Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Узбекский яналиф

Автор Dana, октября 17, 2010, 10:08

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Dana

Впервые увидела книгу на узбекском, напечатанную поздним узбекским яңалифом (1941 год). Весьма интересно.
Оказывается, там не различались переднерядний и заднерядный а!

ЦитироватьKecmişda ozʙeklar ortasida keŋ tarqalƣan va ʙizgaca jetiʙ kelgan dastanlarniŋ jirik qismini «Goroƣli» dastanlari taşkil etadilar. Goroƣli qazaq, qaraqalpaq, tatar va taçiklarda — Goroƣli, turkmanlar, azarʙajçanlilar, ərmənlar, gruzinlar va ʙaşqalarda — Koroƣli nami ʙlan maşhurdir. «Asijada ʙir ʙurcak joqki, u jerda «Koroƣli»niŋ nami ajtilmasin. Hatta Bessaraʙija va Moldavada uniŋ atini eşitasiz» dejdi ʙir angliz alimi. Şarqda kop sajahat etiʙ Goroƣli haqida talaj aƣzaki materiallar toplagan va naşr etgan (1842-jil) ʙu tekşiruci — Xodzko oz qolidaƣi materiallarga sujaniʙ, «Goroƣli»niŋ şuhrati haqida şundaj jazadi:
«Ədiʙlarniŋ şuhrati va maşhurligi agar ularniŋ oqucilariniŋ sani ʙlan hsaʙlansa, unda Firdavsij Koroƣlidan ʙiraz artiq ʙoladi». Xodzkoniŋ Goroƣliƣa ʙergan ʙu qimati haqiqatan ham asasli va orunli ʙaha edi.

Кроме того, в позициях, подверженных редукции, i не писался (ʙlan, hsaʙ vs. bilan, hisob); обращают на себя внимание написания, типа oquci (совр. o'quvchi) — v после u не писался.
Понять логику употребления ə не удалось.

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Devorator linguarum

Цитата: Dana от октября 17, 2010, 10:08
Понять логику употребления ə не удалось.
Сильно подозреваю, что логику надо искать в существовании в то время иных произносительных норм, чем сейчас. Например, ə могло писаться для [æ], но a для [a] и [ɔ]. В современном литературном узбекском здесь различаются только две фонемы, но в некоторых диалектах - все три; тогдашняя произносительная норма вполне могла ориентироваться на их образец. Хотя все это чисто мои умозрительные соображдения.

Devorator linguarum

Кстати. Это поздний узбекский яналиф, а вот где бы увидеть ранний? В нем, по слухам, еще общетюркский сингармонизм присутствовал.

Yitzik

Цитата: Devorator linguarum от октября 31, 2010, 13:51
В нем, по слухам, еще общетюркский сингармонизм присутствовал.
Я тоже не видал (но хотел бы увидеть), а вообще (по тем же слухам) языковая норма просто ориентировалась на другую диалектную базу.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Qajrat

Цитата: Devorator linguarum от октября 31, 2010, 13:51
Кстати. Это поздний узбекский яналиф, а вот где бы увидеть ранний? В нем, по слухам, еще общетюркский сингармонизм присутствовал.

1930-31 - это же ранний? Тогда вот, две странички:




Ramazan, Q., Özbek ädäbii tilining imla qaidalari. Ta¸skent: Öznä¸sr, 1931.

Väliduf, A., Azadliq jolida. Mäskäv, Samarqand: Özbek Dävlät Nä¸srijati, 1930.

Взято отсюда

Milchar

А действительно: почему в Узбекистане не сделали латинскую письменность для узбекского языка по турецкому образцу? Ведь так красиво могло бы получиться:

Serquyåş, hur olkam, elga baxt, nacåt,
Sen oziñ dostlarga yoldåş, mehribån!
Yaşnagay tå abad ilmu fan, icåd,
Şuhratiñ pårlasin tåki bår cahån!
Åltin bu vådiylar - cån Ozbekistån,
Acdådlar mardåna ruhi seña yår!
Uluğ xalq qudrati coş urgan zamån,
Ålamni mahliyå aylagan diyår!
Bağri keñ ozbekniñ oçmas iymåni,
Erkin, yåş avlådlar seña zor qanåt!
Istiqlål maş'ali, tinçlik påsbåni,
Haqsevar, åna yurt, mañu bol åbåd!
Åltin bu vådiylar - cån Ozbekistån,
Acdådlar mardåna ruhi seña yår!
Uluğ xalq qudrati coş urgan zamån,
Ålamni mahliyå aylagan diyår!


Lugat

Цитата: Milchar от июня 23, 2011, 10:51
А действительно: почему в Узбекистане не сделали латинскую письменность для узбекского языка по турецкому образцу? Ведь так красиво могло бы получиться:

Serquyåş, hur olkam, elga baxt, nacåt,
Sen oziñ dostlarga yoldåş, mehribån!
Yaşnagay tå abad ilmu fan, icåd,
Şuhratiñ pårlasin tåki bår cahån!
Åltin bu vådiylar - cån Ozbekistån,
Acdådlar mardåna ruhi seña yår!
Uluğ xalq qudrati coş urgan zamån,
Ålamni mahliyå aylagan diyår!
Bağri keñ ozbekniñ oçmas iymåni,
Erkin, yåş avlådlar seña zor qanåt!
Istiqlål maş'ali, tinçlik påsbåni,
Haqsevar, åna yurt, mañu bol åbåd!
Åltin bu vådiylar - cån Ozbekistån,
Acdådlar mardåna ruhi seña yår!
Uluğ xalq qudrati coş urgan zamån,
Ålamni mahliyå aylagan diyår!
Кстати, в некоторых позициях «i» читается как «ı». Может сто́ит ввести?  :???

Iskandar


Lugat

Цитата: Iskandar от июня 23, 2011, 14:58
Цитата: Lugat от июня 23, 2011, 11:27
Кстати, в некоторых позициях «i» читается как «ı».
Чиво?
Почитайте учебник (можно найти на Uztranslations, хотя, к сожалению, на кириллице  :(). Там даются правила чтения. Так там, к примеру, послелог -ni читается похоже на «ны». Да вроде бы и в песнях так звучит...  :donno:

Iskandar

Цитата: Lugat от июня 23, 2011, 19:54
Почитайте учебник (можно найти на Uztranslations, хотя, к сожалению, на кириллице  :(). Там даются правила чтения. Так там, к примеру, послелог -ni читается похоже на «ны». Да вроде бы и в песнях так звучит...  :donno:

Я вам даже скажу, не прочитав ни одного учебника узбекского, что конечное -и даже опускается и расширяется до ə. Какое это имеет отношение к фонематике?

Iskandar

Цитата: Lugat от июня 24, 2011, 11:01
По аналогии с азербайджанским, где краткое «а» в арабских заимствованиях передается как «ə», а долгое «a» — как «a»

Какой смысл, если это ваше а = [ɔ]?

Lugat

Цитата: Iskandar от июня 23, 2011, 20:25
Я вам даже скажу, не прочитав ни одного учебника узбекского, что конечное -и даже опускается и расширяется до ə.
I know. :yes:

По аналогии с азербайджанским, где краткое «а» в арабских заимствованиях передается как «ə», а долгое «a» — как «a», вношу предложение в проект Milchar'а: «o» передавать как «a», а «a» — как «ə». Стихотворение примет такой вид:

ЦитироватьSerquyaş, hur olkəm, elgə bəxt, nəcat,
Sen oziñ dostlərgə yoldaş, mehriban!
Yəşnəgəy ta əbəd ilmu fən, icad,
Şuhrətiñ parləsin taki bar cəhan!
Altin bu vadiylər - can Ozbekistan,
Əcdadlər mərdanə ruhi señə yar!
Uluğ xəlq qudrəti coş urgən zəman,
Aləmni məhliya əyləgən diyar!
Bəğri keñ ozbekniñ oçməs iymani,
Erkin, yaş əvladlər señə zor qənat!
Istiqlal məş'əli, tinçlik pasbani,
Həqsevər, anə yurt, məñu bol abad!
Altin bu vadiylər — can Ozbekistan,
Əcdadlər mərdanə ruhi señə yar!
Uluğ xəlq qudrəti coş urgən zəman,
Aləmni məhliya əyləgən diyar!

Iskandar

Я крут, преодолел однонаправленность времени  :)

Lugat

Цитата: Iskandar от июня 24, 2011, 11:07
Я крут, преодолел однонаправленность времени  :)
Ваша крутость хочет сказать, что у времени имеется еще одно направление?  :green:

Dana

Цитата: Lugat от июня 24, 2011, 11:05
«o» передавать как «a», а «a» — как «ə»
Это вносит путаницу. Представьте, как это будут читать азербайджанцы!
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Lugat

Цитата: Dana от июня 24, 2011, 11:22
Цитата: Lugat от июня 24, 2011, 11:05
«o» передавать как «a», а «a» — как «ə»
Это вносит путаницу. Представьте, как это будут читать азербайджанцы!
А как мы читаем русский?  :green:
Но бо́льшая часть азербайджанцев живет в Иране, где в персидском языке имеется похожий сдвиг гласных.  :donno: Представляете, что будет, когда персидский переведут на латиницу?

do50

Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Lugat

Цитата: do50 от июня 24, 2011, 11:30
а что, собираются? :uzhos:
Идеи носятся в воздухе. Как водяные пары. Когда-нибудь и прольются обильным дождём. Дождём... ся?  :???

do50

Цитата: Lugat от июня 24, 2011, 11:33
Идеи носятся в воздухе. Как водяные пары. Когда-нибудь и прольются обильным дождём. Дождём... ся?
думаю, что пока Иран в силе, они не допустят, хотя...
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Lugat

Цитата: do50 от июня 24, 2011, 11:38
думаю, что пока Иран в силе, они не допустят, хотя...
Хотя... персов в Иране всего-то 51%, а азербайджанцев — 24%. Что, если азербайджанцы примут азербайджанскую письменность?  :???

Lugat

Цитата: Dana от июня 24, 2011, 11:22
Представьте, как это будут читать азербайджанцы!
P.S. Посмотрел по словарю — оказывается, довольно много слов станет тогда понятнее азербайджанцам.

Iskandar

Цитата: Lugat от июня 24, 2011, 11:50
Хотя... персов в Иране всего-то 51%, а азербайджанцев — 24%. Что, если азербайджанцы примут азербайджанскую письменность?

Ага, данные справочника "Страны мира" 70-х годов? И то там не так.

Lugat

Цитата: Iskandar от июня 24, 2011, 12:00
Цитата: Lugat от июня 24, 2011, 11:50
Хотя... персов в Иране всего-то 51%, а азербайджанцев — 24%. Что, если азербайджанцы примут азербайджанскую письменность?
Ага, данные справочника "Страны мира" 70-х годов? И то там не так.
Не'а, отседова. Тётя CIA не дремлет.  :green:

Iskandar

Возможно, отдалённо эти цифири отражают этническое происхождение, в реальности процент людей с первым и родным персидским превышают цифру 60.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр