Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ё

Автор Алалах, мая 16, 2010, 17:36

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

lehoslav

Цитата: Правильно от февраля 19, 2011, 00:06
Ё по происхождению это огубленное ударение, в отличие от неогубленного е́. Как любое ударение, оно в русском опускается где не влияет на смысл. Если б не фамилии и не заимствованные слова, то ее вобще б не надо б включать в алфавит. Этак надо включать в алфавит безударные и ударные версии гласных. В иностранных словах можно б было б писать с ьо, ё там пишут из-за офранцузивания. Также писать для фамилий. И тогда ее можно б ее исключить из алфавита, ибо до революции ее там не было.

Чезабред? :o
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Hellerick

Цитата: lehoslav от февраля 28, 2011, 15:17
Цитата: Правильно от февраля 19, 2011, 00:06
Ё по происхождению это огубленное ударение, в отличие от неогубленного е́. Как любое ударение, оно в русском опускается где не влияет на смысл. Если б не фамилии и не заимствованные слова, то ее вобще б не надо б включать в алфавит. Этак надо включать в алфавит безударные и ударные версии гласных. В иностранных словах можно б было б писать с ьо, ё там пишут из-за офранцузивания. Также писать для фамилий. И тогда ее можно б ее исключить из алфавита, ибо до революции ее там не было.

Чезабред? :o

Ну, если не считать того, что в нестандартных говорах Ё могла быть и в безударной позиции, то, вроде бы, вполне верно.

myst

Цитата: Hellerick от февраля 28, 2011, 15:32
Ну, если не считать того, что в нестандартных говорах Ё могла быть и в безударной позиции
То есть выбрасывать из алфавита нельзя?

Вадимий

Я сегодня нечаянно поставил две точки над мягким знаком.

myst


Hellerick

Цитата: myst от февраля 28, 2011, 16:08
Цитата: Hellerick от февраля 28, 2011, 15:32
Ну, если не считать того, что в нестандартных говорах Ё могла быть и в безударной позиции
То есть выбрасывать из алфавита нельзя?
Не понял логики.

myst

Цитата: Hellerick от февраля 28, 2011, 16:16
Цитата: myst от февраля 28, 2011, 16:08
Цитата: Hellerick от февраля 28, 2011, 15:32
Ну, если не считать того, что в нестандартных говорах Ё могла быть и в безударной позиции
То есть выбрасывать из алфавита нельзя?
Не понял логики.
Что тут непонятного? Её предложили выбросить на том основании, что она-де разновидность ударения. А тут выходит, что нет.

Hellerick

Цитата: myst от февраля 28, 2011, 16:21
Что тут непонятного? Её предложили выбросить на том основании, что она-де разновидность ударения. А тут выходит, что нет.

Какой смысл учитывать статус Ё в диалектах, которые никогда не покрывались русской орфографией, и не принимались ею во внимание?

В том языке, на котором говорим мы, Ё — разновидность ударения.

Кстати, испанские диграфы UE и IE — тоже разновидности ударения, так что, по-хорошему, их написания следовало бы изменить.

Demetrius

Цитата: Hellerick от февраля 28, 2011, 17:22
Кстати, испанские диграфы UE и IE — тоже разновидности ударения, так что, по-хорошему, их написания следовало бы изменить.
А чем текущее написание Вас не устраивает? Вам обязательно сохранять внешний вид всех однокоренных слов? С чего Вы взяли, что это благо?

Hellerick

Цитата: Demetrius от февраля 28, 2011, 17:25
Цитата: Hellerick от февраля 28, 2011, 17:22
Кстати, испанские диграфы UE и IE — тоже разновидности ударения, так что, по-хорошему, их написания следовало бы изменить.
А чем текущее написание Вас не устраивает? Вам обязательно сохранять внешний вид всех однокоренных слов? С чего Вы взяли, что это благо?

Это является благом для тех, кто читает не по слогам, а по словам. Перевод грамматики в произношение и обратно — лишняя ступенька на пути пониманию. Для беглого чтения (без проговаривания в голове, а с непосредственным пониманием) нужна именно «иероглифическая» письменность.

Хотя в испанском правила ударения куда осмысленнее, чем в русском, так что там обозначения подобных явлений в орфографии более приемлемы.

Demetrius

Цитата: Hellerick от февраля 28, 2011, 17:36
Цитата: Demetrius от февраля 28, 2011, 17:25
А чем текущее написание Вас не устраивает? Вам обязательно сохранять внешний вид всех однокоренных слов? С чего Вы взяли, что это благо?

Это является благом для тех, кто читает не по слогам, а по словам. Перевод грамматики в произношение и обратно — лишняя ступенька на пути пониманию. Для беглого чтения (без проговаривания в голове, а с непосредственным пониманием) нужна именно «иероглифическая» письменность.
Хмм. А я думаю, что всё как раз наоборот. Если однокоренные слова словоформы выглядят похоже, это благо для начинающих изучать язык, так как им понятна логика словообразования, но недостаток для тех, кто читает «по словам» — так как слова словоформы слишком похожи, чтобы стать «иероглифами».

myst

Цитата: Hellerick от февраля 28, 2011, 17:36
без проговаривания в голове, а с непосредственным пониманием
А с чего Вы взяли, что это возможно?

Bhudh

Offtop
Цитата: mystА с чего Вы взяли, что это возможно?
То есть опыт с китайским оказался негативным?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

myst

Цитата: Bhudh от февраля 28, 2011, 18:20
Offtop
Цитата: mystА с чего Вы взяли, что это возможно?
То есть опыт с китайским оказался негативным?
Его ещё не было. К тому же местные аналитики дали заключение, что если и получится, то только с вэньянем, про современный можно сразу забыть.

Bhudh

Ударить синтезом чтения и понимания по аналитикам!
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

myst

Цитата: Bhudh от февраля 28, 2011, 18:26
Ударить синтезом чтения и понимания по аналитикам!
Может ты ударишь, а то мне лень. :)

Demetrius

Цитата: myst от февраля 28, 2011, 18:24
К тому же местные аналитики дали заключение, что если и получится, то только с вэньянем, про современный можно сразу забыть.
Так веньянь же единственно труъ.

lehoslav

Цитата: Hellerick от февраля 28, 2011, 17:22
В том языке, на котором говорим мы, Ё — разновидность ударения.

Да, в паре «падеж» - «падёж» ё обозначает ударение.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

myst

Ё интенсивно вытесняется из моего набора, работа и занятия машинописью делают своё недоброе дело. :(

Demetrius

А вы поменяйте на раскладке Е и Ё местами. :green:


Hellerick

Господи, какой садист это написал.

Глаза же щипать начинает.


myst

Отлично смотрится. Всё правильно сделал.

Demetrius

Цитата: myst от марта  2, 2011, 19:14
Отлично смотрится. Всё правильно сделал.
:+1:

Комплексы Хеллерика не понимаю.

Dana

BTW, в вьетнамском диакритик ещё больше. И не жалуются. Всё лучше, чем хан ты :)
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр