Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Глагол в таджикском

Автор klaus, ноября 26, 2006, 07:27

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

klaus

Глагол
Основы
Глагол имеет две основы, служащие базой для образования всех глагольных форм:
Основа настоящего времени.
Основа прошедшего времени.
Основу прошедшего определяют, отбрасывая от инфинитива (форма которого приводится в словарях) суффикс –ан.

Инфинитив         Основа прошедшего времени
рафтан (идти)      рафт
дидан (видеть)      дид

Основы прошедшего времени оканчиваются на –т, если предшествующий звук глухой согласный, или на –д, если предшествующий звук согласный р или н, или гласный.

Глагольные основы настоящего времени приводятся в словарях при инфинитиве.
По типу основы настоящего времени глаголы делятся на следующие группы:

1.   Глаголы, основы настоящего времени которых можно получить, если отбросить от основы прошедшего времени конечные звуки -д, -ид, -од, -ист или –т:

Инфинитив   Основа пр.вр.   Основа наст. вр.
хондан (читать, учиться)   хонд   хон
мондан (оставлять)   монд   мон
хӯрдан (кушать)   хӯрд   хӯр
расидан (достигать)   расид   рас
фаҳмидан (понимать)   фаҳмид   фаҳм
афтидан (падать)   афтид   афт
харидан (покупать)   харид   хар
истодан (стоять)   истод   ист
шукуфтан (цвести)   шукуфт   шукуф
донистан (знать)   донист   дон

2.   Глаголы, основы настоящего времени которых можно получить, если отбросить от основы прошедшего времени окончание –т или –ид, причем звуки, предшествующие окончанию, чередуются следующим образом:
х — з
омӯхтан (изучать)   омӯхт   омӯз

ш — р
доштан (иметь)   дошт   дор
гузаштан (проходить)   гузашт   гузар
гузоштан (класть)   гузошт   гузор

ф – б/в
рӯфтан (подметать)    рӯфт   рӯб
рафтан (идти)   рафт    рав

у — о
фармудан (приказывать)   фармуд   фармо

с — н/нд
шикастан (ломать)   шикаст   шин
бастан (связывать)   баст   банд

3.   Сюда входят глаголы, основы настоящего времени которых по составу коренных звуков отличаются от основ прошедшего времени (хотя обе эти основы происходят от одного корня):
Инфинитив   Основа пр.вр.   Основа наст. вр.
кардан (делать)   кард   кун
додан (давать)   дод   деҳ, диҳ
задан (бить)   зад   зан
шудан (становиться)   шуд   шав
пухтан (варить)   пухт   паз
гирифтан (брать)   гирифт   гир
гуфтан   гуфт   гӯй
гаштан (вращаться)   гашт   гард
шунидан (слышать)   шунид   шунав

Основы глаголов дидан (видеть) и омадан (приходить) происходят от разных корней:
Инфинитив   Основа пр.вр.   Основа наст. вр.
дидан   дид   бин
омадан   омад   о, ой

В грамматиках глаголы второй и третьей групп называют неправильными.
Основа настоящего времени одновременно является формой второго лица единственного числа повелительного наклонения: кун «делай».

Группы глаголов
По составу глаголы делятся на 1) простые, 2) приставочные и 3) сложные.
Примеры простых глаголов:  кардан, додан, задан, шудан.

Простые
От основ настоящего времени простых глаголов при помощи суффикса –ид образуются вторичные простые глаголы: гаштан — гард — гардидан «делаться, становиться».

К простым вторичным глаголам относятся т.н. понудительные глаголы (иначе именуемые каузативными). Они образуются от основ настоящего времени простых глаголов при помощи суффикса –онд, -онид:
хобидан (спать) — хобондан (укладывать спать)
расидан (достигать) — расонидан (доставлять).
Таким образом от непереходных глаголов образуются переходные, а от переходных глаголы со значением понуждения или побуждения к действию.

Простые глаголы образуются также от имен существительных при помощи суффиксов –ид, -онид:
талаб требование — талабидан требовать
мукофот награда — мукофотонидан награждать

Приставочные
Наиболее употребительные приставки, с помощью которых образуются глаголы, суть следующие:
бар-    сообщает глаголу значение движения вверх и наружу   бардоштан (поднимать)
баровардан (вынимать)
баромадан (выходить)
барафрӯхтан (зажигать)
бархостан (подниматься)
дар-   сообщает глаголу
а) значение движения внутрь
б) оттенок усиления   
даромадан (входить)
даръёфтан (находить, угадывать)
фур-   сообщает глаголу значение движения вниз   фуромадан (спускаться)
боз-    сообщает глаголу значение движения назад   бозгаштан (возвращаться)

В значении приставок употребляются слова фурӯ и фаро, которые пишутся с глаголом раздельно. Фурӯ придает глаголу то же значение, что и приставка фур- : фурӯ рафтан (оседать). Фаро сообщает глаголу значение движения вокруг чего-либо: фаро гирифтан (охватывать).

Важное примечание:
В современном персидском языке в глаголах, включающих в свою семантику понятие движения, приставка дар- имеет значение, прямо противоположное тому, которое она имела первоначально в классическом языке и которое имеет в дари и таджикском. А именно, она придает глаголу значение движения не внутрь, а наружу, прочь, в сторону удаления:  درآمدن(выходить), درآوردن  (вынимать). Есть мнение, что эта приставка здесь восходит не к иранскому antar, а к dvar.

Да здравствует свободная Эстония! Elagu vaba Eesti!

Сергей Бадмаев

Слышал, что в персидском языке большинство глаголов образуются от существительных с помощью глагола "делать". Это очень меня заинтересовало, поскольку аналогичное явление весьма распространено в корейском. А в таджикском?
Сини гунин бэ самби

арьязадэ

Цитата: Сергей Бадмаев от ноября 26, 2006, 10:32
Слышал, что в персидском языке большинство глаголов образуются от существительных с помощью глагола "делать". Это очень меня заинтересовало, поскольку аналогичное явление весьма распространено в корейском. А в таджикском?

вообще-то есть дпугой аналог персидского языка - английский. в персидском (включая его таджикский диалект) сложные глаголы образуются не только с помошью "делать". самые разные глаголы могут быть вовлечены к образованию новых глаголов. вот небольшой список:

шудан (становиться, превращаться):
пир шудан - стареть
фарбех шудан - толстеть

намудан (выполнить, показать)
табрик  намудан - поздравить
орзу намудан - пожелать

задан (бить)
гап задан - говорить (в иране неологизм с переводом "чатить")
даст задан - браться (за дело)
занг задан - звонить

гирифтан (брать)
бу гирифтан - унюхать
ху гирифтан - привыкать

бурдан (уносить)
пай бурдан - догадаться

кашидан (тянуть)
нафас кашидан - дашать

ну и конечно
кардан (делать)
фаромуш кардан - забывать
кор кардан - делать (дело)

и до бесконечности.

это все похоже на
to get tired - монда шудан
to get old - пир шудан
to get hungry - гурусна шудан
to take care - бохабар шудан, ехтиёт кардан
to make a call - тилфон кардан, занг задан
to do a favor - мархамат кардан

и тд





Сергей Бадмаев

Спасибо. Действительно, ближе к английскому, поскольку в корейском используются только "делать", "становиться" и "заставлять".
Сини гунин бэ самби

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

арьязадэ

Цитата: Dana от ноября 27, 2006, 12:12
а какая разница между ашқ будан и дуст доштан ?

oшиқ будан - быть влюбленным
дуст доштан - любить (литературный)
нагз дидан - любить (диалект Средней Азии)
маъкул будан - нравится (у иранцев "аз ... хуш омадан", например "аз-ат хушам миёд" - ты мне нравишься)

Iskandar

Цитата: "арьязадэ" от
нагз дидан - любить (диалект Средней Азии)

Ну а бад дидан - соответственно "ненавидеть".

арьязадэ

Цитата: Iskandar от ноября 29, 2006, 05:23
Ну а бад дидан - соответственно "ненавидеть".

"бад дидан" - это скорее всего "не любить", то есть у глагола более мягкий смысл чем "ненавидеть". кроме того в Средней Азии больше на ходу "ганда дидан", чем "бад дидае".

более близкие по смыслу к глаголу "ненавидить" это:
нафрат кардан,
безор будан,
чашми дидан надоштан

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Сергей Бадмаев

А в турецком тоже распространены сложные глаголы?
Сини гунин бэ самби

gittarius

Уважаемый klaus! Сможете ли Вы ответить на несколько моих вопросов:
1. отличается ли форма глаголов прош. вр. мн.ч. в говоре Таджикабада от литературного таджикского?
Например, в речи жителей Таджикабада встречается такая форма глаголов с окончанием -ава, например: туфли дорАВА, костюм дорАВА - вместо нормативного туфли дорАД, костюм дорАД.
Что это за явление и с чем оно связано?
2. в говорах жителей северного Таджикистана (напр., Канибадам) часто встречается слово "ва(ба)". Причем, это слово (или частица?) употребляется там, где перед существительным отпадает предлог. Например:
- (выпавший предлог) оилаи мо ВА асосан бо забони тоджики ВА...;
- (выпавший предлог ДАР) вахтои холи ВА журнал мехонам;
- (выпавший предлог ДАР) сурат БА се нафар дидам...
Что это? какой-то процесс в области грамматики? диалектные особенности северных говоров?...

Буду Вам очень признателен за любое пояснение по этом двум вопросам. Заранее благодарен.

Iskandar

Цитата: "gittarius" от
1. отличается ли форма глаголов прош. вр. мн.ч. в говоре Таджикабада от литературного таджикского?
Например, в речи жителей Таджикабада встречается такая форма глаголов с окончанием -ава, например: туфли дорАВА, костюм дорАВА - вместо нормативного туфли дорАД, костюм дорАД.
Что это за явление и с чем оно связано?

Извините, что я не Клаус. Так прошедшее время или настоящее? Контексты приведите, пожалуйста.

Цитата: "gittarius" от
2. в говорах жителей северного Таджикистана (напр., Канибадам) часто встречается слово "ва(ба)". Причем, это слово (или частица?) употребляется там, где перед существительным отпадает предлог. Например:
- (выпавший предлог) оилаи мо ВА асосан бо забони тоджики ВА...;
- (выпавший предлог ДАР) вахтои холи ВА журнал мехонам;
- (выпавший предлог ДАР) сурат БА се нафар дидам...
Что это? какой-то процесс в области грамматики? диалектные особенности северных говоров?...

В северотаджикских говорах вместо литературных предлогов дар и ба используется послелог -ба, возникший под влиянием узбекского языка. В некоторых говорах предлог дар заменяется на -да, -анда. Причем в настоящее время эта особенность активно распространяется и на южные диалекты.

gittarius

Уважаемый Iskandar, спасибо большое за ценную информацию по второму вопросу:-)
Уточнения по поводу первого вопроса: этот процесс встречается, как в наст. вр., так и в прош. вр.
В предыдущем сообщении примеры прош. вр. (Хотя я точно не уверен).

В наст.вр. встречаются такие случаи:
- дар душанбИ вместо дар душанбЕ (3 л.ед.ч.);
- ман... мебинамА вместо мебинам (1 л. ед.ч);
- ин мардак шиму костюм дораВА, туфли дораВА, брук дораВА (3 л.ед.ч.).



Iskandar

Цитата: "gittarius" от
- дар душанбИ вместо дар душанбЕ (3 л.ед.ч.);

Форма "Душанбе" для таджикского языка искусственна, она отражает персидское написание. На таджикском должно быть (и часто произносится) "Душамба". Конечное -е для таджикской фонетики запрещено, вот, очевидно, носители и искажают это книжное слово, воспринимая конечную фонему как -ӣ.

Цитата: "gittarius" от
- ман... мебинамА вместо мебинам (1 л. ед.ч);

Надо думать, под влиянием ман "я" по аналогии с узбекским спряжением, где окончания соответствуют личным местоимениям. ср. мен кураман

Цитата: "gittarius" от
- ин мардак шиму костюм дораВА, туфли дораВА, брук дораВА (3 л.ед.ч.).

Да уж... Может, аналогично предыдущему случаю под влиянием вай "он"?

gittarius

Уважаемый Iskandar, благодарю за Вас за ответы на мои вопросы. Вы просто бесценный кладезь знаний по таджикскому языку:).
У меня к Вам есть еще несколько вопросов, правда, они касаются не глаголов, а форм обращений к родителям.
В таджикском языке есть несколько таких форм: падар, аво, бово, дада (по отношению к отцу) и модар, оча (по отношению к матери) - возможно, еще и другие.
Не могли бы Вы пояснить, какие семантически различия существует между этими формами, в зависимости от какой ситуации/речевого контекста они используются. Заранее благодарен)

Iskandar

Цитата: "gittarius" от
В таджикском языке есть несколько таких форм: падар, аво, бово, дада (по отношению к отцу) и модар, оча (по отношению к матери) - возможно, еще и другие.
Не могли бы Вы пояснить, какие семантически различия существует между этими формами, в зависимости от какой ситуации/речевого контекста они используются. Заранее благодарен)

Примерно как в русском:
мать - отец ~ модар - падар
мама - папа ~ оча - дода

gittarius


Ilhom

бово = бобо = дедушка
дада = папа

аво? - не знаю, возможно какой-то диалект
бабушка будет в зависмости от диалекта - "биби" или "момо" или  "оча" (литературно "модаркалон")

любаша

охарактеризуйте мне пожалуйста вот эти предлоги аз, ва.

Xico

"Предлог ва" - это союз "и". Предлог аз имеет массу значений, например "из". В общем, зависит от глагола.
Veni, legi, exii.

Dana

Цитата: "Xico" от
Предлог аз имеет массу значений, например "из". В общем, зависит от глагола.

Ну ещё "от". Аз ман — от меня.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Iskandar

аз он ман метарсам,
ки аз об намегузарам

того я боюсь,
что через речку не переберусь :)

Farroukh

Цитироватьаво, бово, дада
Слова подобного рода относятся к типу Baby words (детский язык) и могут совпадать в типологически разных языках

Гуфтори нек

Аво это арабизм, от слова Ab - отец. Бово - бобо, а дада это папа, имеет общеИЕ корни (англ. dad, daddy). В диалектах Дарвоза и Гарма, частично Куляба "бе" иногда переходит в "в". Напр., бардоштам - вардоштам.

Zol

Цитата: Iskandar от сентября 15, 2008, 17:13
Цитата: "gittarius" от
- дар душанбИ вместо дар душанбЕ (3 л.ед.ч.);

Форма "Душанбе" для таджикского языка искусственна, она отражает персидское написание. На таджикском должно быть (и часто произносится) "Душамба". Конечное -е для таджикской фонетики запрещено, вот, очевидно, носители и искажают это книжное слово, воспринимая конечную фонему как -ӣ.

Цитата: "gittarius" от
- ман... мебинамА вместо мебинам (1 л. ед.ч);
Man hej inro nashunidaam, ki tojikho Dushanbero Dushanba guyand, mumkin ki uzbaktaboron inro guyand ammo tojikho Dushanbe meguyand.  Boz "e" -ro kase ma'n nakardaast na dar navishtan va na dar tallafuz kardan, az kujo shumo in fikrhoro giriftaed va metavoned kame beshtar posukh bidahid.

Надо думать, под влиянием ман "я" по аналогии с узбекским спряжением, где окончания соответствуют личным местоимениям. ср. мен кураман

Цитата: "gittarius" от
- ин мардак шиму костюм дораВА, туфли дораВА, брук дораВА (3 л.ед.ч.).

Да уж... Может, аналогично предыдущему случаю под влиянием вай "он"?
A book, where all mysteries are contained, is a person.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр