Author Topic: Фотоприколы по нашей теме, да и просто приколы!  (Read 610935 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Марго

  • Posts: 15522
  • Gender: Female
Ващета не то, что бы коротконогих... Повторяюсь, слова героя Караченцова: "Женщина должна быть, как гитара".
Так гитара-то она до ног, а не вместе с ногами.

Offline amdf

  • Posts: 3341
  • Gender: Male
  • амдф
    • hex.pp.ua
Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

Offline Марго

  • Posts: 15522
  • Gender: Female
Дети с небрежностями — это как?

Offline ostapenkovr

  • Posts: 5883
  • Gender: Male
Ващета не то, что бы коротконогих... Повторяюсь, слова героя Караченцова: "Женщина должна быть, как гитара".
Так гитара-то она до ног, а не вместе с ногами.
Дык гитара на тонких длинных палочках - это ой!

Offline Марго

  • Posts: 15522
  • Gender: Female
Вы имеете в виду гриф? Так он же один! Или колки?  :o

Offline ostapenkovr

  • Posts: 5883
  • Gender: Male
 :uzhos:
Какая-то Пугачиха (вверх ногами).

Offline Poirot

  • Posts: 65261
  • Gender: Male
Или колки?
их бывает 6, 7 и даже 12. что-то я запутался в этих гитарах.
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Марго

  • Posts: 15522
  • Gender: Female
Думаете, ostapenkovr, герой Караченцева говорил о такой гитаре? Присмотритесь к  изгибам... не-а, вряд ли такая женщина Вас заинтересовала бы. Вот такая — другое дело:


Offline Joris

  • Posts: 14456
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
Вы имеете в виду гриф? Так он же один!
Spoiler: 4 картинки ⇓⇓⇓
yóó' aninááh

Offline Hironda

  • Posts: 8573
  • Gender: Female
  • Первая ласточка
Сюрреалистические гитары.

Offline ostapenkovr

  • Posts: 5883
  • Gender: Male
У человеческой женщины десять колков на ногах.

Все они могут быть крутимы 8-)

Offline Poirot

  • Posts: 65261
  • Gender: Male
интересно, реально играть на последней из гитар. по-моему, нет.
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Марго

  • Posts: 15522
  • Gender: Female
Вдвоем — реально.  ;D

Offline ostapenkovr

  • Posts: 5883
  • Gender: Male
интересно, реально играть на последней из гитар. по-моему, нет.
Если с двумя помощниками... Интересно, какой идиот её сотворил? Всяческие преобразователи-примочки давненько позволяли пользоваться одной. Кроме баса. Когда появились процессоры с делителем частоты - и без него можно обойтись :smoke:

Offline Joris

  • Posts: 14456
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
yóó' aninááh

Offline jvarg

  • Posts: 14970
  • Gender: Male
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Offline Poirot

  • Posts: 65261
  • Gender: Male
Если с двумя помощниками...
ну в принципе и одному можно управиться, если долгорукый
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45299
  • Gender: Male
Дети с небрежностями — это как?
Как ни странно, там эта «халатность» в самом ивритском тексте, а не только в переводе.
Ни я, ни Авишаг не догадываемся, что хотел сказать автор этого текста.
Логично предположить, что там должно быть какое-то похожее слово («ришуль» не только по смыслу не подходит, но и форму я такую никогда не встречал, хотя грамматически она нормальна), но что-то ничего похожего не приходит в голову.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Марго

  • Posts: 15522
  • Gender: Female
Дети с небрежностями — это как?
Как ни странно, там эта «халатность» в самом ивритском тексте, а не только в переводе.
Я не о качестве перевода говорила, а всего лишь о пунктуации в предложении Забавный фильм для детей с множественными сюрпризами и небрежностями. Достаточно было одной запятой, чтобы текст все же читался так, как задумано, а именно: Забавный фильм для детей, с множественными сюрпризами и небрежностями. В исходном варианте эти сюпризы и небрежности относятся именно к детям, а не к фильму.

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45299
  • Gender: Male
Я не о качестве перевода говорила, а всего лишь о пунктуации в предложении
Это я тоже понял.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Artemon

  • Posts: 6273
  • Gender: Male
Я не о качестве перевода говорила, а всего лишь о пунктуации в предложении Забавный фильм для детей с множественными сюрпризами и небрежностями. Достаточно было одной запятой, чтобы текст все же читался так, как задумано, а именно: Забавный фильм для детей, с множественными сюрпризами и небрежностями. В исходном варианте эти сюпризы и небрежности относятся именно к детям, а не к фильму.
Формально запятую здесь поставить никто не мешает, но мне вспоминается старая фраза из "Городка": "Сфотографируйся на лошади в джинсах", - где на лошадь полчаса пытались натянуть джинсы. Так что не все случаи можно "исправить" запятой, как ни крути.
За разнообразие в мире языков: vk.com/lingvomir
  • Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.
  • Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.
  • Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.
  • Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?
  • Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.
  • Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.

Offline Марго

  • Posts: 15522
  • Gender: Female
Отчего же? Сфотографируйся на лошади, в джинсах — и никакой лошади в джинсы влезать уже ни к чему. Для разговорного варианта вполне нормальная фраза.

Offline Alana

  • Posts: 135
  • Gender: Female

Лисичка бегает за енотом, а не за зайчиком!  ;D

Offline Poirot

  • Posts: 65261
  • Gender: Male
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline ostapenkovr

  • Posts: 5883
  • Gender: Male