Автор Тема: Египетский язык  (Прочитано 168202 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Demetrius

  • Сообщений: 12351
  • Бес джинн фея колдунчик
Судя по белым ободкам вокруг знаков, это отредактировано в графическом редакторе.
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Оффлайн Gangleri

  • Сообщений: 1221
Скорее, меня интересует аутентичность клаузы типа "статив+D.t r nHH" (DHw.tj Htp.w D.t r nHH) с аватара.

Оффлайн Morumbar

  • Сообщений: 1373
  • Пол: Мужской
  • Is fearr clú ná conach.
Кстати, вы аватар откуда взяли? Это скриншот или какой-то редактор типа JSesh?

Это JSesh)

Оффлайн Gangleri

  • Сообщений: 1221
Тогда о надписи: вы это сами придумали, или цитата (см. мой предыдущий пост)?

Оффлайн Morumbar

  • Сообщений: 1373
  • Пол: Мужской
  • Is fearr clú ná conach.
Тогда о надписи: вы это сами придумали, или цитата (см. мой предыдущий пост)?

Сам(( Но, наверное, неверно...

Эх... Вот бы на русском был список морфологических и синтаксических конструкций с подробным списком: это означает это, а вот это - это.

Оффлайн Gangleri

  • Сообщений: 1221
Но, наверное, неверно...
Не могу сказать наверняка, просто немного резануло. Статив вообще плохо сочетается с подобными наречиями, и да, я не помню таких контекстов, как у вас.

Но еще раз: я могу ошибаться.

Эх... Вот бы на русском был список морфологических и синтаксических конструкций с подробным списком: это означает это, а вот это - это.
Его и на английском-то нет :)

Оффлайн Morumbar

  • Сообщений: 1373
  • Пол: Мужской
  • Is fearr clú ná conach.
А можно ли использовать частицу n, которая пишется как {D35}, для отрицания прилагательных? Аллен пишет, что она может использоваться для отрицания отдельных слов. Вопрос: можно ли использовать ее для того, чтобы передать в египетском понятие "ритуально нечистый"? Т.е. "n wab". А то я подобное по смыслу слово не нашел в словаре среднеегипетского... А как передать понятия "нечестивый" или "со злыми мыслями" в виде существительных или "именной группы" (я правильно понял это понятие?), которую можно использовать в качестве существительного или прилагательного?

Кстати, существительное-субъект императива можно писать и ДО императива, и ПОСЛЕ? Т.е. можно и "собака, уйди!" и "уйди, собака!". А сам императив - это просто корень глагола (но есть и глаголы-исключения вроде "приходить"). У Аллена так написано...

Оффлайн Gangleri

  • Сообщений: 1221
А можно ли использовать частицу n, которая пишется как {D35}, для отрицания прилагательных? Аллен пишет, что она может использоваться для отрицания отдельных слов.
Скорее, это отрицание используется с прилагательными в роли сказуемого. Посмотрите на примеры Аллена внимательнее.

Вопрос: можно ли использовать ее для того, чтобы передать в египетском понятие "ритуально нечистый"? Т.е. "n wab".
Да, если вы хотите сказать что-то вроде: "Имярек не чист". Египтяне, кстати, обожали фразы типа: "X не A, а B (антоним A)".

Кстати, существительное-субъект императива можно писать и ДО императива, и ПОСЛЕ? Т.е. можно и "собака, уйди!" и "уйди, собака!".
Да, но чаще писали после - по моим скромным ощущениям :)

А сам императив - это просто корень глагола
Я бы сказал, основа. Т.е. императив совпадает с основой в среднеегипетском.

Оффлайн Morumbar

  • Сообщений: 1373
  • Пол: Мужской
  • Is fearr clú ná conach.
Благодарю!

Подскажите, тут правильно написано "О Джехути, пою я для тебя"?

Создал вот такую тему))

http://lingvoforum.net/index.php?topic=79359

Оффлайн Gangleri

  • Сообщений: 1221
Подскажите, тут правильно написано "О Джехути, пою я для тебя"?
Я бы не ставил iw. Либо использовал бы "номинализованную" форму от сDm=f, либо поставил бы частицу m=k, хоть она встречается преимущественно в неглагольных предложениях.

Оффлайн Morumbar

  • Сообщений: 1373
  • Пол: Мужской
  • Is fearr clú ná conach.
Подскажите, тут правильно написано "О Джехути, пою я для тебя"?
Я бы не ставил iw. Либо использовал бы "номинализованную" форму от сDm=f, либо поставил бы частицу m=k, хоть она встречается преимущественно в неглагольных предложениях.

Благодарю! Но использовать iw=i посоветовали использовать Вы сами несколько страниц назад))

Оффлайн Gangleri

  • Сообщений: 1221
Но использовать iw=i посоветовали использовать Вы сами несколько страниц назад))
Вот так посоветовал?

iw NP cDm=f / iw=j cDm=j - хабитуалис

Оффлайн Morumbar

  • Сообщений: 1373
  • Пол: Мужской
  • Is fearr clú ná conach.
Но использовать iw=i посоветовали использовать Вы сами несколько страниц назад))
Вот так посоветовал?

iw NP cDm=f / iw=j cDm=j - хабитуалис

Да... Я сделал что-то не так?..

Оффлайн Gangleri

  • Сообщений: 1221
Да... Я сделал что-то не так?..
Зависит от того, что именно вы хотели сказать. Если "О Джути, я вообще пою/мне свойственно петь/я имею обыкновение петь для тебя", то ОК. А если "О Джути (вот/здесь и сейчас) я пою для тебя", то либо дуратив Hr+infinitiv, либо iw/m=k Sma=j, ну, либо "номинализованную форму".

Аааа, только сейчас понял! Я вам писал iw=j Sma=j n=k на стр. 16, а теперь мне кажется, что это не совсем тот контекст :) Каюсь... Сперва я посоветовал вам хабитуалис, а теперь мне показалось, что контекст не хабитуальный.
В общем, выбирайте сами на свое усмотрение. Вам виднее.

Оффлайн Morumbar

  • Сообщений: 1373
  • Пол: Мужской
  • Is fearr clú ná conach.
Да... Я сделал что-то не так?..
Зависит от того, что именно вы хотели сказать. Если "О Джути, я вообще пою/мне свойственно петь/я имею обыкновение петь для тебя", то ОК. А если "О Джути (вот/здесь и сейчас) я пою для тебя", то либо дуратив Hr+infinitiv, либо iw/m=k Sma=j, ну, либо "номинализованную форму".

Аааа, только сейчас понял! Я вам писал iw=j Sma=j n=k на стр. 16, а теперь мне кажется, что это не совсем тот контекст :) Каюсь... Сперва я посоветовал вам хабитуалис, а теперь мне показалось, что контекст не хабитуальный.
В общем, выбирайте сами на свое усмотрение. Вам виднее.

Ну почему, смысл "играю на этой флейте всегда для тебя" тоже хорош)) Мне он показался более подходящим) Это ведь надпись на флейте ;-)

Оффлайн vvf

  • Сообщений: 408
  • Пол: Мужской
Gangleri, не могли бы Вы высказать свое мнение, пожалуйста.

С чем может быть связан тот факт, что в известном нам корпусе египетских текстов, включая классические среднеегипетские тексты, не используется независимое местоимение 1-го лица, мн.ч. - jnn, тогда как с другими формами этого типа местоимений сложностей не наблюдается.

jnn появляется в новоегипетских текстах, но при этом имеет ожидаемый и "положенный" ему вид, очевидно, что оно существовало и все предыдущее время.

Оффлайн Gangleri

  • Сообщений: 1221
С чем может быть связан тот факт, что в известном нам корпусе египетских текстов, включая классические среднеегипетские тексты, не используется независимое местоимение 1-го лица, мн.ч. - jnn, тогда как с другими формами этого типа местоимений сложностей не наблюдается.
Извините за поздний ответ.
Ну, смотрите: статистика Thesaurus Linguae Aegyptiae говорит, что inn встречается всего 10 раз (во всем корпусе).

Что касается 1pl в среднеегипетском, то:
"сказки и повести": =n 38 раз (1%), n 7 раз (0,17%);
"речи и диалоги": =n 69 раз (2,5%), n 1 раз (0,04%);
"поучения": =n 15 раз (0,3%), n 0 раз;
"историко-биографическая литература": =n 20 раз (0,35%), n 0 раз;
"медицинские тексты": =n 4 раза (0,2%), n 0 раз;

и даже в повседневной переписке =n встречается всего 16 раз (1%), n - 0 раз.

При этом, например, употребление =f обыкновенно исчисляется тысячами контекстов; местоимения 1pl в списках частотности стабильно идут после всех других местоимений соответствующего ряда.

Думаю, я ответил на ваш вопрос? ;)

Оффлайн vvf

  • Сообщений: 408
  • Пол: Мужской
Спасибо. Я правильно понимаю, что здесь :

"сказки и повести": =n 38 раз (1%), n 7 раз (0,17%);

7 раз - это количество вхождений независимого местоимения jnn в текст ?

Поищу, мне казалось, что они вообще не встречаются. А Вы не могли бы подсказать пример ? Очень немногочисленные карточки ТЛА дают примеры только новоегипетские.

Но это не ответ, это поправка, что использование в с.-е. зафиксировано, но оно остается крайне редким и почему дело обстоит таким образом мне непонятно. На мой взгляд, это может объясняться :

- характером египетской литературы в целом, где субъектом редко является коллектив граждан.
- особенностью менталитета древнего, египетского и совсем конкретного писца-мастера
- какими-то особенностями грамматики, когда jnn требует особых конструкций...

Я в общем склоняюсь к первому варианту, второй возможен, третий почти исключен.

Оффлайн Gangleri

  • Сообщений: 1221
Я правильно понимаю, что здесь :

"сказки и повести": =n 38 раз (1%), n 7 раз (0,17%);

7 раз - это количество вхождений независимого местоимения jnn в текст ?
Нет-нет-нет. Это статистика употребления "местоимения-суффикса" и, соответственно, "объектного местоимения" 1pl в среднеегипетских текстах.
Я хотел показать, что местоимения 1pl в принципе достаточно редки, что уж говорить о независимой форме.

Думаю, это связано с
характером египетской литературы в целом, где субъектом редко является коллектив граждан.

Давайте почитаем.



St. Petersburg 1074 из собрания Эрмитажа. Конец XII - начало XIII дин.

Если хотите принять участие в чтении/обсуждении, подписывайтесь в теме в течение 3-4 дней.


Оффлайн vvf

  • Сообщений: 408
  • Пол: Мужской
На очень первый взгляд стандартная формула без литературной части, сложности здесь могут исключительно технического характера, не грамматического. Я не прав ?

Оффлайн Gangleri

  • Сообщений: 1221
vvf, именно так. Любая стела - сложность технического характера :)

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: