Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Сложная форма настоящего времени у казахского глагола - вопрос

Автор злой, июля 12, 2011, 21:00

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

злой

К примеру:

Ата мен әже шай iшiп отыр - дедушка с бабушкой пьют чай (сейчас)

теперь из головы:

Ата мен әже шай iшiп жатыр - дедушка с бабушкой пьют чай (так у них заведено)

Ата мен әже шай iшiп жүр - дедушка с бабушкой пьют чай (участвуют в чайном марафоне?)
Ата мен әже шай iшiп тұр - дедушка с бабушкой пьют чай (сейчас по-быстрому по стаканчику выпьют и пойдут делать другие дела?)

Сколько правды в том, что я написал?
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Sagit

Цитата: злой от июля 12, 2011, 21:00
К примеру:

Ата мен әже шай iшiп отыр - дедушка с бабушкой пьют чай (сейчас)

теперь из головы:

Ата мен әже шай iшiп жатыр - дедушка с бабушкой пьют чай (так у них заведено)

Ата мен әже шай iшiп жүр - дедушка с бабушкой пьют чай (участвуют в чайном марафоне?)
Ата мен әже шай iшiп тұр - дедушка с бабушкой пьют чай (сейчас по-быстрому по стаканчику выпьют и пойдут делать другие дела?)

Сколько правды в том, что я написал?

Думаю так будет точнее:
... шай iшiп отыр - сидят пьют чай (в смысле застряли за чаем)
... шай iшiп жатыр - пьют чай (в смысле пьют чай в данный момент)
... шай iшiп жүр - пьют чай (в смысле занимаются чаепитием, эдакое хобби - чаепитие)
... шай iшiп тұр - стоят пьют чай (аналогично «...отыр», в смысле застряли за чаем)

злой

Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez


Darkstar

"... шай iшiп жатыр "

А как это они вот "лежат" за чаем? Всегда эта конструкция означает именно в данный момент, т.е. как в английском?
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

LOSTaz


Sagit

Цитата: Darkstar от октября 23, 2011, 15:11
"... шай iшiп жатыр "

А как это они вот "лежат" за чаем? Всегда эта конструкция означает именно в данный момент, т.е. как в английском?

Видимо, казахи всегда пили чай, лежа на подушках  :)

Darkstar, Была тема про вспомогательные глаголы, почитайте на досуге.

Borovik

Да в этом тюркском континуативе вспомогательные глаголы имеют тенденцию терять первичное семантич. наполнение.

В башк. говорят e.g. китеп ултырам "я иду (в настоящий момент)". Хотя сидеть (ултыр-) при ходьбе как-то сложно :)

Zhendoso

Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

4get

на работе есть курсы казахского языка, я их не посещаю, но помогаю тем, кто посещает, и русским трудно объяснить про эти вспомогательные глаголы, например, и т.д и т.п.
интересно как препода справляются ))

Darkstar

Наверно ж и правда в юрте часто лежали, а не сидели... Элементарно, ватсон...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Alessandro

Ой, у меня тут есть запись одного выпуска юмористической программы крымскотатарского радио с такими приколами. Пародия на их же программу, посвящённую изучению языка. Сейчас вот не поленюсь, напишу расшифровку...

Keleyata. Bir baqqanda bu sözde iç bir meraqlı şey körünmey. Amma biraz terence fikir etsek, añlaşmamazlıq da peyda ola. Misal içün: "baqsa, Asan efendi keleyata" degen cümlede Asan efendi kelemi ya da yatamı añlaşılmay. Şunıñ içün bu sözni qullanğanda ğayet muqayt oluñız.

Oturıp tur. Meselâ anası qızına "sen mında oturıp tur, men şimdi bazarğa barıp kelirim" dey. Kerçekten aytsam, men o qızçıqnı acıyım, çünki  anası bazardan kelgence belki de o vaqıt devamında yüz kere ya da ondan da çoq oturıp turmaq kerek olacaq.  Bu ibareni işletmezden evel nasıl neticeler yüz berecegi aqqında yahşı etip tüşüniñiz.
Спасибо, что дочитали.

Borovik

Цитата: Jagalbay от октября 27, 2011, 18:05
на работе есть курсы казахского языка, я их не посещаю, но помогаю тем, кто посещает, и русским трудно объяснить про эти вспомогательные глаголы, например, и т.д и т.п.
интересно как препода справляются ))
По моему опыту, плохо справляются  :( Видно, что с методикой туго
Я некоторое время пробовал ходить на курсы, но мне с родным башкирским было совсем скучно

Borovik

Цитата: Alessandro от октября 28, 2011, 01:47
Ой, у меня тут есть запись одного выпуска юмористической программы крымскотатарского радио с такими приколами.
:E: :D
А запись не выложите?

Sagit

Цитата: Borovik от октября 28, 2011, 11:16
Цитата: Alessandro от октября 28, 2011, 01:47
Ой, у меня тут есть запись одного выпуска юмористической программы крымскотатарского радио с такими приколами.
:E: :D
А запись не выложите?

ben de çok merak ediyorum doğrusu :)

Alessandro

Вот. Программа, которую пародируют, называется Джанлы тилимиз - "наш живой язык".

Качество поганое, но тут файлы тяжелее мегабайта прикреплять нельзя.
Спасибо, что дочитали.

Borovik

Цитата: Alessandro от октября 28, 2011, 14:22
Вот. Программа, которую пародируют, называется Джанлы тилимиз - "наш живой язык".

Качество поганое, но тут файлы тяжелее мегабайта прикреплять нельзя.
Спасибо!

Sagit

Цитата: Alessandro от октября 28, 2011, 14:22
Вот. Программа, которую пародируют, называется Джанлы тилимиз - "наш живой язык".

Качество поганое, но тут файлы тяжелее мегабайта прикреплять нельзя.

Sağol kardeşim!

Anwar

Цитата: злой от июля 12, 2011, 21:00
К примеру:

Ата мен әже шай iшiп отыр - дедушка с бабушкой пьют чай (сейчас)

теперь из головы:

Ата мен әже шай iшiп жатыр - дедушка с бабушкой пьют чай (так у них заведено)

Ата мен әже шай iшiп жүр - дедушка с бабушкой пьют чай (участвуют в чайном марафоне?)
Ата мен әже шай iшiп тұр - дедушка с бабушкой пьют чай (сейчас по-быстрому по стаканчику выпьют и пойдут делать другие дела?)

Сколько правды в том, что я написал?
А почему не:
Ата мен әже шай iшiп отырады - дедушка с бабушкой пьют чай (сейчас)

теперь из головы:

Ата мен әже шай iшiп жатады - дедушка с бабушкой пьют чай (так у них заведено)

Ата мен әже шай iшiп жүредi - дедушка с бабушкой пьют чай (участвуют в чайном марафоне?)
Ата мен әже шай iшiп тұрады - дедушка с бабушкой пьют чай (сейчас по-быстрому по стаканчику выпьют и пойдут делать другие дела?)
Таш атса, аш ат.
Кыйык кылычым, йылкымның кылын кырык кыл.
Показателем 3-лица является нуль-аффикс.

Sagit

Цитата: Anwar от октября 29, 2011, 18:00
Цитата: злой от июля 12, 2011, 21:00
К примеру:

Ата мен әже шай iшiп отыр - дедушка с бабушкой пьют чай (сейчас)

теперь из головы:

Ата мен әже шай iшiп жатыр - дедушка с бабушкой пьют чай (так у них заведено)

Ата мен әже шай iшiп жүр - дедушка с бабушкой пьют чай (участвуют в чайном марафоне?)
Ата мен әже шай iшiп тұр - дедушка с бабушкой пьют чай (сейчас по-быстрому по стаканчику выпьют и пойдут делать другие дела?)

Сколько правды в том, что я написал?
А почему не:
Ата мен әже шай iшiп отырады - дедушка с бабушкой пьют чай (сейчас)

теперь из головы:

Ата мен әже шай iшiп жатады - дедушка с бабушкой пьют чай (так у них заведено)

Ата мен әже шай iшiп жүредi - дедушка с бабушкой пьют чай (участвуют в чайном марафоне?)
Ата мен әже шай iшiп тұрады - дедушка с бабушкой пьют чай (сейчас по-быстрому по стаканчику выпьют и пойдут делать другие дела?)

Все будет в прошедшем времени. Примерно как в англ. Past Continuous.
А если добавить слово определяющее будущее напр. ертең или др., то будет в будущем времени.


LOSTaz

Цитата: Alessandro от октября 28, 2011, 01:47
añlaşmamazlıq
Два отрицания в одном слове?

У нас тоже в речи такие слова проскакивают (saymamazlıq, например.), причём поголовно, но в литературном "saymazlıq" и т.д.



Alessandro

Цитата: LOSTaz от октября 29, 2011, 19:41
Цитата: Alessandro от октября 28, 2011, 01:47
añlaşmamazlıq
Два отрицания в одном слове?
Выглядит нелогично, согласен. Но так реально говорят (я не только это слово имею в виду, а вообще употребление -mamazlıq, -memezlik). То есть в литературный стандарт эта форма попала из живого языка.
Спасибо, что дочитали.

LOSTaz


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр