Author Topic: грузинское слово - самотхе (рай) и адыгское -тхье (бог).Совпадение?  (Read 5964 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline pharnaoz

  • Posts: 10
  • Gender: Male
Вот, что я раскопал-
  А.К. Шагиров. Этимологический словарь адыгских (черкесских) языков. П-I (2 том) стр. 76-77

 ТХЪЭЖЫМ/ТХЪЭЖЬЫМ -благоденствовать,блаженствовать, жить в полном довольстве, обильно и вкусно питаться.
..........
Из адыгских языков этимологизируемая основа попала в другие языки абхазко-адыгской группы
абхазский а-ТХЪАДЖАРА     благоденствовать, наслаждаться
убыхский ТХЪЭЖЬЫ   процветать  , быть счастливым
  ..... Боуда сопоставляет основу с грузинским ТХ , которое, как можно понять он вычленяет из "самотхе"  - рай  ......  (Beitrag 293 )

 Так что мотыги , шкатулки и орошение здесь ни при чем.

Offline mjora

  • Posts: 1662
  • Gender: Male
  • А из нашего окна...
Вот, что я раскопал-
  А.К. Шагиров. Этимологический словарь адыгских (черкесских) языков. П-I (2 том) стр. 76-77

 ТХЪЭЖЫМ/ТХЪЭЖЬЫМ -благоденствовать,блаженствовать, жить в полном довольстве, обильно и вкусно питаться.
..........
Из адыгских языков этимологизируемая основа попала в другие языки абхазко-адыгской группы
абхазский а-ТХЪАДЖАРА     благоденствовать, наслаждаться
убыхский ТХЪЭЖЬЫ   процветать  , быть счастливым
  ..... Боуда сопоставляет основу с грузинским ТХ , которое, как можно понять он вычленяет из "самотхе"  - рай  ......  (Beitrag 293 )

 Так что мотыги , шкатулки и орошение здесь ни при чем.

Ну что тут скажешь ?
Браво , занавес  ;D

Вы прекрасно знаете ,что я ТАКИХ сравнений никогда не сделаю.
ნახუა (нахуа) - стирать . Во время стирки бельё толочили .
ნაყვა (нак'ва) - толочь по-грузински.
Ага. А корабельная команда "свистать всех наверх!" подразумевает, что все лезут на мачту.

 ნაყვა
ნახვა
Одновременно так созвучны , но не имеющих когната . Причём ნახვა не имеет когната в грузинском
А ნაყვა в мингрельском .
Чудо да и только  :)

Offline Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 9951
  • Gender: Male
  ..... Боуда сопоставляет основу с грузинским ТХ , которое, как можно понять он вычленяет из "самотхе"  - рай  ......  (Beitrag 293 )
Причём вычленяет ad hoc, в угоду своего сопоставления, не имея на это никаких оснований. И это у него сплошь и рядом.
Так что это не аргумент.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

ნაყვა
ნახვა
Одновременно так созвучны , но не имеющих когната . Причём ნახვა не имеет когната в грузинском
А ნაყვა в мингрельском .
Чудо да и только  :)
Обалдеть, какие когнаты. Смотрим значения naq'a, naq'va, danaq'va в др.-грузинском - "толочь пестиком в ступе, раскалывать орехи, размозжить ударами, забить камнями до смерти, набить морду". Как нельзя более точно описывает процесс стирки и чистки, не правда ли?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Offline mjora

  • Posts: 1662
  • Gender: Male
  • А из нашего окна...
ნაყვა
ნახვა
Одновременно так созвучны , но не имеющих когната . Причём ნახვა не имеет когната в грузинском
А ნაყვა в мингрельском .
Чудо да и только  :)
Обалдеть, какие когнаты. Смотрим значения naq'a, naq'va, danaq'va в др.-грузинском - "толочь пестиком в ступе, раскалывать орехи, размозжить ударами, забить камнями до смерти, набить морду". Как нельзя более точно описывает процесс стирки и чистки, не правда ли?

Ой как интересно .

ЭтимологияПравить

Происходит от праслав. *рьrаti «стирать», от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пьрати, перу «стирать», церк.-слав. пьрати, перѫ«колотить (белье), стирать», укр. пра́ти, перу́ «колотить, стирать», белор. праць, перу́ «валять, колотить вальком; нещадно бить», болг. пе́ря «мою, стираю», сербохорв. пра̏ти, пе̏ре̑м – то же, словенск. práti, рérеm «бить, колотить, мыть», чешск. prát, реru «стирать», словацк. рrаť, реrеm, польск. рrаć, piorę, в.-луж. рrаć, pjeru, н.-луж. рrаś, р́еru. Праслав. *рьrаti родственно лит. per̃ti, periù «бить, сечь банным веником», латышск. pḕrt, реru «бить веником в бане», арм. harkanem «бью». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список 

   


Совпадение ? Не думаю (с)

Offline Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 9951
  • Gender: Male
Использованы данные словаря М. Фасмера.

Угу.

Этим. словарь Черных (о.-с. = общеславянский)


Этим. словарь Дерксена (CS = Common Slavic)


А теперь восстановите семантику и фонетику для картозанского процесса битья морды камнями и стирания белья.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Offline mjora

  • Posts: 1662
  • Gender: Male
  • А из нашего окна...
 Видимо вы не знакомы с процессом стирания белья в отсутствии стиральной машины и таза .
Бабы несли белье на речку и толочили его руками .
  В "древнегрузинском" бить по морде скорее в переносном смысле было ,как в русском " расквасить рожу".
 

Offline Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 9951
  • Gender: Male
Видимо вы не знакомы с процессом стирания белья в отсутствии стиральной машины и таза .
Бабы несли белье на речку и толочили его руками .
Да да. И при этом били друг дружку камнями по морде до смерти. Такие вот суровые картозанские бабы.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Offline mjora

  • Posts: 1662
  • Gender: Male
  • А из нашего окна...
Из 5 приведённых примеров вы про камни по морде только и цитируете .
ნაყვა означает "толочь" . Толочь орехи, зелень, мясо ,соль , а также в переносном значении толочь морду , хлебало и т.д.
   Поэтому и нет большой разницы между значением ნაყვა и ნახუა .
 


Offline Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 9951
  • Gender: Male
до
ნაყვა означает "толочь" .
 
В современном грузинском. Если вы  не будете обращать внимание на историю слов и на исходные значения,  то откроете,  например, "когнат" рус. бранить = англ. berate.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Offline ivanovgoga

  • Posts: 26761
  • Gender: Male
до
ნაყვა означает "толочь" .
 
В современном грузинском.
Судя по гозинаки и раньше тоже так было.
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Offline Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 9951
  • Gender: Male
Судя по гозинаки и раньше тоже так было.
А гозинаки встречается в др.-грузинской агиографической литературе?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Offline ivanovgoga

  • Posts: 26761
  • Gender: Male
Судя по гозинаки и раньше тоже так было.
А гозинаки встречается в др.-грузинской агиографической литературе?
Можно подумать, что в Евангелии о щах что-то есть.. ;D
это еще языческое подношение , которое стало рожденственским угощением.
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Offline Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 9951
  • Gender: Male
Можно подумать, что в Евангелии о щах что-то есть..
О щах нет, а вот danaq'va имеется в памятниках др.-груз. литературы, начиная с перевода Агатангехоса и в рукописях синайского монастыря в упомянутых выше значениях.

Quote
это еще языческое подношение
И как оно называлось у картозанов в языческие времена? А то как-то в Раче и Имерети оно по-другому назыается, у сванов по-третьему...

Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Offline ivanovgoga

  • Posts: 26761
  • Gender: Male
Quote
это еще языческое подношение
И как оно называлось у картозанов в языческие времена?
В доперсидские времена "гози" естественно звучало как "какал"  ;D
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

А то как-то в Раче и Имерети оно по-другому назыается, у сванов по-третьему...
Карт-кахетинское блюдо патамушта. :yes:
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Offline Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 9951
  • Gender: Male
В доперсидские времена "гози" естественно звучало как "какал"  ;D
Какал-наки это звучит ... гордо! ;D
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Online forest

  • Posts: 5490
  • Gender: Male
Quote
это еще языческое подношение
И как оно называлось у картозанов в языческие времена?
В доперсидские времена "гози" естественно звучало как "какал"  ;D
" какал" это орех что ли грецкий ?

Offline mjora

  • Posts: 1662
  • Gender: Male
  • А из нашего окна...
до
ნაყვა означает "толочь" .
 
В современном грузинском. Если вы  не будете обращать внимание на историю слов и на исходные значения,  то откроете,  например, "когнат" рус. бранить = англ. berate.

Не надо передёргивать .
Ясно , что при неправильном "переходе" букв ყ - ხ и т.д. у вас возникает сбой в программировании  :)

Offline Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 9951
  • Gender: Male
Ясно , что при неправильном "переходе" букв ყ - ხ и т.д. у вас возникает сбой в программировании  :)
:) Ясно и обратное - при неправильном программировании подходе к методам СИЯ любой звук переходит в любой другой, а семантика вообще не имеет значения...

P.S. У М. Чухуа есть предположение о связи груз. naq'va c груз. naq'r-, мегр. no'or-, cван. naq'un, т.е. корень *naq'- означает что-то типа измельчения/пережевывания и глотания пищи.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Offline ivanovgoga

  • Posts: 26761
  • Gender: Male
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Offline mjora

  • Posts: 1662
  • Gender: Male
  • А из нашего окна...
Ясно , что при неправильном "переходе" букв ყ - ხ и т.д. у вас возникает сбой в программировании  :)
:) Ясно и обратное - при неправильном программировании подходе к методам СИЯ любой звук переходит в любой другой, а семантика вообще не имеет значения...

P.S. У М. Чухуа есть предположение о связи груз. naq'va c груз. naq'r-, мегр. no'or-, cван. naq'un, т.е. корень *naq'- означает что-то типа измельчения/пережевывания и глотания пищи.

У Чухуа полно сомнительных предположений .
  No'or по - мингрельски "пасть, рот".

Offline Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 9951
  • Gender: Male
У Чухуа полно сомнительных предположений .
Согласен. Но у вас их не меньше...:)

Quote
  No'or по - мингрельски "пасть, рот".
Да, вот как он объясняет:



И да, я забыл ещё вопрос: где в вашем "соответствии" naq'va ~ naxua занское передвижение гласных a > o ?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: