Вообще, мне кажется, что транслитерация этого самого nsw(t) относительно условна. Присутствует несколько соглашений, каждое из которых допустимо использовать. Слово состоит из трех иероглифов sw + n + t, оно периодически сокращается до двух и даже одного. Некоторые пишут nswt, часто используется nsw, этот вариант предпочитает Гардинер (объясняется в комментарии к 54 параграфу).