Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

"Булькотишь сукатница"

Автор From_Odessa, марта 23, 2011, 13:37

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

В одном селе под Одессой один старый мужчина, который сам родом из России (точно не помню, откуда), но уже довольно живет в этом селе, поил теленка и произносил фразу: "Булькотишь сукатница" (возможно, "булькатишь"). Я так понимаю, что это было вызвано тем, что теленок, когда пил, издавал странный булькающий звук. Вот интересно было бы разобрать его фразу. При поиске слова "булькотишь" или "булькатишь" я наткнулся пока что только на украинское "булькотити", что, насколько я знаю, означает "булькать". Вообще, этот мужчина говорит по-русски, но, возможно, это такой украинизм? А по запросу "сукатниа" Гугл мне вообще ничего не выдал.

watchmaker

В Харькове я довольно часто слышу "булькотить".

From_Odessa



Wolliger Mensch

Булькотать — фактитив от имени действия булькот «бульканье», последнее — от ономатейпного булькать. Суфикс имён действия -от/-ет (< праслав. *-otъ, -ъtъ и *-etъ) характерен производных от ономатопейных глаголов: топот, шёпот, грохот, хохот, ропот, кречет, блекот и т. д. Часть исходных глаголов в современном языке уже не употребляется, часть производных имён сильно идиоматизировались, но некоторых пары сохранились (топать ~ топот). Для т-вых фактитивов характерен je-презентная основа, что видно по всем приведённым примерам: топчет, хохочет, шепчет, грохочет и т. д., соответтственно с этим и булькочет. Форма болькотить — аналогическая, возникшая через 1-е лицо ед. числа булькочу, одинаковое для i- и je-презентных основ. Подобная смена спряжения встречается ещё с древнеславянского времени (ср. глаголать, глаголю, глаголетглаголить, глаголю, глаголит и под.).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Тайльнемер


Ion Borș

Цитата: sasza от апреля 22, 2014, 16:51
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 22, 2014, 16:44ономатейпного
Offtop
:o Это чеченский ономатопейный?
Не - это часть украинцев проживало совместно со всеми чеченцами в тех же регионах Казахстана. Чеченцам понравилась это забавное слово.
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Zavada

Цитата: From_Odessa от марта 23, 2011, 13:37
При поиске слова "булькотишь" или "булькатишь" я наткнулся пока что только на украинское "булькотити", что, насколько я знаю, означает "булькать".
Экспрессивней.
БУЛЬКОТАТИ, очу, очеш і БУЛЬКОТІТИ, очу, оти́ш, недок.
1. Підсил. до булькати.
Сало шипіло, як змія, булькотало, кувікало, як свиня в тину
(Нечуй-Левицький, II, 1956, 304);
Булькоче, пріє каша в казані
(Андрій Малишко, II, 1956, 327);
Горілка з пляшок булькотіла,
Ніхто ні каплі не пролив
(Іван Котляревський, I, 1952, 163);
Ярина.. принесла й поставила на стіл горнці, в яких парувало смажене м'ясо, казанок, у якому булькотіла юшка
(Семен Скляренко, Святослав, 1959, 31).
2. перен., розм.. Невиразно говорити; бурмотати.
Портьє булькотів щось грізно по-мадьярськи
(Іван Франко, III, 1950, 219).
Словник української мови: в 11 томах

Академик по запросу "булькотать" выдаёт далевскую статью "Буль" с этим словом:
Булькотать южн., зап. бульчать, булькать, булькнуть, издавать звук буль.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/211370

укр. и южнорусск, булькотать—«клокотать» (о жидкости), «лить воду» (о человеке), ‹кричать» (об индюке)
http://tinyurl.com/odyfkr6

Сукатница - возможно, окказионализм от слова "скотина"?

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр