Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Кельтские языки

Автор McKenzy, января 9, 2006, 03:29

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

unlight

Go raibh maith agat. Льюиса/Педерсена тоже давно хочу заказать. А не хочешь ли ты преступным образом спиратить О Шиаля куда-нибудь в djvu? :) Думаю, тысячи людей сказали бы тебе спасибо ;)
Ἡ ἀρχή καί ἡ μεσότης καί τό τέλος, τῶν χρόνῳ διαιρετῶν εἰσι γνωρίσματα.

Peamur

Боюсь мой сканер давное окочурился. Последнее что он ещё успел сделать - отсканировать Oxford English-Irish Pocket Ditionary буквы B-Z (т.е. без A).

É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Николай

У меня Льюис/Педерсен; теперь Введение в кельтскую филологию; A grammar of middle welsh Симон Эванса - из монументального ничего и нет больше =(
Монографии: Королев, Древнейшие памятники ирландского языка; Калыгин, Язык древнейшей ирландской поэзии; Статьи, труды по мифологии и саги-легенды различные =)
Rohorthar mo richt,
rosoerthar mo recht,
romorthar mo lecht,
nimthi bas for fecht,
rofirthar mo thecht.

Peamur

ЦитироватьМонографии: Королев, Древнейшие памятники ирландского языка; Калыгин, Язык древнейшей ирландской поэзии; Статьи, труды по мифологии и саги-легенды различные =)
Это у меня в электронном варианте пока что.
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Rōmānus

Teach Yourself Irish (Diarmuid Ó Sé) - caighdeán
Teach Yourself Irish (Myles Dillon, Ó Chroinín) - Gaelainn na Mumhan
Learning Irish - Micheál Ó Siadhail
Irish of West Muskerry - Brian Ó Cuív
Irish of Ring, Co Waterford - ?
Irish of Cois Fhairrge -?
Irish of Tourmakeady
Irish of Erris, Co Mayo
An Teanga Bheo: Corca Dhuibhne
An Teanga Bheo: Cléire
An Teanga Bheo: Conamara
An Teanga Bheo: Ulaidh
An Ghaeilge - A. Doyle & Gussman
"Введения в кельтскую филологию"
"Глагольное словоизменение в ирландском языке"
Ó Dónall, Oxford Pocket
Ирландское духовное наследие (?)
Irish dialects: Past and Present - O'Rahilly
Three lectures on Irish dialects - Brian Ó Cuív
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

А если собираетесь учить - то лучше мунстерский диалект, а не голимую Кошь Арьги! :(
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

unlight

Цитата: Roman от марта 26, 2006, 16:54
Teach Yourself Irish (Diarmuid Ó Sé) - caighdeán
. . .
Three lectures on Irish dialects - Brian Ó Cuív
:=
Потрясен. Ты все эти сокровища по месту жительства приобрел?
Ἡ ἀρχή καί ἡ μεσότης καί τό τέλος, τῶν χρόνῳ διαιρετῶν εἰσι γνωρίσματα.

Rōmānus

Вообще-то жду ещё 4 тома Вагнера :))) а до Педерсена наверно ещё не дорос :((
Да - по месту жительства - набираешь "ввв.амазон.ко.юк" и гребёшь книги лопатой. Привозят в течение месяца - двух.
Teach Yourself Irish (Diarmuid Ó Sé) - caighdeán - это единственная книга о приобретении которой жалею. Одна из самых ценных - Рахилли. Его читаю и перечитываю почти ежедневно. Если бы не он - до сих пор бы блукал по джунглям ирландских диалектов. А теперь знаю точно - Мунстер, Мунстер и ещё раз Мунстер.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Кстати ещё у меня есть "Modern Irish: Grammar Structure and Dialectal Variation" - Micheál Ó Siadhail. Много ценной информации, ещё больше её отсутствует, материалы расположены хаотически - эта книга меня просто-напросто раздражает. Почитаю и брошу, почитаю и брошу. Короче надо много терпения с ней
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

unlight

Roman
Цитата: "Roman" от
Да - по месту жительства - набираешь "ввв.амазон.ко.юк" и гребёшь книги лопатой. Привозят в течение месяца - двух.
Ну, вам в Евросоюзе может и привозят. А в России-матушке с амазоном, насколько я знаю, не так легко - боятся, наверно, что пьяные медведи съедят товар по дороге :)
Ἡ ἀρχή καί ἡ μεσότης καί τό τέλος, τῶν χρόνῳ διαιρετῶν εἰσι γνωρίσματα.

Rōmānus

Нас тоже дискриминируют - доставка дороже, подержанные книги не продают, компакты тоже нет. Но чего есть - того есть... :)) А у самого как успехи с ирландским? Кэйдян учишь?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Peamur

ЦитироватьTeach Yourself Irish (Diarmuid Ó Sé) - caighdeán
Teach Yourself Irish (Myles Dillon, Ó Chroinín) - Gaelainn na Mumhan
Learning Irish - Micheál Ó Siadhail
кстати, Learning Irish - Micheál Ó Siadhail, всего за 3 евро купил на E-Bay, никто кроме меня не интересовался книгой (и кассетами).

Roman
У тебя только ирландская тематика, или ты покупаешь что-нибудь ещё (валлийский, бретонский)?
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

unlight

Цитата: Roman от марта 26, 2006, 19:00
А у самого как успехи с ирландским? Кэйдян учишь?
Ну, учу - громко сказано. Учат, когда есть полноценный учебник, а у меня его нету :) Все источники в интернете - форумы, группы на yahoo, группы на //listserv.heanet.ie, онлайн-курсы. Пытаюсь компилировать все это в нечто единое; мечта на будущее - составить своими силами детальную грамматику ирландского с полной диалектологией :scl:
Ἡ ἀρχή καί ἡ μεσότης καί τό τέλος, τῶν χρόνῳ διαιρετῶν εἰσι γνωρίσματα.

unlight

Ἡ ἀρχή καί ἡ μεσότης καί τό τέλος, τῶν χρόνῳ διαιρετῶν εἰσι γνωρίσματα.

Rōmānus

ЦитироватьУ тебя только ирландская тематика, или ты покупаешь что-нибудь ещё (валлийский, бретонский)?
Хватает мне и ирландского. А если честно - меня другие кельтские языки не интересует. Если когда-нибудь полностью освою Мунстер, буду изучать Майо - тоже очень интересный и архаичный диалект. Кстати как Педерсен - интересно, или "завумно"?
Цитироватьбудущее - составить своими силами детальную грамматику ирландского с полной диалектологией
Зачем изобретать велосипед - смотри //www.braesicke.de ( - лучше и не придумаешь. А единый учебник для всех диалектов врядли получится - слишком они разные по мелочам во всём - но особенно в синтаксисе - надо как минимум 4 разных учебника  составлять (Мунстер, Конамара, Майо, Донегал). Да и кому такой учебник нужен. Даже в Ирландии профессиональные филологи должны выбрать один диалект (т.е. есть 3 разные группы) - об остальных даётся только представление на предмете диалектологии. А соотношение между диалектами примерно как между русским, украинским и белорусским. Никому ведь не придёт в голову писать общий учебник по этим 3 языкам, правда? А шотландский - как польский для русских. Это я так - чтобы у вас было представление о близости/дальности диалектов.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Цитироватьв Fhairrge случайно нет epenthetic vowel между rr и g?
Он самый, родимый. Но это ультра-краткий звук, и у меня как-то рука не поднимается его обозначать "и". В моём нормальном прочтении "Арьги" он есть и если его обозначить его "ь". При скольжение языка с альвелярного мягкого "р" на задненёбный "г" призвук "и" появляется сам собой. Просто в русской традиции не принято обращать внимание на такие призвуки, даже если они есть.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

unlight

Цитировать
Цитироватьбудущее - составить своими силами детальную грамматику ирландского с полной диалектологией
Зачем изобретать велосипед - смотри //www.braesicke.de ( - лучше и не придумаешь. А единый учебник для всех диалектов врядли получится
Да нет, я не на учебник замахиваюсь - это слишком круто, тем более без пед.образования и знания педагогики, дидактики и прочих вещей нормально ничего не получится. Я хочу сделать просто русскоязычную (!) максимально полную, вплоть до мельчайших деталей, красиво спланированную, описательную грамматику с разбивкой каждой секции до самых мелких по диалектам и CO, плюс синтаксис и детальную фонологию. Неплохо было бы прицепить туда еще и диахроническое описание :) Все это по моей философии должно быть available for free, конечно :) Как говорицца, хочу нести людям то, чего самому не хватает :) Халипов, конечно, пионер в данной области и молодец в плане создания хоть чего-то, доступного широким массам, но его книги катастрофически мало.

Кстати, я бы по своему даже очень куцему опыту не сказал, что между Munster, Connamara и Ulster Irish такое различие, как между восточнославянскими языками. Вот шотландский от ирландского действительно на мой взгляд отличается, как аутентичный украинский от русского.
Ἡ ἀρχή καί ἡ μεσότης καί τό τέλος, τῶν χρόνῳ διαιρετῶν εἰσι γνωρίσματα.

Rōmānus

Смотри, например в фонологии
русский - белорусский: дь -> дьзь. Mumha - Maigh Eo: d' ->  d'z' (но не на письме)
русский - белорусский: ть -> ць. Mumha - Maigh Eo: t' -> t's' (но не на письме)
руссский - украинский: о(закр. слог) -> i. Maigh Eo - Mumha: а (перед напряж. сонор.) -> au (но не на письме)

и т.д.

Приведи такое "крутое" отличие восточнославянских между собой, у которого не было бы аналога в ирландских диалектах. Готов поспорить, что тебе это удастся с трудом. Некоторые отличия ирл. диалектов прослеживаются до 14-15 века, т.е. времени когда считается, что "официально" разделились восточнославянские.

Единственное различие между восточнославянскими и диалектами ирландского в том, что разные реализации той же фонемы записываются по-разному в славянских языках. Но ведь рус. "корова" и бел. "карова" ничем кроме орфографии не отличаются, даже произносятся одинаково. Поэтому возникает ощущение, что это разные языки. А ирладцы читают по-разному написанное теми же буквами, но из-за того что живут в одной стране считают это одним языком. До появления Радио на Гэлтахта они и изъяснялись с трудом с представителями других диалектов. А теперь благодаря радио и ТВ просто привыкли к диалектным отличиям. Если на всю Россию вещали бы украинское и белорусское ТВ, то я думаю лет через 10 даже коренные сибиряки без проблем понимали бы украинский и белорусский.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Прости невежду - кто такой Халипов? И почему надо соcтавлять грамматику на рyсском? Любой интересующийся ирландским рано или поздно должен перейти на английскоязычные пособия, потому все серьёзные исследования языка написаны по-английски (или по-ирландски).
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Amateur

Цитата: Roman от марта 27, 2006, 15:30
Прости невежду - кто такой Халипов?
Халипов Сергей Григорьевич. Известный в Петербурге полиглот. Написал брошюрки о валлийском и ирландском языках.

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

unlight

Цитата: "Amateur" от
Халипов Сергей Григорьевич. Известный в Петербурге полиглот. Написал брошюрки о валлийском и ирландском языках.
Ну не то чтобы брошюрки, думаю, страниц 80 там будет, хотя в печатном виде не видел.
Ἡ ἀρχή καί ἡ μεσότης καί τό τέλος, τῶν χρόνῳ διαιρετῶν εἰσι γνωρίσματα.

unlight

Ἡ ἀρχή καί ἡ μεσότης καί τό τέλος, τῶν χρόνῳ διαιρετῶν εἰσι γνωρίσματα.

unlight

Цитата: "Roman" от
А где можно лицезреть сие брошюрки? :)
Ирландская ушла на имейл из профиля.
Ἡ ἀρχή καί ἡ μεσότης καί τό τέλος, τῶν χρόνῳ διαιρετῶν εἰσι γνωρίσματα.

macabro

unlight
таварищ :) а не можешь куда нибудь на открытое скачивание выложить??

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр