Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

suzlek.ru - новый онлайновый словарь

Автор Toman, января 23, 2006, 12:38

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Toman

Как-то случайно наткнулся: оказывается, на днях запустили в действие новый татарско-русский онлайновый словарь http://suzlek.ru/

О словаре кое-что можно прочитать по ссылкам:
(очень кратко и с ерундой по содержанию)
http://sotnya.ru/news/nesota/?ID=3869
(побольше и по смыслу верно, но с техническими глюками)
http://www.tatarlar.ru/new/171205-1.html

Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Amateur


Wolliger Mensch

Цитата: Amateur от января 23, 2006, 14:20
А какую именно из татарских абецед продвигают ныне?
А как вам это с сайта татарлар:
ЦитироватьTemperatura vozduxa: -20°C
Davlenie: 775 mm rtutnogo stolba, stabilnoe.
8-)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Amateur

Цитата: Wolliger Mensch от января 23, 2006, 15:50
А как вам это с сайта татарлар:
ЦитироватьTemperatura vozduxa: -20°C
Davlenie: 775 mm rtutnogo stolba, stabilnoe.
8-)
На одном армянском форуме одна участница сказала: «Я тут вдруг подумала: а почему это мы все говорим здесь по-русски? (Там, в самом деле, все участники были армяне.)  Вот вы можете себе представить, чтобы русские всюду на форумах писали по-армянски?»  :D

RawonaM

Цитата: Amateur от января 23, 2006, 16:36
Цитата: Wolliger Mensch от января 23, 2006, 15:50
А как вам это с сайта татарлар:
ЦитироватьTemperatura vozduxa: -20°C
Davlenie: 775 mm rtutnogo stolba, stabilnoe.
8-)
На одном армянском форуме одна участница сказала: «Я тут вдруг подумала: а почему это мы все говорим здесь по-русски? (Там, в самом деле, все участники были армяне.)  Вот вы можете себе представить, чтобы русские всюду на форумах писали по-армянски?»  :D
А вы в качестве шпиона? :)

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RawonaM

Цитата: Wolliger Mensch от января 23, 2006, 21:24
Цитата: RawonaM от января 23, 2006, 17:30
А вы в качестве шпиона? :)
Есть еще вариант: он сам тоже армянин. :)
Я об этом думал, но убрал этот вариант, т.к. армянин вряд ли бы стал очень твердо настаивать на том, что он носитель литературного русского языка. :)

Wolliger Mensch

Почему? А Армен Джигарханян? Он так чУдно говорит по-русски, иным русским пример. ;)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Да мало ли армян, которым именно русский родной язык, а армянский просто язык предков? О Петросяне рассказывали как-то о его армянском. :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Amateur

Значит, никто так и не скажет, который из вариантов латиницы, представленный на указанном в названии темы сайте, в настоящий период времени хотят принять в Татарии?

Wolliger Mensch

Единственное, что я понял, они не брезгуют и по-русски писать латиницей, остальное за гранью моего понимания. :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Toman

Цитата: Amateur от января 24, 2006, 00:19
Значит, никто так и не скажет, который из вариантов латиницы, представленный на указанном в названии темы сайте, в настоящий период времени хотят принять в Татарии?

Хм... Кто хочет? Это вот у каждого отдельно взятого хотящего стоило бы спросить. А то ведь они уже приняли яналиф-2. А всё остальное - либо заманалиф и его ближайшие варианты (например, без различия переднего и заднего Г, без ЫЙ и др.), либо иналифы. Заманалиф широко применяется в сети, но его название вроде бы говорит об отношении к нему. Яналиф-2, пожалуй, ещё страшнее на вид (в плане логичности). А "иналиф" у меня и свой есть - кстати, как ни странно, кое-что общее есть с его иналифом-2, но больше различий - у меня это как бы использование русского транслита согласно схеме http://transliit2.narod.ru/sxema.html
Типа, унифицированная схема. Ибо я не терплю апострофы в тексте, пускай терпят англофоны. Так что в определнном смысле, я тоже не брезгую. А у них я уж не знаю, наверное, автоматика из кириллицы в заманилиф всю страницу перегоняет. Кстати, не Татарлар, а Интертат.
Передние гласные в моей схеме, конечно, ia, ie, io, iu, ii, задние - a, e, o, u, yy. Только надо не забывать, что при перекодировке из этого транслита в тат. кириллицу и заманалиф соответственно e - перейдёт в Ы, I соответственно, а yy или yyj - это будет ЫЙ, смотря, есть ли там реальный Й или нет.
А так, имхо, если уж мутить новый алфавит, то надо его делать более логичным, чем это позволяют рамки как русской кириллицы, так и турецкого алфавита в качестве базы. Собственно, уже при создании своей схемы транслита для русского я в этом убедился, что с зубными-альвеолярными-постальвеолярными в рамках латиницы просто невозможно красиво разделаться, если только не проигнорировать половину букв, а почти все буквы выполнить с диакритикой. Всё равно ведь фонетические различия приводят к бессмысленности унификации с турецким алфавитом. В заманалифе и яналифе-2 железно нарушается зрительная парность Е и её задней пары, как и в кириллице... Турецкую букву "юмушак г" используют в заманалифе для совсем другой цели... Но в общем, писать можно и так, конечно, и вообще, не всем так хочется логичности.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

DMS

Цитата: Amateur от января 24, 2006, 00:19
Значит, никто так и не скажет, который из вариантов латиницы, представленный на указанном в названии темы сайте, в настоящий период времени хотят принять в Татарии?

Да уж проехали, хвала Аллаху! :D

Amateur

Цитата: DMS от января 24, 2006, 07:40
Да уж проехали, хвала Аллаху! :D

Вы уверены, что проехали навсегда? В любом обществе элита бьётся за большее количество рычагов управления, а у молодёжи гормоны играют постоянно. Вот придумали алфавиты менять и этого не забудут.

DMS, всё же я думал, что именно Вы точно знаете ответ на мой вопрос.

Amateur


Сирин

По-моему пусть останется как есть,на кириллице-то толком не умеем писать, особенно литературную писменность. ;)

Anwar

Цитата: Amateur от января 25, 2006, 02:56
Кажется, правильный ответ – Яналиф-2 ? :what:

В проекте был Zamanalif:

W proyekte bıl Zamanalıf.

Кириллица не помещается на клавиатуре.
Таш атса, аш ат.
Кыйык кылычым, йылкымның кылын кырык кыл.
Показателем 3-лица является нуль-аффикс.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр