Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Славяне

Автор Flos, июня 16, 2006, 16:48

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ir

Подскажите кто-нибудь пожалуйста,, называли ли себя славяне славянами или это слово является привнесенным извне?? я читала, что на Руси славяне так себя не называли, и появилось это слово в Московском княжестве только в 16 веке. Если это на самом деле так, и слово является привнесенным извне, с запада то есть (а там оно могло изначально значить что угодно, и раб в том числе..). хочется разобраться, появилось ли в византии слово sklbos потому что подобным образом себя называли жившие пососедству славянские народы,,  или так славян стали называть сами греки, и, если это так, какое из значений появилось раньше раб или словянин??

jvarg

Цитата: Ir от декабря 10, 2010, 08:33
что на Руси славяне так себя не называли
Так себя называли жители Новгородской державы..
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Wolliger Mensch

Цитата: Ir от декабря 10, 2010, 08:33
Подскажите кто-нибудь пожалуйста,, называли ли себя славяне славянами или это слово является привнесенным извне??

Нет, это исконное название.

Цитата: Ir от декабря 10, 2010, 08:33
я читала, что на Руси славяне так себя не называли, и появилось это слово в Московском княжестве только в 16 веке.

Называли. Только большой надобности в этом не было: когда кругом и так все славяне, на первый план выходят более локальные названия.

Цитата: Ir от декабря 10, 2010, 08:33Если это на самом деле так, и слово является привнесенным извне, с запада то есть (а там оно могло изначально значить что угодно, и раб в том числе..).

Алогичное рассуждение.

Цитата: Ir от декабря 10, 2010, 08:33
хочется разобраться, появилось ли в византии слово sklbos потому что подобным образом себя называли жившие пососедству славянские народы,,  или так славян стали называть сами греки, и, если это так, какое из значений появилось раньше раб или словянин??

По-моему, вам больше хочется убедиться в собственной правоте. Честно, такое впечатление складывается.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

Цитата: Ванько от декабря 10, 2010, 22:39
Цитировать
Цитироватьσκλάβος, σκλαβῆνος «славянин» заимствованное в свою очередь из сосдених славянских говоров (< *slověn-).
А к как там появилось? И почему а, а не о?
Присоединяюсь к вопросу.
Греч./лат. слова типа граммата/паганус переходили в нар. языки в виде грамота/поганъ, то бишь видать действовало не только в одну сторону, но и в другую. То бишь "о" был очень открытый, что рассматривался греками как "а" (что было и наоборот?) У греков того времени "о" был вроде как уже довольно-таки закрытый. Славянский "о" был ближе к греческому "а", чем к греческому "о".

Про stl-/slk- уже писали — в греческом языке нет ни одного слова, чтобы оно начиналось на sl-.

А вообще мне кажется, что первоначальный корень не значил ни "слово", ни "слава", ни "река" — оно потеряно вглубь веков и уже хрен узнаешь, что реально было (почему это не может быть доиндоевропейский этноним?). Но точно то, что позднее было переосмыслено под значение "слово", что родило антипод "немцы".

Кстати, слов- > слав- не может ли быть следствием общения с греками? Вариант через -а- встречается — какое совпадение! — только среди болгар да русских, у болгар взявших.
肏! Τίς πέπορδε;

Фанис

Цитировать
Цитироватьσκλάβος, σκλαβῆνος «славянин» заимствованное в свою очередь из сосдених славянских говоров (< *slověn-).
А к как там появилось? И почему а, а не о?
Это по-гречески? Действительно, откуда -к-?

Алексей Гринь

Цитата: Ванько от декабря 11, 2010, 02:42
ЦитироватьА вообще мне кажется, что первоначальный корень не значил ни "слово", ни "слава", ни "река" — оно потеряно вглубь веков и уже хрен узнаешь, что реально было (почему это не может быть доиндоевропейский этноним?).
Может на картах погадаем? Зачем плодить сущности? Реку Слову никто так и не нашёл.
В каком месте я пложу сущности?

Цитата: Фанис от декабря 11, 2010, 02:52
Это по-гречески? Действительно, откуда -к-?
Опять двадцать пять. В греческом невозможно сочетание sl- по фонетическим причинам.
肏! Τίς πέπορδε;

Фанис

ЦитироватьОпять двадцать пять. В греческом невозможно сочетание sl- по фонетическим причинам.
Странно, sl- вроде, проще, чем skl-.

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от декабря 11, 2010, 00:22
У греков того времени "о" был вроде как уже довольно-таки закрытый. Славянский "о" был ближе к греческому "а", чем к греческому "о".

Только не «уже» был закрытый, а он, как минимум, со времён Гомера, был закрытый. Славянский *ŏ был фактически *å, именно по этой причине неударный a латинских и греческих слов передавался в славянском этим гласным, ну и, соответственно, наоборот, славянский *å передавался в латинском и греческом через a, другого выхода просто не было.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Бабичев из Красногородска

по-чешски славянский slovansky, река Славянка впадающая в канал Волго-балт раньше называлась Словенка. Северо-запад Руси населял народ словене ильменские- всё с буквою о в корне, значит славяне от слова слово.

Wolliger Mensch

Цитата: гром и крест от декабря 11, 2010, 11:14
по-чешски славянский slovansky, река Славянка впадающая в канал Волго-балт раньше называлась Словенка. Северо-запад Руси населял народ словене ильменские- всё с буквою о в корне, значит славяне от слова слово.

Потрясающе. Интересно, а когда у славян не было письменности, они как «буквы» в корне определяли? И потом, в глаголе слови́ть тоже «буква о в корне», и что, это тоже от слова «слово»?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

Цитата: Фанис от декабря 11, 2010, 05:17
ЦитироватьОпять двадцать пять. В греческом невозможно сочетание sl- по фонетическим причинам.
Странно, sl- вроде, проще, чем skl-.
У греков шепелявый s, близкий по позиции к таковой у l. Их вместе не очень-то приятно произносить.
肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

Цитата: гром и крест от декабря 11, 2010, 11:14
по-чешски славянский slovansky
мне почему-то кажется, что это искусственное образование

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 11, 2010, 10:46
ЦитироватьУ греков того времени "о" был вроде как уже довольно-таки закрытый. Славянский "о" был ближе к греческому "а", чем к греческому "о".
Только не «уже» был закрытый, а он, как минимум, со времён Гомера, был закрытый.
Это меня сбил долгий о. Он-то открытый мог быть.
肏! Τίς πέπορδε;

iopq

Цитата: Алексей Гринь от декабря 11, 2010, 13:59
Цитата: Фанис от декабря 11, 2010, 05:17
ЦитироватьОпять двадцать пять. В греческом невозможно сочетание sl- по фонетическим причинам.
Странно, sl- вроде, проще, чем skl-.
У греков шепелявый s, близкий по позиции к таковой у l. Их вместе не очень-то приятно произносить.
А не могли они так записать веляризированую л? Т.к. в прото-славянском твердая л перед задней гласной была веляризорована (так же как и в русском)
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Wolliger Mensch

Цитата: iopq от декабря 11, 2010, 21:07
А не могли они так записать веляризированую л?

Весьма экстравагантный способ был бы.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

christo_tamarin

Цитата: Алексей Гринь от декабря 11, 2010, 00:22
Греч./лат. слова типа граммата/паганус переходили в нар. языки в виде грамота/поганъ, то бишь видать действовало не только в одну сторону, но и в другую. То бишь "о" был очень открытый, что рассматривался греками как "а" (что было и наоборот?) У греков того времени "о" был вроде как уже довольно-таки закрытый. Славянский "о" был ближе к греческому "а", чем к греческому "о".
Дополнение_1: Греческое "о" воспримималось славяногласными как "у": Солунь (<Салоники), канунь (канони).
Дополнение_2: Венгры тоже воспринимали славянское "о" как "а": udvar (<двор).

Цитата: Алексей Гринь от декабря 11, 2010, 00:22
А вообще мне кажется, что первоначальный корень не значил ни "слово", ни "слава", ни "река" — оно потеряно вглубь веков и уже хрен узнаешь, что реально было (почему это не может быть доиндоевропейский этноним?). Но точно то, что позднее было переосмыслено под значение "слово", что родило антипод "немцы".
Славяне - сравнительно новый этноним, возникший после Р. Хр. Так, что более вероятно уже корень слово означал именно слово и словѣне означало именно словесные.

Цитата: Алексей Гринь от декабря 11, 2010, 00:22Кстати, слов- > слав- не может ли быть следствием общения с греками? Вариант через -а- встречается — какое совпадение! — только среди болгар да русских, у болгар взявших.
Вариант через -а- встречалось и в названии мимолетного государства Югославия. Болгары взяли слово славяне у русских, а русские - у поляков.

christo_tamarin

Цитата: Фанис от декабря 11, 2010, 05:17Странно, sl- вроде, проще, чем skl-.
В греческом был ограниченный набор возможных слогов. Слог -сла- не из допустимых.

Греческий потерял -с- в таких позициях. Наличие -к- или -т- спасило -с- от изчезновения.

Фанис

Цитата: Wolliger Mensch
Цитата: ФанисСтранно, sl- вроде, проще, чем skl-.
У каждого языка свои законы
Речевой аппарат, однако, в принципе, один и тот же.
Цитата: Алексей Гринь
Цитата: ФанисСтранно, sl- вроде, проще, чем skl-.
В греческом невозможно сочетание sl- по фонетическим причинам. У греков шепелявый s, близкий по позиции к таковой у l. Их вместе не очень-то приятно произносить.
Для татарского, оно, как бы, тоже трудно произносить, поэтому в татарском, в таких случаях, между двумя согласными (или перед первым согласным) появляется гласная, например, выдрук (или ывдрук) "вдруг", но так как я не грек, мне трудно представить необходимость появления согласной меж двумя согласными. :)
Цитата: christo_tamarin
Цитата: ФанисСтранно, sl- вроде, проще, чем skl-.
В греческом был ограниченный набор возможных слогов. Слог -сла- не из допустимых.
Греческий потерял -с- в таких позициях. Наличие -к- или -т- спасило -с- от изчезновения.
А есть ещё примеры, когда сл- > скл- и много ли их? Или данный этноним - это единственный случай?

Лукас

Было бы хорошо увидеть объяснение по поводу появления "склавины" в латинском языке? Может это заимствование из греческого языка?
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Wolliger Mensch

Цитата: Лукас от декабря 15, 2010, 20:36
Было бы хорошо увидеть объяснение по поводу появления "склавины" в латинском языке? Может это заимствование из греческого языка?

(Поперхнулся яблоком.)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

wertograd

Цитата: Фанис от декабря 15, 2010, 20:28
Цитата: Wolliger Mensch
Цитата: ФанисСтранно, sl- вроде, проще, чем skl-.
У каждого языка свои законы
Речевой аппарат, однако, в принципе, один и тот же.
Речевой аппарат один и тот же, а инструкции к использованию разные :) Так например, легко произносимое, для русскоязычного человека, слово Днепропетровск анлоязычных людей повергает в состояние легкого шока.

Лукас

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 15, 2010, 20:55
Цитата: Лукас от декабря 15, 2010, 20:36
Было бы хорошо увидеть объяснение по поводу появления "склавины" в латинском языке? Может это заимствование из греческого языка?

(Поперхнулся яблоком.)
(Вот ест яблоко, а мог сказать, почему скл в латинском.)
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Фанис

Так, нету ж склавина в латинском, вроде. Склавин - это греческое изобретение.

Лукас

Цитата: Фанис от декабря 15, 2010, 21:21
Так, нету ж склавина в латинском, вроде. Склавин - это греческое изобретение.
В латинских источниках повсеместно упоминаются склавины и склавы (буква к между с и л как в греческом). Вот я и хочу узнать каким образом в эти источники они попали - через заимствование из греческого или нет?
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Bhudh

Цитата: ХачикУ арабов встречается слово Сакалиба,по смыслу вроде должно сочетаться с Склавинами
Матчасть здесь: (wiki/ru) Сакалиба. Происхождение термина.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Алексей Гринь

Цитата: Фанис от декабря 15, 2010, 20:28
Для татарского, оно, как бы, тоже трудно произносить, поэтому в татарском, в таких случаях, между двумя согласными (или перед первым согласным) появляется гласная, например, выдрук (или ывдрук) "вдруг", но так как я не грек, мне трудно представить необходимость появления согласной меж двумя согласными. :)
Начальные, допустим, σε- или σα- (если теоретизировать вставной гласный), хотя и не противоречат фонетике, не являются уж больно типичными для греческого языка (праиндоевр. *-(V)se- и *-(V)sa- в греческом перешли в *-(h)a-, *-(h)e- и т.д. — и поэтому среди слов с -sa- и -se- в данный момент существуют в основном имена собственные.) Зато намного типичнее для греческого языка сочетания типа S+смычный+плавный+гласный (в начале слова ли, на стыке ли). Т.е. не только фонетика, но и типология.

Но а вообще я честно говоря не могу вспомнить случаев вставки доп. гласного при заимствованиях.
肏! Τίς πέπορδε;

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр