Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

МФА для праславянского

Автор Алексей Гринь, февраля 11, 2011, 17:17

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алексей Гринь

Цитата: lehoslav от февраля 11, 2011, 20:12
Следуя вашей логике, нужно для каждого языка и диалекта придумывать отдельную систему транскрипции.
Ничего не надо придумывать, всё уже есть (для праславянского).

Цитата: lehoslav от февраля 11, 2011, 20:12
По норме МФА следует определить конвенциональные решения отклоняющиеся от «канонических» значений символов в введении в транскрипцию.
Это не везде возможно, кроме книг есть другие вещи, напр. интернет

Цитата: lehoslav от февраля 11, 2011, 20:13
Цитироватьособенно когда это всё стоит в одну кучу
Вы пропустили вот эти слова:

Цитироватьесли это по каким-то причинам необходимо
Ага, значит всё-таки надо писать ɛ? Но я не могу его писать, так как не вуверен в подъёме.
肏! Τίς πέπορδε;

Alone Coder

Цитата: Алексей Гринь от февраля 11, 2011, 20:35
Ничего не надо придумывать, всё уже есть (для праславянского).
Какой, по-вашему, стандартный способ писать мягкие сонанты, слоговые сонанты, второй ять и слабый "и"?

lehoslav

Цитата: Алексей Гринь от февраля 11, 2011, 20:35
Это не везде возможно, кроме книг есть другие вещи, напр. интернет

Гм...в интернете запрещены предложения типа «/е/ произносится как [ɛ]»? Не знал...

Цитата: Алексей Гринь от февраля 11, 2011, 20:35
Ага, значит всё-таки надо писать ɛ? Но я не могу его писать, так как не вуверен в подъёме.

Если различать между е и ɛ не нужно то в широкой или фонологической транскрицпии пишем е. Так как транскрипция реконструкций это чаще всего транскрипция фонологическая, псевдофонологическая, или "широкая" фонетическая, то «каноническое значение» [e] - не проблема.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Alone Coder

иже / въ н^ьже, jедина / jедьна, триjе / трьjе, биѭ / бьѭ (vaillant 35), възьмати / възимати (41), дьниjе / деньjе (51), врат(р)иja / врат(р)ьja (51), сѫдиѭ / сѫдьѭ (52), хрьбьтъ/хрибетъ (64), свиниjа/свиньjа (117).

Алексей Гринь

Цитата: lehoslav от февраля 11, 2011, 20:50
Гм...в интернете запрещены предложения типа «/е/ произносится как [ɛ]»? Не знал...
Это нужно писать к каждому сообщению, к каждой статье? Вот весело.
В любом случае, для меня это выглядит как замена шила на мыло, т.к. и там, и там одни оговорки, которые нужно объяснять (правда, мою систему, никому не нужно объяснять; её использует и Wolliger Mensch и вроде никто не жаловался).

Цитата: Alone Coder от февраля 11, 2011, 20:42
ЦитироватьНичего не надо придумывать, всё уже есть (для праславянского).
Какой, по-вашему, стандартный способ писать мягкие сонанты, слоговые сонанты, второй ять и слабый "и"?
Напр.?
肏! Τίς πέπορδε;

Alone Coder

Цитата: Алексей Гринь от февраля 11, 2011, 20:59
Цитата: Alone Coder от Сегодня в 21:42
ЦитироватьЦитировать
ЦитироватьНичего не надо придумывать, всё уже есть (для праславянского).
Какой, по-вашему, стандартный способ писать мягкие сонанты, слоговые сонанты, второй ять и слабый "и"?
Напр.?
Напр., одни раскрывают слоговые сонанты согласно фонетической системе старославянского, другие ставят внизу кружочки, но не уточняют, где CльC, а где CлъC. Ещё напр., одни пишут зело как dz, другие как ʒ.

lehoslav

Цитата: Алексей Гринь от февраля 11, 2011, 20:59
Это нужно писать к каждому сообщению, к каждой статье?

Нет.

Цитата: Алексей Гринь от февраля 11, 2011, 20:59
В любом случае, для меня это выглядит как замена шила на мыло

Значит для вас использовать для одних и тех же задач параллельно две системы, в случае если одна из них, в отличие от второй, справляется со всеми задачами и имеет четкий и последовательный стандарт (хотя допускающий определенную свободу) — «замена шила на мыло». Браво!
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Alone Coder

Вообще-то три. Есть ещё протославянская (я ей пользуюсь).

lehoslav

Цитата: Alone Coder от февраля 11, 2011, 21:03
Напр., одни раскрывают слоговые сонанты согласно фонетической системе старославянского, другие ставят внизу кружочки, но не уточняют, где CльC, а где CлъC.

Это скорее не проблема транскрипции, а представлений о данной звуковой системе.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Алексей Гринь

Цитата: lehoslav от февраля 11, 2011, 21:14
Браво!
Браво мне в том смысле, что две разные системы выглядят по-разному и можно легко вкурить чё к чему будучи context-free (или в нетрезвом состоянии). А в вашем случае две субсистемы прикидываются одинаковыми, хотя на деле для каждого случая разный смысл (где чё-то где-то оговорено стопицот страниц назад).
肏! Τίς πέπορδε;

lehoslav

Цитата: Алексей Гринь от февраля 11, 2011, 21:25
А в вашем случае две субсистемы прикидываются одинаковыми, хотя на деле для каждого случая разный смысл (где чё-то где-то оговорено стопицот страниц назад).


И где эти субсистемы пересекаются? Реконструкция системы гласных праславянского языка относительно надежна, где тут могут возникнуть реальные проблемы с буквой «е»??

Если вы боитесь, что вас неправильно поймут, пишите ɛ̃. В чем проблема?

Вы так говорите, как будто текст с праславянскими реконструкциями читает человек без подготовки. Такому человеку никакая транскрипция не поможет.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Alone Coder

Цитата: lehoslav от февраля 11, 2011, 21:44
Реконструкция системы гласных праславянского языка относительно надежна
Покажите координаты ы, ѧ в таблице гласных IPA.

Алексей Гринь

Цитата: lehoslav от февраля 11, 2011, 21:44
И где эти субсистемы пересекаются?
В каких-то межъязыковых делах. Напр. работа по заимствованию новгородских слов финнами для показания качества ятя. Вот как по-вашему нужно показывать ять в таком случае? (до раздела «выводы»)
肏! Τίς πέπορδε;

lehoslav

Существование «субсистем» и конвенций в любой системе транкрипции неизбежимо. Их можно ограничить, увеличивая количество символов, но система транскрипции становится тогда громоздкой и малочитабельной, см. CanIpa.

На самом деле буква «е» в славистской транскрипции имеет, как правило, значение [ɛ]. Для закрытого [e] чаще всего используют е с точкой (над или под буквой, в зависимости от вкуса и количества выпитого алкоголя - даже в одной и той же книге можно найти оба варианта). Так символ ę предполагает открытый звук. Откуда мы знаем подъем этого гласного в праславянском языке?
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

lehoslav

Цитата: Алексей Гринь от февраля 11, 2011, 21:52
В каких-то межъязыковых делах.

Вы мои сообщения вообще читаете?

Цитата: Алексей Гринь от февраля 11, 2011, 21:52
Вот как по-вашему нужно показывать ять в таком случае?

Нормально. [æ].

Цитата: Алексей Гринь от февраля 11, 2011, 21:52
В каких-то межъязыковых делах. Напр. работа по заимствованию новгородских слов финнами для показания качества ятя. Вот как по-вашему нужно показывать ять в таком случае?

В общем, вы правильно обращаете внимание на один факт. Определенную субсистему надо сперва хорошо обдумать. Я рассуждал «так в общем-то». Может оказаться, что ɛ̃ лучше. Но по совершенно другим причинам, чем называли вы.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Alone Coder

lehoslav, вы путаете фонетическую и фонемную транскрипции.

lehoslav

Offtop
Думаю, нашу дискуссию стоит выделить в отдельную тему. СНЕ-ГУ-РОЧ... МО-ДЕ-РА-ТО-Ры!
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

lehoslav

Цитата: Alone Coder от февраля 11, 2011, 22:02
lehoslav, вы путаете фонетическую и фонемную транскрипции.

Я ничего не путаю. Где вам это показалось?
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Алексей Гринь

Цитата: lehoslav от февраля 11, 2011, 21:58
ЦитироватьВот как по-вашему нужно показывать ять в таком случае?
Нормально. [æ].
Так дело не пойдёт. Мы пытаемся показать и доказать качество ятя, и уже с первых страниц записыываем его как æ? А потом на востоке у нас по сценарию предок современного -ие-, который вытесняет æ. И получается по-вашему, что æ вытеснил æ. Нет уж, лучше я воспользуюсь чем-то более нейтральным. Напр., ě.

(Кириллицей писать неприглядно, т.к. многие слова заимствовались до полногласия, и запись вида *вертьно как-то противоестественна)
肏! Τίς πέπορδε;

lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Alone Coder


lehoslav

Alone Coder, вам следует показать, где я якобы «путаю фонетическую и фонемную транскрипции».

Цитата: Alone Coder от февраля 11, 2011, 22:08
lehoslav, вам следует спать.
Хреновая отмазка.

У меня 21:11 - спать еще не пора.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Alone Coder

Цитата: lehoslav от февраля 11, 2011, 22:12
Alone Coder, вам следует показать, где я якобы «фонетическую и фонемную транскрипции».
Цитата: lehoslav от февраля 11, 2011, 21:58
Цитата: Алексей Гринь от Сегодня в 22:52
ЦитироватьВот как по-вашему нужно показывать ять в таком случае?
Нормально. [æ].
Фонемная транскрипция пишется в косых скобках. А ять - это буква и фонема, а не какой-то конкретный звук.

Цитата: lehoslav от февраля 11, 2011, 22:12
У меня 21:11 - спать еще не пора.
Вам надлежит спать, поскольку вы сейчас тупите.

Алексей Гринь

Возможно, тут недопонимание. Под двумя субсистемами я понимал две произвольные реализации МФА под два произвольных языка, т.е. например одна система, где под `e` подразумевается открытый звук (потому что по МФА, как вы сказали, можно так делать, если нету противопоставления), и другая, где под `е` понимается закрытый звук (как и есть в МФА по определению).

Если они вдвоём используются одновременно (напр., при сравнении), прикидываясь одним и тем же (но будучи разными), может получиться путаница.

А ежли имеется запись типа *rędъ, то сразу всё видно.
肏! Τίς πέπορδε;

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр