Author Topic: Латышский vs. литовский  (Read 88497 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Nevik Xukxo

  • Posts: 46741
  • Gender: Male
  • Унылая жизнь уныла
На всякий случай всегда делите ЛЮБЫЕ военные потери и размеры рыбы на 10.

То есть, Вы считаете, что во Вторую Мировую погибло не 60-70 миллионов, а на порядок меньше? O_o

----------

А вообще у балтийских языков примерно какая часть лексики "общая" со славянскими?  ::)

Offline Krymchanin

  • Posts: 984
  • Gender: Male
Так с присесту ниодин русский польского не поймёт (по ТВ например).
Тут ещё имеет значение не только грамматика и лексика, но и произношение. Многие тексты на польском я понимал ещё лет в восемь, зная свой русский и слыша по ТВ украинский.
Vatanım Qırım!

Offline Darkstar

  • Posts: 7405
То есть, Вы считаете, что во Вторую Мировую погибло не 60-70 миллионов, а на порядок меньше?

Не исключено. По крайней мере, стоит рассмотреть такую возможность, и подумать, выгодно ли кому-то преувеличивать цифры.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Тут ещё имеет значение не только грамматика и лексика, но и произношение. Многие тексты на польском я понимал ещё лет в восемь, зная свой русский и слыша по ТВ украинский.
Не понятно ТВ и монологи поляков даже  при слабо выученном польском (у сумме может год обучения -- у меня)

(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Offline Krymchanin

  • Posts: 984
  • Gender: Male
Немного не понял Ваше сообщение. По поводу моего сообщения: тексты слышал устные, если не сильно быстро говорили, то понимал, письменные тексты тоже нормально понимал, хотя вначале затруднительно было с носовыми, т.к. меня по-польски никто читать не учил, хотя аналоги их в русском и украинском за счёт более или менее длинных слов нашёл довольно быстро.
Vatanım Qırım!

Offline Nevik Xukxo

  • Posts: 46741
  • Gender: Male
  • Унылая жизнь уныла
А по не заимствованным именам (балтийского корня которые) литовский и латышский отличаются сильно?

И в догонку: какова этимология имён Treniota, Traidenis, Vytenis, Kęstutis? O_o

Offline Rōmānus

  • Posts: 18923
  • Gender: Male
А по не заимствованным именам (балтийского корня которые) литовский и латышский отличаются сильно?

И в догонку: какова этимология имён Treniota, Traidenis, Vytenis, Kęstutis? O_o

Первые два - не имена, а аппелятивы (прозвища), вторые два - это уменьшительно-ласкательная форма. Так, как по имени "Володя" нельзя дать этимологию (этимология есть у "Владимир/Володимир"), так нет этимологии у Кястутис и Витянис. Какие точно имена стоят за этими уменьшительными - трудно сказать, так как из-за того, что они были именами князей они стали самостоятельными именами, а их "прародители" канули в лету. Возможено, что Витянис - производное от Витаутас, но этого доказать теперь практически невозможно.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Nevik Xukxo

  • Posts: 46741
  • Gender: Male
  • Унылая жизнь уныла
А перевести буквально их значение (всех чётырёх) никак?  :(

Offline Rōmānus

  • Posts: 18923
  • Gender: Male
А перевести буквально их значение (всех чётырёх) никак?  :(

Тренёта - ... (без понятия)
Трайдянис - непоседа
Кястутис - "страдалец", но это НЕ ПЕРЕВОД, так как имя было Кяс... (Кясгайлис, Кясмантас, Кястаутис и т.д.?) что-то, т.е. значило "терпящий...". Аналоглично  "Володя" - это не "владелец", а сокращение от "Володимир" = "володеющий миром"
Витянис - если от Витаутас - то "зрящий (видящий) [свой] народ".

Литовские исконные имена (как впрочем и все ие. древние имена) - двухсоставные. И переводить уменьшительно-ласкательную форму в которой видна только ОДНА основа - заведомо глупое занятие. Вы же имени "Переклес" не пытаетесь толковать по форме "Перик" или "Александр" по "Шура"?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Krymchanin

  • Posts: 984
  • Gender: Male
Вы же имени "Переклес" не пытаетесь толковать по форме "Перик" или "Александр" по "Шура"?
Да, Шура - это жесть. Кстати, как Александр в Шурика превратился? Слышал одну версию, не знаю, правильная ли она.
Vatanım Qırım!

Offline UFO

  • Posts: 10
-> Roman

кстати: а латгальский нельзя ли считать промежуточным диалектом между литовским и латышским? Видел я недавно таблицу соответствий всех 3 языков, и по ней получается, что в латгальском лексика ближе к литовскому, а фонетика -- к латышскому...

Offline Rōmānus

  • Posts: 18923
  • Gender: Male
что в латгальском лексика ближе к литовскому, а фонетика -- к латышскому...

Наоборот - фонетика литовская, а слова - латышские. Но переходным он не является, так как он несомненно является диалектом латышского
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Krymchanin

  • Posts: 984
  • Gender: Male
А грамматика у него чья?
Vatanım Qırım!

Offline Алексей Гринь

  • Posts: 24115
  • Gender: Male
То есть, Вы считаете, что во Вторую Мировую погибло не 60-70 миллионов, а на порядок меньше?

Не исключено. По крайней мере, стоит рассмотреть такую возможность, и подумать, выгодно ли кому-то преувеличивать цифры.

Дайте угадаю - вольным каменщикам?
肏! Τίς πέπορδε;

Offline Darkstar

  • Posts: 7405
Или дуракам, которые не учили в школе арифметику. Как вариант...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Offline olions

  • Posts: 263
  • Gender: Male
Latgaliešu dialektam gramatika tādi pati kā latviešu. Latgaliešiem daudz vārdi aizgūti no krievu, baltkrievu puses. Ne tik ļoti izteiks ir piejūras dialekts. Ne gluži līvu valoda, bet arī spilgts. Neizrunā vārdu galotnes.. Piem.  Jūra - jūr., karalis - karal.

Offline Rōmānus

  • Posts: 18923
  • Gender: Male
piejūras dialekts

Doma ir pār tamniekiem? Pirmoreiz dzirdu, lai tos sauktu pār "piejūrniekiem" :donno: Mani sen interesē kurziemnieku izloksne. Kādas ir vislielākas īpatnības un atšķirības no pārējēm latviešu valodas izloksnēm?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline olions

  • Posts: 263
  • Gender: Male
ar piejūras - domāju Rūjienas, Limbažu, Aloju pusi.


Offline regn

  • Posts: 4917
  • čia nieko nėra
А грамматика у него чья?

Наверное, балтийская :)

Quote
Наоборот - фонетика литовская, а слова - латышские. Но переходным он не является, так как он несомненно является диалектом латышского

Вот из википедии (я добавил литовские слова для примера):

слово :: лат ~ латг ~ лит
мать :: māte ~ muote ~ motina
труд :: darbs ~ dorbs ~ darbas
ветер :: vējš ~ viejs ~ vėjas [v'e:jas]
черный :: melns ~ malns ~ mėlinas (синий)
отец :: tēvs ~ tāvs ~ tėvas
другой :: cits ~ cyts ~ kitas
жизнь :: dzīve ~ dzeive ~ gyvenimas, gyvas (живой)
вода :: ūdens ~ iudiņs ~ vandens (род.п.)
наш :: mūsu ~ myusu ~ mūsų
молоко :: piens ~ pīns ~ pienas
дать :: dot [duot] ~ dūt [du:t] ~ duoti [duot'i]

Я бы не сказал, что фонетика там шокирующе литовская. Кроме того, что перед передними гласными согласные смягчаются.

Roman, вы можете привести какие-то четкие звуковые соответствия, чтоб было видно, что фонетика "литовская"?

Offline olions

  • Posts: 263
  • Gender: Male
Nav, nav lietuviešu fonētika latgaliešu dialektam.

Offline Karakurt

  • Posts: 20614
  • Gender: Male
"Володимир" = "володеющий миром"
Это же из Waldemar'a?
͡° ͜つ ͡°

Offline Rōmānus

  • Posts: 18923
  • Gender: Male
Nav, nav lietuviešu fonētika latgaliešu dialektam.

Es neteicu, ka tā ir 'galīgi un pilnīgi' lietuviešu, tikai - tanī virzienā. Visspilgtākais piemērs kas ir kopējais latgaliešiem un lietuviešiem, bet tos atšķir no latviešiem: ā > o. Cita lieta - līdzskaņu mīkstinājums pirms priekšējiem patskaņiem e un i, kas arī nav raksturīgs latviešu valodai.

Bez tam neaizmirsiet, ka austrumlietuviešu valoda nav gluži tāda pati, kā literatūrvaloda, tomēr latgaliešu ie> ī un o (uo) > ū ir pilnā saskanībā ar atteicīgiem lietuviešu dialektiem citā robežas pusē.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline olions

  • Posts: 263
  • Gender: Male
Skaidrs. Piedodošanu lūdzu.

Offline Rōmānus

  • Posts: 18923
  • Gender: Male
Piedodošanu lūdzu.

Nav pār ko! Es taču nemaz neesmu aizskarts
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline sven

  • Posts: 812
  • Gender: Male
piejūras dialekts

Doma ir pār tamniekiem? Pirmoreiz dzirdu, lai tos sauktu pār "piejūrniekiem" :donno: Mani sen interesē kurziemnieku izloksne. Kādas ir vislielākas īpatnības un atšķirības no pārējēm latviešu valodas izloksnēm?

"piejūras dialekts" - valodniecībā tik tiešām tāda nav.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: