Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

по батькові від Ігорь

Автор Leo, января 10, 2021, 01:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Leo

панове, будь ласка питання:Игорь - Игоревна
Iгор - Iгоровна
це зрозумiло


а якщо Игорьевна, то українською як - Ігорьєвна ?

LUTS

Цитата: Leo от января 10, 2021, 01:14
панове, будь ласка питання:Игорь - Игоревна
Iгор - Iгоровна
це зрозумiло


а якщо Игорьевна, то українською як - Ігорьєвна ?
Ігор - Ігорівна.
А буває таке "Ігорь"?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Leo

Цитата: LUTS от января 10, 2021, 01:41
Цитата: Leo от января 10, 2021, 01:14
панове, будь ласка питання:Игорь - Игоревна
Iгор - Iгоровна
це зрозумiло


а якщо Игорьевна, то українською як - Ігорьєвна ?
Ігор - Ігорівна.
А буває таке "Ігорь"?
не знаю, але Игорьевна є

LUTS

Цитата: Leo от января 10, 2021, 01:46
Цитата: LUTS от января 10, 2021, 01:41
Цитата: Leo от января 10, 2021, 01:14
панове, будь ласка питання:Игорь - Игоревна
Iгор - Iгоровна
це зрозумiло


а якщо Игорьевна, то українською як - Ігорьєвна ?
Ігор - Ігорівна.
А буває таке "Ігорь"?
не знаю, але Игорьевна є
Українською не може бути Ігорьєвна.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Leo

Цитата: LUTS от января 10, 2021, 01:49
Цитата: Leo от января 10, 2021, 01:46
Цитата: LUTS от января 10, 2021, 01:41
Цитата: Leo от января 10, 2021, 01:14
панове, будь ласка питання:Игорь - Игоревна
Iгор - Iгоровна
це зрозумiло


а якщо Игорьевна, то українською як - Ігорьєвна ?
Ігор - Ігорівна.
А буває таке "Ігорь"?
не знаю, але Игорьевна є
Українською не може бути Ігорьєвна.
а як перекладати Игорьевна?

Vlad26t

Цитата: Leo от января 10, 2021, 02:19
Цитата: LUTS от января 10, 2021, 01:49
Цитата: Leo от января 10, 2021, 01:46
Цитата: LUTS от января 10, 2021, 01:41
Цитата: Leo от января 10, 2021, 01:14
панове, будь ласка питання:Игорь - Игоревна
Iгор - Iгоровна
це зрозумiло


а якщо Игорьевна, то українською як - Ігорьєвна ?
Ігор - Ігорівна.
А буває таке "Ігорь"?
не знаю, але Игорьевна є
Українською не може бути Ігорьєвна.
а як перекладати Игорьевна?
Игоревна и Игорьевна однаково перекладаються - Ігорівна.

DarkMax2

Цитата: Leo от января 10, 2021, 01:14
панове, будь ласка питання:Игорь - Игоревна
Iгор - Iгоровна
це зрозумiло


а якщо Игорьевна, то українською як - Ігорьєвна ?
Жінка - Ігорівна. Що за Игорьевна? Це від якого імені? Ігорій?
До слова, за новим правописом чоловіче ім'я по батькові - ІгорЬович. Раніше було Ігорович, а ще раніше - Ігоревич (не знаю, коли саме).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Paul Berg

Цитата: DarkMax2 от января 11, 2021, 08:29
До слова, за новим правописом чоловіче ім'я по батькові - ІгорЬович. Раніше було Ігорович, а ще раніше - Ігоревич (не знаю, коли саме).
Ігорович — починаючи від "скрипниківки".

Vlad26t

Цитата: DarkMax2 от января 11, 2021, 08:29
До слова, за новим правописом чоловіче ім'я по батькові - ІгорЬович.
Посилання на нову норму чоловічого імені по батькові, будь ласка.

DarkMax2

Цитата: Vlad26t от января 11, 2021, 11:27
Цитата: DarkMax2 от января 11, 2021, 08:29
До слова, за новим правописом чоловіче ім'я по батькові - ІгорЬович.
Посилання на нову норму чоловічого імені по батькові, будь ласка.
-ОВИЧ (-ЬОВИЧ), -ІВН-(А) (-ЇВН-(А)
11. Суфікс -ович (-ьович) уживаємо тільки для утворення чоловічих імен по батькові: Ві́кторович, Васи́льович, Іва́нович, І́горьович, Мики́тович, Олексі́йович, Ю́рійович.
Суфікс -івн-(а) (-ївн-(а) вживаємо для утворення жіночих імен по батькові від особових імен відповідно на приголосний і на -й: Бори́сівна, Васи́лівна, І́горівна; Вале́ріївна, Горді́ївна, Сергі́ївна, Ю́ріївна.
Від таких імен, як Григо́рій, Ілля́, Кузьма́, Лука́, Мико́ла, Са́ва, Хома́, Я́ків, відповідні імена по батькові будуть: Григо́рович, Григо́рівна; Іллі́ч, Іллі́вна; Ку́зьмович (і Кузьми́ч), Ку́зьмівна; Луки́ч, Лу́ківна; Микола́йович (і Мико́лович), Микола́ївна (і Мико́лівна); Са́вович (і Са́вич), Са́вівна; Хо́мович (і Хоми́ч), Хо́мівна; Я́кович, Я́ківна.
Примітка. В основі особового імені чергуємо і з о в імені по батькові: Анті́н — Анто́нович, Анто́нівна; Фе́дір — Фе́дорович, Фе́дорівна.

28-29 сторінки в pdf.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от января 11, 2021, 08:29
До слова, за новим правописом чоловіче ім'я по батькові - ІгорЬович.
Який жах...
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Цікаво, а сини українських Лазарів увесь цей час були Лазаревичами, Лазаровичами чи Лазарьовичами? Чим рідкісніше ім'я, тим більше шансів, що паспортистки запишуть від балди, а не за правилом.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sirko

Цитата: Leo от января 10, 2021, 01:14
панове, будь ласка питання:Игорь - Игоревна
Iгор - Iгоровна
це зрозумiло


а якщо Игорьевна, то українською як - Ігорьєвна ?

Игорьевна -- неправильне написання Игоревна. В російській мові це помилка. Може Егорьевна? Але в обох випадках правильно І/Єгорівна.

А якщо це в паспорті, пишіть як хочете.  :D

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от апреля 16, 2021, 09:42
Цікаво, а сини українських Лазарів увесь цей час були Лазаревичами, Лазаровичами чи Лазарьовичами? Чим рідкісніше ім'я, тим більше шансів, що паспортистки запишуть від балди, а не за правилом.
Знаю двох НестЕровичів. Батьки в обох Нестори. Чого б то?  :???
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр