(Прусский деревянный замок Твангсте: прусское слово "запруда, образованная плотиной")

Оба эти варианта имеют когнаты в современном литовском языке: tvenkinys 'пруд', užtvanka 'запруда'.

Версия "дубовая роща" есть в Википедии, но не очень понятно, как она объясняется. Возможно, там перепутали с каким-нибудь другим прусским названием. В Эльбингском словаре 'дуб' - Anſonis.

 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр