Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Іспанія чи Еспанія?

Автор Swet_lana, августа 19, 2011, 20:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Цитата: LUTS от августа 20, 2011, 01:52
А як на вашу думку краще: Уельс, Вельс чи Валія( і таке десь чув)? "Уельс" трохи  ґараґувато звучить для мого вуха.
Вельс, проте валійський, як на мене. Уэльс - це російська.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Conservator

Цитата: Python от августа 19, 2011, 21:08
присутні в ряді проектів змін правопису, але так і не ввійшли в офіційний правопис. Використовується в новинах на каналі СТБ та ще кількох телеканалах.

не лише в ряді проєктів, а й у одному з офіційно чинних на Україні в минулому правописів.

Цитата: Drundia от августа 20, 2011, 01:40
УП-1928/1929.

fxd.

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Conservator

Цитата: LUTS от августа 20, 2011, 10:36
От і я про те. Але ж офіційно - Уельс

так усе ж одно вимовляється [wел́с]
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Python

Цитата: Conservator от августа 20, 2011, 11:11
Цитата: Python от августа 19, 2011, 21:08
присутні в ряді проектів змін правопису, але так і не ввійшли в офіційний правопис. Використовується в новинах на каналі СТБ та ще кількох телеканалах.
не лише в ряді проєктів, а й у одному з офіційно чинних на Україні в минулому правописів.
Тільки от чинним він був аж надто давно й не надто довго. Крім того, більшість із нас його не бачила в вічі, а тому розмови навколо нього створюють можливість для спекуляцій — адже ні підтвердити, ні спростувати, що Іспанія в Правописі-28 звалась саме Еспанією, а не Гіспанією, Шпанією чи так, як зараз, без прочитання оригіналу ми не можемо.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Conservator

Цитата: Python от августа 20, 2011, 12:38
Тільки от чинним він був аж надто давно й не надто довго. Крім того, більшість із нас його не бачила в вічі, а тому розмови навколо нього створюють можливість для спекуляцій — адже ні підтвердити, ні спростувати, що Іспанія в Правописі-28 звалась саме Еспанією, а не Гіспанією, Шпанією чи так, як зараз, без прочитання оригіналу ми не можемо.

Ні. Опублікований на його підставі "Правописний словник" Голоскевича 1929 р. доступний усім і кільканадцять разів передрукований. Там "Еспанія".

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Drundia

Цитата: Conservator от августа 20, 2011, 11:11
Цитата: Drundia от августа 20, 2011, 01:40
УП-1928/1929.
fxd.
Не видумуйте. Так можна і 1927 дописати.

Цитата: Conservator от августа 20, 2011, 11:12так усе ж одно вимовляється [wел́с]
Тільки [уе́л'с]  :(

Цитата: Python от августа 20, 2011, 12:38Тільки от чинним він був аж надто давно й не надто довго. Крім того, більшість із нас його не бачила в вічі, а тому розмови навколо нього створюють можливість для спекуляцій — адже ні підтвердити, ні спростувати, що Іспанія в Правописі-28 звалась саме Еспанією, а не Гіспанією, Шпанією чи так, як зараз, без прочитання оригіналу ми не можемо.
Уривки є в Німчука в Історії українського правопису. Там, зокрема, є правило про передачу «еспанського z».

Conservator

Цитата: Drundia от августа 20, 2011, 15:43
Не видумуйте. Так можна і 1927 дописати.

ні.

ухвалено правописною комісією 1928, затверджено урядом УСРР 1929. чинний саме з 1929.

Цитата: Drundia от августа 20, 2011, 15:43
Тільки [уе́л'с] :(

спробуйте вимовити Вашу фразу і послухайте, що вийде ;)

ну не вимовляється [у] між голосними, все'дно білябіяльний приголосний вийде.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Drundia

Гортанного зімкнення в мене перед приголосними не буває.

Conservator

Цитата: Drundia от августа 20, 2011, 15:47
Гортанного зімкнення в мене перед приголосними не буває.

у мене й між голосними нема, плавні переходи завше :???
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Drundia

А де тут між? Тут ізольоване слово... Тю... ви всю фразу просили...


Conservator

Цитата: Drundia от августа 20, 2011, 16:00
А де тут між? Тут ізольоване слово...

під час звичайного темпу мовлення між такими словами я не роблю павзи, просто. у мене то майже як одне фонетичне слово. власне, без майже (в моїй особистій мові).

Цитата: Drundia от августа 20, 2011, 16:04
[т'і́л'кивуве́л'с]

хм :???

у мене [т́і́л́киwел́с]

власне ще й із основним наголосом на [е], а над [і] - побічний, але рука не піднімається так написати.......

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Drundia

Цитата: Conservator от августа 20, 2011, 16:09під час звичайного темпу мовлення між такими словами я не роблю павзи, просто. у мене то майже як одне фонетичне слово. власне, без майже (в моїй особистій мові).
Я теж не роблю...

Цитата: Conservator от августа 20, 2011, 16:09у мене [т́і́л́киwел́с]
Це ви кажете «тільки Вельс», а не «тільки Уельс», або ж деякі російські фонетичні процеси.

Kern_Nata

Цитата: Drundia от августа 20, 2011, 15:43
Тільки [уе́л'с]  :(
Вельс але Уотсон :( Хоча.. якщо він із Холмсом поряд, тоді - Ватсон :)
А щодо Іспанії, то в мене виходить якась Хіспанія :(
То усе від жари і пересохлості гортані, мабуть.
VOLĀNTĀ ALTE

Conservator

Цитата: Drundia от августа 20, 2011, 16:22
або ж деякі російські фонетичні процеси.

російськими вони бути не можуть. уже хоча б тому, що тоді б було v, а не w.

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Drundia

Здрасьтє! Знескладнення «у» — така дуже російська риса. В українській такій редукції не положено буть.

Drundia

Тре' чітко вимовлять [ујі́л'јам], [ујі́нстон]  :3tfu:

Drundia

Цитата: Kern_Nata от августа 20, 2011, 16:23Вельс але Уотсон :( Хоча.. якщо він із Холмсом поряд, тоді - Ватсон :)
Ма буть Шерлок Говмз і Дох[к]тор Вотсон.

Python

Цитата: Drundia от августа 20, 2011, 16:44
Здрасьтє! Знескладнення «у» — така дуже російська риса. В українській такій редукції не положено буть.
Хоч смайлик поставте, бо хтось і повірить :)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Conservator

Цитата: Drundia от августа 20, 2011, 16:44
Знескладнення «у» — така дуже російська риса. В українській такій редукції не положено буть.

да-да, в українській, типу, нескладового у нема ;D
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Drundia

Цитата: Python от августа 20, 2011, 16:49
Хоч смайлик поставте, бо хтось і повірить :)
Так і треба шоб вірили! Бо знескладненню такому в укранській буть не положено!

Цитата: Conservator от августа 20, 2011, 16:51
да-да, в українській, типу, нескладового у нема ;D
Є, але не в такім випадку.

Conservator

Цитата: Drundia от августа 20, 2011, 16:53
Бо знескладнення такого в укранській буть не положено!

magister dixi? ;)

Цитата: Drundia от августа 20, 2011, 16:53
Є, але не в такім випадку.

ну так тому у хвонет. транскрипції пишецця w, а не ў.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Python

Цитата: Drundia от августа 20, 2011, 16:47
Цитата: Kern_Nata от августа 20, 2011, 16:23Вельс але Уотсон :( Хоча.. якщо він із Холмсом поряд, тоді - Ватсон :)
Ма буть Шерлок Говмз і Дох[к]тор Вотсон.
Ватсон, Вотсон, Уотсон. Вибір варіанту залежить від поточного орбітального положення Плутона :)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Conservator

Цитата: Python от августа 20, 2011, 16:56
Вибір варіанту залежить від поточного орбітального положення Плутона

Плютон тепера не плянета, так шо орієнтуватися треба на якесь инше небесне тіло.

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр