Author Topic: Совєтський чи радянський  (Read 61740 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Zavada

  • Posts: 3314
  • Gender: Male
  • Не стане на коліна мій народ!
Але газета мала б хоча б в межах одного тексту писати однаково.
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Offline orklyn

  • Posts: 478
  • Gender: Male
Але газета мала б хоча б в межах одного тексту писати однаково.
Хотілося б... Адже до будь-якого слова не так вже важко прикласти тисячу інтонацій. В писемній мові того добра на порядки менше, бо з пунктуації й типографіки багато не вичавиш. Але ж в розмовній уніфікованість можна присмачувати інтонаціями по повній.
Аж ні: натомість "універсальні" бля, тіпа, нормально...

Offline Сергий

  • Posts: 7020
  • Gender: Male
совіцький
Що таке совік?
Нічого. Сотня - соцький. Як звучить так і пишемо.

Бо звичайне кривляння, а не термінологія.
Комусь і українська мова це кривляння над руською.

Але газета мала б хоча б в межах одного тексту писати однаково.
Це все предрассудки. Справжня вільнодумська, козацька газета має бути вільна від них.

Але газета мала б хоча б в межах одного тексту писати однаково.
Хотілося б... Адже до будь-якого слова не так вже важко прикласти тисячу інтонацій. В писемній мові того добра на порядки менше, бо з пунктуації й типографіки багато не вичавиш. Але ж в розмовній уніфікованість можна присмачувати інтонаціями по повній.
Аж ні: натомість "універсальні" бля, тіпа, нормально...
І абетка і знаки були придумані щоб спростити життя людям - а їх нерідко використовують щоб ускладнити (((

Offline Zavada

  • Posts: 3314
  • Gender: Male
  • Не стане на коліна мій народ!
Аж ні: натомість "універсальні" бля, тіпа, нормально...

Quote from: якесь дівча
Інтимне питання … Я як би трошки незаймана ….))

http://qo.zao.com.ua/intimne-pitannja-ja-jak-bi-troshki-nezajmana/
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Offline DarkMax2

  • Posts: 47322
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
совіцький
Що таке совік?
Нічого. Сотня - соцький. Як звучить так і пишемо.
Віддаю перевагу сотенному.
Аж ні: натомість "універсальні" бля, тіпа, нормально...

Quote from: якесь дівча
Інтимне питання … Я як би трошки незаймана ….))

http://qo.zao.com.ua/intimne-pitannja-ja-jak-bi-troshki-nezajmana/
Шо се?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline orklyn

  • Posts: 478
  • Gender: Male
совіцький
Що таке совік?
Нічого. Сотня - соцький. Як звучить так і пишемо.
Совіт - совіцький. Для солідності африкату ц можна замінити на складові (т + с).

Offline Zavada

  • Posts: 3314
  • Gender: Male
  • Не стане на коліна мій народ!
Аж ні: натомість "універсальні" бля, тіпа, нормально...
Quote
Інтимне питання … Я як би трошки незаймана ….))
http://qo.zao.com.ua/intimne-pitannja-ja-jak-bi-troshki-nezajmana/
Шо се?

Продовжив ряд (див. виділене).
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 43315
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
І абетка і знаки були придумані щоб спростити життя людям - а їх нерідко використовують щоб ускладнити (((
Gλоbɑlנøⱓ üњиcⱁδıçεu πисætη ʒνаčno łeғשε :)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Ось напр. СРСР, Радянський Союз і Сполучені Радянські Держави (термін, який напр. мені до вподоби) - це синоніми, не треба їх протиставляти чи забороняти.
Таким темпом і до Царства Ленінідів черга дійде ;)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Сергий

  • Posts: 7020
  • Gender: Male
Ось напр. СРСР, Радянський Союз і Сполучені Радянські Держави (термін, який напр. мені до вподоби) - це синоніми, не треба їх протиставляти чи забороняти.
Таким темпом і до Царства Ленінідів черга дійде ;)
А як вам таке формулювання  - Майбутнє Вічне Робоче-Християнське Царство Вічного Життя, Добра і Правди, Царство Вірних Ленінців, Трудових і Бойових Червоних Козаків Землі Піднебесної, грішних але вільних людей по волі Божій, а не царській чи панській? Причому я не жартую - чим більше знайомлюсь з центральноєвразійським революційним рухом 19-20 ст. тим частіше схиляюсь до таких думок. Дід Ленін і його соратники та послідовники чудово підходять на роль грішних козаків і отаманів, які як могли і уміли проповідували Вічне Царство Правди у новому суспільному контексті і майстерно та самобутнє виразили ідею справжнього робоче-християнського червоного козацтва-комуняцтва-революціонерства, яка була актуальною у нашому регіоні на зламі епох.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 43315
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
А як вам таке формулювання  - Майбутнє Вічне Робоче-Християнське Царство Вічного Життя, Добра і Правди, Царство Вірних Ленінців, Трудових і Бойових Червоних Козаків Землі Піднебесної, грішних але вільних людей по волі Божій, а не царській чи панській?
Надто лаконічно.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Сергий

  • Posts: 7020
  • Gender: Male

Offline DarkMax2

  • Posts: 47322
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність


Фу, ну нащо так?!
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Online R

  • Posts: 372
Ще зустрічав "совіти"
Зівіти.

Offline Zavada

  • Posts: 3314
  • Gender: Male
  • Не стане на коліна мій народ!
Ще зустрічав "совіти" але вже "совітський" не зустрічав.

(Google) "совітський"
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Offline DarkMax2

  • Posts: 47322
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Совєтське vs радянське - посилання вже було?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 43315
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Ще зустрічав "совіти"
Зівіти.
Якщо російському со- можуть відповідати українські зі-, спів-, су-... Можливо, «сувіти»?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Online R

  • Posts: 372
Якщо советский переклали як радянський, то чому союз не переклали?

Offline DarkMax2

  • Posts: 47322
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Якщо советский переклали як радянський, то чому союз не переклали?
Хіба в українській мові нема слова союз, чи воно має докорінно інше значення?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Online R

  • Posts: 372
Я не чув ніколи вживання слова союз в іншому значенні.
Якщо союз то тільки радянський або європейський.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 43315
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Ще військовий союз, союз племен, союзники... У значенні «сполучник» не вживається, звісно.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Online R

  • Posts: 372
У дорадянський час є зафіксовано вживання?

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: