Наверное, балтийская

Наоборот - фонетика литовская, а слова - латышские. Но переходным он не является, так как он несомненно является диалектом латышского
Вот из википедии (я добавил литовские слова для примера):
слово :: лат ~ латг ~ литмать :: māte ~ muote ~ motina
труд :: darbs ~ dorbs ~ darbas
ветер :: vējš ~ viejs ~ vėjas [v'e:jas]
черный :: melns ~ malns ~ mėlinas (синий)
отец :: tēvs ~ tāvs ~ tėvas
другой :: cits ~ cyts ~ kitas
жизнь :: dzīve ~ dzeive ~ gyvenimas, gyvas (живой)
вода :: ūdens ~ iudiņs ~ vandens (род.п.)
наш :: mūsu ~ myusu ~ mūsų
молоко :: piens ~ pīns ~ pienas
дать :: dot [duot] ~ dūt [du:t] ~ duoti [duot'i]
Я бы не сказал, что фонетика там шокирующе литовская. Кроме того, что перед передними гласными согласные смягчаются.
Roman, вы можете привести какие-то четкие звуковые соответствия, чтоб было видно, что фонетика "литовская"?