Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Дефисы в иноязычных именах собственных

Автор Митридат, апреля 27, 2004, 15:04

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Митридат

Не знаю, с каких времён, но в русском языке существует непонятная мне традиция вставлять дефисы в иноязычные имена собственные, состоящие из нескольких слов. Вот только несколько примеров: New York, Los Angeles, San Diego - Нью-Йорк, Лос-Анджелес, Сан-Диего.

Наиболее последовательно эта традиция соблюдалась в XIX веке, когда даже французские фамилии писали так: де-Мерик, де-Бройль и т.д. Впрочем, именно с французскими фамилиями эта традиция впервые и дала сбой. Поскольку в том веке французским владели многие образованные русские, то и фамилии французские они постепенно стали писать, как и во Франции, без дефиса.

Следующий прорыв произошёл после 2-й мировой войны, теперь уже в отношении немецких фамилий: вместо "фон-Борк" стали писать "фон Борк", и т.п.

И всё же, эта малопонятная традиция существует до сих пор, хотя в последнее время нарушается всё чаще и чаще. Сам я, признаюсь, в последнее время всё охотнее и охотнее её нарушаю, поскольку никто за руку не ловит. Не могу я нарушать её разве что в таких устоявшихся названиях, как Нью-Йорк. И всё же, мечтаю, что однажды эта традиция будет официально упразднена.

Может быть, кто-то видит в этой традиции какой-то смысл?

Leo

Наверно никто не упразднит. Надо просто писать, как считаешь правильным. Писали же раньше C.С.С.Р, С.А.С.Ш. и т. д., а потом от этого отошли.
Почему раньше писали китайские имена с дефисом между двумя последними составляющими, и третью часть с маленькой буквы (напр. Мао Цзе-дун), а корейские без дефиса и все с большой (напр. Ким Ир Сен) ? А сейчас пишут у китайцев две последние составляющие слитно. Просто кто-то первый так написал, а остальные подхватили. А как лучше писать Ростов-на-Дону или Ростов на Дону ?

andrewsiak

Мне кажется, Нью-Йорк (как и другие подобные этому геогр.названия) пишут через дефис  потому что отдельноок цлова "нью" в русском не существует.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Митридат

Ага, зато существуют отдельные слова "де" и "фон"... хотя и обозначают вовсе не то, что в европейских языках :)

Katarina Magna

А вообще, это интересно, что традиция эта особенно устойчива по отношению к названия городов с Saint, Sankt, Santa и др., означающих "святой".
Хотя, вообще, в последнее время я наблюдаю отход от этой традиции. Можно встретить и Лос Анджелес и Санта Фе де Богота. Может, потому, что иностранные языки стали горяздо доступнее для людей?
Шулуун замаар мєлхєж яваа хvн зам гажсан гvйгчийг гvйцдэг.

Katarina Magna

По поводу китайских имён.
Как их только не писали. Вот например, если бы председатель Мао жил во времена Толстого, его имя писали бы как Мао Тзе Дун.
Опять же на современное написание оказывает сильное влияние написание этих имён в английском языке.
Шулуун замаар мєлхєж яваа хvн зам гажсан гvйгчийг гvйцдэг.

andrewsiak

Цитата: Katarina MagnaМао Тзе Дун
по-моему, этот звук всегда передавался через "цз".
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Katarina Magna

Цитата: andrewsiakпо-моему, этот звук всегда передавался через "цз".
Я лично видела в записях Толстого написание Лао Тзе (совр. Лао Цзы)

PS. Andrewsiak, вопрос, конечно, не к месту, но, тем не менее. Что означает Ваша подпись и на каком она языке?
Шулуун замаар мєлхєж яваа хvн зам гажсан гvйгчийг гvйцдэг.

andrewsiak

Цитата: Katarina Magna
Цитата: andrewsiakпо-моему, этот звук всегда передавался через "цз".
Я лично видела в записях Толстого написание Лао Тзе (совр. Лао Цзы)

PS. Andrewsiak, вопрос, конечно, не к месту, но, тем не менее. Что означает Ваша подпись и на каком она языке?
Цитата: Станислав СекиринКатарина, мой вопрос тут не более к месту, чем ваш, но как читается это самое "הкл эубр" и что оно значит?

:P  :D

Лао Тзе - это транслитерация с английского: Lao Tze.

A моя подпись - на французском арго. Обозначит нечто вроде русского "Ну вот..." или "Ну, вот, как бы вот так..." или "Что-то типа этого." :)
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр