Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Оригинал - настоящий перевод - автоматический перевод

Автор Вадимий, марта 6, 2010, 06:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Вадимий

Оригинал:
Шел Петров однажды в лес.
Шел и шел и вдруг исчез.
«Ну и ну, – сказал Вергсон, –
Сон ли это? Нет, не сон».
Посмотрел и видит ров,
А во рву сидит Петров.
И Бергсон туда полез.
Лез и лез и вдруг исчез.
Удивляется Петров:
«Я, должно быть, нездоров.
Видел я: исчез Бергсон.
Сон ли это? Нет, не сон».
Настоящий перевод на немецкий:
Ging Petrov einst in den Wald.
Ging und ging, verschwand sobald.
»So etwas!«, Herr Bergson schreit,
»Ist's ein Traum? Nein, Wirklichkeit«.
Schaut, bis er den Graben sieht,
wo Petrov am Boden sitzt.
Und auch Bergson kriecht dorthin.
Kriecht und kriecht, bis er verschwind't.
Und Petrov?, der wundert sich:
»Ganz gesund bin ich wohl nicht.
Wo blieb Bergson weit und breit?
Ist's ein Traum? Nein, Wirklichkeit«.
Гугл-переводчик:
Петров как-то зашла в лес.
Шли и шли, как только исчезла.
"Что-то вроде, что" Г-н Бергсон крики
"Это сон? Нет, правда.
Смотри, пока он не видит в канаве,
Петров на земле, когда сидящий.
И Бергсон там ползает.
Creeps и ползет, пока он не verschwind't.
И Петрова? Кто задается вопросом:
"Очень хорошо, я не очень хорошо.
Где Бергсона остается далеко и широко?
Это мечта?  Нет, правда.

Вадимий

Оригинал:
На смерть Казимира Малевича
Памяти разорвав струю,
Ты глядишь кругом, гордостью сокрушив лицо.
Имя тебе – Казимир.
Ты глядишь как меркнет солнце спасения твоего.
От красоты якобы растерзаны горы земли твоей,
Нет площади поддержать фигуру твою.
Дай мне глаза твои! Растворю окно на своей башке!
Что ты человек, гордостью сокрушил лицо?
Только муха жизнь твоя и желание твоё – жирная снедь.
Не блестит солнце спасения твоего.
Гром положит к ногам шлем главы твоей.
Пе – чернильница слов твоих.
Трр – желание твое.
Агалтон – тощая память твоя.
Ей Казимир! Где твой стол?
Якобы нет его и желание твоё трр.
Ей, Казимир! Где подруга твоя?
И той нет, и чернильница памяти твоей пе.
Восемь лет прощелкало в ушах у тебя,
Пятьдесят минут простучало в сердце твоем,
Десять раз протекла река пред тобой,
Прекратилась чернильница желания твоего Трр и Пс.
«Вот штука-то», – говоришь ты, и память твоя Агалтон.
Вот стоишь ты и якобы раздвигаешь руками дым.
Меркнет гордостью сокрушённое выражение лица твоего;
Исчезает память твоя и желание твоё трр.

Настоящий перевод на немецкий:
Nachruf auf Kasimir Malevič

Nachdem der Strom abriss des Bewusstseins,
Schaust du dich um, mit Stolz bekümmernd das Gesicht.
Dein Name ist Kasimir.
Du schaust, wie die Sonne deiner Errettung verblasst.
Von Schönheit scheinen die Gebirge deiner Erde zerfressen,
Es ist kein Platz mehr da, deine Figur aufrecht zu erhalten.
Gib mir deine Augen! Öffne die Fenster an deiner Omme!
Was bist du, Mensch, mit Stolz bekümmernd das Gesicht?
Dein Leben ist nur eine Fliege und deine Wünsche sind Würmerfraß.
Die Sonne deiner Errettung leuchtet nicht mehr.
Zu den Füßen legt der Donner den Helm deines Hauptes ab.
Pe ist das Tintenfass deiner Worte.
Trr sind deine Wünsche.
Agalton ist dein bedrücktes Bewusstsein.
Hej, Kasimir! Wo ist dein Tisch?
Er ist wohl nicht mehr und deine Wünsche trr.
Hej, Kasimir! Wo ist deine Freundin?
Auch sie ist nicht mehr, und das Tintenfass deiner Gedanken pe.
Acht Jahre lang schnippste es in deinen Ohren,
Fünfzig Minuten lang hämmerte es in deinem Herzen,
Zehn Mal verfloss der Strom vor dir,
Zur Neige ging das Tintenfass deiner Wünsche Trr und Pe.
»Das ist ein Ding«, sagst du und dein Bewusstsein Agalton.
Hier stehst du und scheinst mit den Armen den Rauch wegzuwedeln.
Es verlöscht der stolzbekümmerte Ausdruck deines Gesichts;
Es verschwindet dein Bewusstsein und deine Wünsche trr.

Гугл-переводчик:

Некролог Казимира Malevič

После нынешнего снос сознания,
Вы смотрите на скорбящих, гордые лица.
Ваше имя Казимира.
Ты смотришь, выцветшие, как солнце свое спасение.
С красотой гор кажется разъедать вашу землю
Существует нет места, чтобы сохранить вашу фигуру.
Дайте мне ваших глазах! Открытые окна в вашей Omme!
Что ты, человек, с гордостью скорбят в лицо?
Твоя жизнь только летом, и ваши пожелания Würmerfraß.
Солнце уже не светит спасении Твоем.
У подножия Гром снимает шлем на голове.
РЕ чернильница из ваших слов.
TRR ваши пожелания.
Agalton ваш репрессивной сознание.
Эй, Казимир! Где твой стол?
Он, наверное, не больше и ваши желания TRR.
Эй, Казимир! Где твоя подруга?
Они тоже больше нет, и ПЭ чернильницу ваших мыслей.
За восемь лет, он щелкнул в ушах,
Пятьдесят минут стук его в вашем сердце
Десять раз текущем прошло пред Тобою;
Подошел к концу чернильница из ваших желаний и Пе TRR.
"Это одно дело", сказать вам и вашей осведомленности Agalton.
Здесь вы стоите с бедными и wegzuwedeln кажется дыма.
Она гасит stolzbekümmerte выражение вашего лица;
Он исчезает ваше сознание и ваши желания TRR.

Вадимий

«Песнь» корёжится меньше всего:
Мы закроем наши глаза,
        Люди! Люди!
Мы откроем наши глаза,
        Воины! Воины!

Поднимитенас над водой,
        Ангелы! Ангелы!
Потопите врага под водой,
        Демоны! Демоны!

Мы закрыли наши глаза,
        Люди! Люди!
Мы открыли наши глаза,
        Воины! Воины!

Дайте силу нам полететь над водой,
        Птицы! Птицы!
Дайте мужество нам умереть под водой,
        Рыбы! Рыбы!

Wir schließen unsre Augen,
        Menschen! Menschen!
Wir öffnen unsre Augen,
        Krieger! Krieger!

Erhebt uns über die Wasser,
        Engel! Engel!
Ertränkt den Feind im Wasser,
        Dämonen! Dämonen!

Wir schlossen unsre Augen,
        Menschen! Menschen!
Wir öffneten unsre Augen,
        Krieger! Krieger!

Gebt uns die Macht übers Wasser zu fliegen,
        Vögel! Vögel!
Gebt uns den Mut im Wasser zu ertrinken,
        Fische! Fische!



Мы закрываем глаза,
        Люди! Люди!
Мы открываем наши глаза,
        Воины! Воины!

Возвышает нас над водой,
        Ангел! Ангел!
Drowned противника в воду,
        Демоны! Демоны!

Мы закрыли глаза,
        Люди! Люди!
Мы открыли наши глаза,
        Воины! Воины!

Дайте нам возможность летать над водой,
        Птицы! Птицы!
Дай нам мужество и утонуть в воде,
        Рыба! Рыба!

Вадимий

Неожиданная попойка.

Однажды Антонина Алексеевна ударила сво-
его  мужа  служебной печатью и выпачкала ему
лоб печатной краской.
    Сильно оскорбленный Петр Леонидович, муж
Антонины Алексеевны, заперся в ванной комна-
те и никого туда не пускал.
    Однако  жильцы  коммунальной   квартиры,
имея  сильну  нужду  пройти  туда, где сидел
Петр Леонидович,  решили силой взломать  за-
пертую дверь.
    Видя,  что его дело проиграно, Петр Лео-
нидович вышел из ванной комнаты и, пройдя  к
себе, лег на кровать.
    Но Антонина  Алексеевна решила преследо-
вать своего мужа до конца. Она нарвала  мел-
ких  бумажек и посыпала ими лежащего на кро-
вати Петра Леонидовича...
    Взбешенный  Петр  Леонидович  выскочил в
коридор и принялся там рвать обои.
    Тут  выбежали жильцы и, видя, что делает
несчастный  Петр  Леонидович,  накинулись на
него и разодрали на нем жилетку.
    Петр Леонидович выбежал в жакт.
    В это  время Антонина  Алексеевна разде-
лась догола и спряталась в сундук.
    Через десять минут вернулся  Петр Леони-
дович, ведя за собой управдома.
    Не найдя жены в комнате, управдом и Петр
Леонидович  решили воспользоваться свободным
помещением и выпить водочки. Петр Леонидович
взялся сбегать за этим напитком на угол.
    Когда  Петр  Леонидович  ушел,  Антонина
Алексеевна вылезла из сундука и предстала  в
голом виде перед управдомом.
    Потрясенный  управдом вскочил со стула и
подбежал  к  окну,  но, видя мощное сложение
молодой  двадцатишестилетней  женщины, вдруг
пришел в дикий восторг.
    Тут  вернулся  Петр  Леонидович с литром
водки.
    Увидя,  что творится в его комнате, Петр
Леонидович нахмурил брови.
    Но его супруга Антонина Алексеевна пока-
зала ему служебную печать, и Петр Леонидович
успокоился.
    Антонина  Алексеевна  высказала  желание
принять участие в попойке, но обязательно  в
голом виде да еще вдобавок сидя на столе, на
котором  предполагалось разложить закуску  к
водке.
    Мужчины сели на стулья, Антонина Алексе-
евна села на стол, и попойка началась.
    Нельзя назвать это гигиеничным, если мо-
лодая  голая  женщина сидит на том же столе,
где едят. К тому же Антонина Алексеевна была
женщиной довольно полного сложения и не осо-
бенно чистоплотной, так что было вообще чорт
знает что.
    Скоро,  однако,  все напились и заснули:
мужчины  на  полу а Антонина  Алексеевна  на
столе.
    И  в  коммунальной  квартире водворилась
тишина.


      An Unexpected Drinking Bout

     Once  Antonina Alekseyevna struck her husband with her office stamp and
imprinted his forehead with stamp-pad ink.
     The   mortally   offended  Pyotr  Leonidovich,  Antonina  Alekseyevna's
husband, locked himself in the bathroom and wouldn't let anyone in.
     However,  the residents of the communal  flat, having a strong  need to
get in to where Pyotr Leonidovich was sitting,  decided to  break  down  the
locked door by force.
     Seeing that the game was up, Pyotr Leonidovich came out of the bathroom
and, going back into his own flat, lay down on the bed.
     But Antonina Alekseyevna decided to persecute her husband to the limit.
She  tore up little bits of paper and showered them on  to Pyotr Leonidovich
who was lying on the bed.
     The infuriated Pyotr  Leonidovich leaped out into the corridor  and set
about tearing the wallpaper.
     At  this point all the residents ran out  and, seeing what the  hapless
Pyotr  Leonidovich was doing, they threw themselves on to him and ripped the
waistcoat that he was wearing.
     Pyotr Leonidovich ran off to the porter's office.
     During  this time,  Antonina  Alekseyevna  had  stripped  naked and had
hidden in the trunk.
     Ten minutes  later Pyotr  Leonidovich  returned,  followed by the house
manager.
     Not finding his wife  in  the room,  Pyotr  Leonidovich with the  house
manager decided to  take  advantage of  the empty premises in  order to down
some vodka.  Pyotr Leonidovich undertook  to run  off  to the corner for the
said beverage.
     When  Pyotr Leonidovich had gone out, Antonina Alekseyevna climbed  out
of the trunk and appeared before the house manager in a state of nakedness.
     The shaken  house manager leaped from his chair  and  rushed up  to the
window,  but, seeing the  muscular  build of  the  young twenty-six-year-old
woman, he suddenly gave way to wild rapture.
     At this point Pyotr Leonidovich returned witty a litre of vodka.
     Catching sight of what was afoot in his room, Pyotr Leonidovich knitted
his brows.
     But  his spouse Antonina  Alekseyevna showed  him her  office stamp and
Pyotr Leonidovich calmed down.
     Antonina Alekseyevna expressed a desire to participate in  the drinking
session, but strictly on condition that she maintain her naked state and, to
boot, that she sit  on  the  table on which it  was  proposed to set out the
snacks  to  accompany the  vodka.  The  men  sat down  on  chairs,  Antonina
Alekseyevna sat on the table and the drinking commenced.
     It cannot be called hygienic if  a naked young woman is sitting on  the
very table at which people are  eating. Moreover Antonina  Alekseyevna was a
woman of a rather  plump build and not all that particular  about her bodily
cleanliness, so it was a pretty devilish state of affairs.
     Soon, however, they had all drunk themselves into a  stupor and  fallen
asleep: the men on the floor and Antonina Alekseyevna on the table.
     And silence was established in the communal flat.


Неожиданный выпивки

     Когда Антонина Алексеевна ударила своего мужа со своим штампом офиса и
запечатлел его лбу печать чернилами панели.
     Смертельно обиделся Петр Леонидович, Антонина Алексеевна
муж, заперся в ванной и не впускай никого
     Тем не менее, жители коммунальной квартиры, имея сильную потребность
попасть в котором Петр Леонидович сидел, решили сломать
запертую дверь силой.
     Видя, что игра проиграна, Петр Леонидович вышел из ванной комнаты
и, возвращаясь в свою квартиру, лег на кровать.
     Но Антонина Алексеевна решила преследовать своего мужа до предела.
Она разорвала то бумажки и осыпал их на Петр Леонидович
который лежал на кровати.
     Разъяренный Петр Леонидович выскочил в коридор и установить
о раздирая обои.
     На данный момент все жители выбежали и, видя, что незадачливый
Петр Леонидович был делать, они бросились на него и разорвал
Жилет, что он одет.
     Петр Леонидович побежал в кабинет швейцара.
     За это время Антонина Алексеевна был раздет догола и было
спрятанный в багажнике.
     Через десять минут вернулся Петр Леонидович, после чего дом
менеджер.
     Не найдя жены в комнате, Петр Леонидович с домом
менеджер решил воспользоваться пустых помещений в целях вниз
водки. Петр Леонидович взялся сбегать к углу
сказал напитков.
     Когда Петр Леонидович ушел, Антонина Алексеевна вылезла
ствола и предстал перед управдом в состоянии наготу.
     Потрясенный управдом вскочил со стула и бросился к
окна, но, видя, развить мускулатуру молодого 26-летнего
женщина, вдруг сменились дикой восторга.
     В этот момент Петр Леонидович вернулся остроумный литр водки.
     Увидев, в чем дело в своей комнате, Петр Леонидович трикотажные
брови.
     Но его супруга Антонина Алексеевна показала ему свой отпечаток и служба
Петр Леонидович успокоился.
     Антонина Алексеевна выразила желание принять участие в питьевой
сессии, но строго при условии, что она сохранить ее обнаженное состояние и,
загрузки, что она сидит на столе, на котором было предложено изложить
закуски сопровождать водки. Мужчины сели на стулья, Антонина
Алексеевна села на стол и начал питьевой.
     Это нельзя назвать гигиеническим, если голые молодая женщина, сидя на
самый стол, на котором люди едят. Кроме того Антонина Алексеевна
женщина, а полная строить и не все, что о ней особенно телесных
чистота, так что это был довольно дьявольское положение дел.
     Вскоре, однако, они все пьяные себя в ступор и упал
спит: мужчины на полу, а Антонина Алексеевна на столе.
     И тишина была создана в коммунальной квартире.

Вадимий

Отец и дочь

Было у Наташи две конфеты. Потом она одну конфету съела, и осталась одна конфета. Наташа положила конфету перед собой на стол и заплакала.
Вдруг смотрит - лежит перед ней на столе опять две конфеты.
Наташа съела одну конфету и опять заплакала.
Наташа плачет, а сама одним глазом на стол смотрит, не появилась ли вторая конфета. Но вторая конфета не появлялась.
Наташа перестала плакать и стала петь. Пела, пела и вдруг умерла.
Пришел Наташин папа, взял Наташу и отнес ее к управдому.
- Вот, - говорит Наташин папа, - засвидетельствуйте смерть.
Управдом подул на печать и приложил ее к Наташиному лбу.
- Спасибо, - сказал Наташин папа и понес Наташу на кладбище.
А на кладбище был сторож Матвей, он всегда сидел у ворот и никого на кладбище не пускал, так что покойников приходилось хоронить прямо на улице.
Похоронил папа Наташу на улице, снял шапку, положил ее на том месте, где зарыл Наташу, и пошел домой.
Пришел домой, а Наташа уже дома сидит. Как так? Да очень просто: вылезла из-под земли и домой прибежала.
Вот так штука! Папа так растерялся, что упал и умер.
Позвала Наташа управдома и говорит:
- Засвидетельствуйте смерть.
Управдом подул на печать и приложил ее к листку бумаги, а потом на этом же листке бумаги написал: "Сим удостоверяется, что такой-то действительно умер".
Взяла Наташа бумажку и понесла ее на кладбище хоронить. А сторож Матвей говорит Наташе:
- Ни за что не пущу.
Наташа говорит:
- Мне бы только эту бумажку похоронить.
А сторож говорит:
- Лучше не проси.
Зарыла Наташа бумажку на улице, положила на то место, где зарыла бумажку, свои носочки и пошла домой.
Приходит домой, а папа уже дома сидит и сам с собой на маленьком бильярдике с металлическими шариками играет.
Наташа удивилась, но ничего не сказала и пошла к себе в комнату расти.
Росла, росла и через четыре года стала взрослой барышней. А Наташин папа состарился и согнулся. Но оба как вспомнят, как они друг друга за покойников приняли, так повалятся на диван и смеются. Другой раз минут двадцать смеются.
А соседи, как услышат смех, так сразу одеваются и в кинематограф уходят. А один раз ушли, так и больше не вернулись. Кажется, под автомобиль попали.


      Father and Daughter



     Natasha  had two sweets. Then she ate one of  the sweets  and one sweet
remained. Natasha placed the sweet  on the table in front of her and started
crying.
     Suddenly she has a  look and on the table in front of her there lie two
sweets again.
     Natasha ate one sweet and again started crying.
     Natasha  cries and keeps one  eye on the table to see whether  a second
sweet will appear. But a second sweet did not appear.
     Natasha stopped crying and started to sing. she sang and sang away, and
suddenly died.
     Natasha's  Dad  arrived,  took  Natasha and  carried her  to the  house
manager.
     -- Here -- says Natasha's Dad -- will you witness the death?
     The  house  manager  blew  on his stamp  and applied  it  to  Natasha's
forehead.
     --  Thank you  --  said Natasha's Dad and  carried Natasha off  to  the
cemetery.
     But at the cemetery was the watchman Matvei; he always  sat by the gate
and didn't let anyone  into the cemetery, so that the dead had to  be buried
right on the street.
     Dad buried Natasha on the street,  removed  his cap, placed  it  on the
spot where he had interred Natasha and went off home.
     He  arrived home  and Natasha was already sitting there. How come? It's
very simple: she climbed out from under the earth and ran back home.
     What a thing! Dad was so taken aback that he collapsed and died.
     Natasha called the house manager, saying  to him: -- Will you witness a
death?
     The house manager blew on his stamp and applied it to a sheet  of paper
and then on the same sheet of paper he wrote: 'This certifies that so and so
has actually died.'
     Natasha took the piece of paper and carried it off  to the cemetery for
burial. But the watchman  Matvei tells Natasha: -- I'm not letting you in on
any account.
     Natasha says: -- I just want to bury this piece of palmer.
     And the watchman says: -- Don't even ask. Natasha interred the piece of
paper on the street, placed her socks on the spot where she had interred the
piece of paper and went off home.
     She gets home and Dad is already  sitting there  at home and is already
playing against  himself  on  a  miniature billiard table  with little metal
balls.
     Natasha was surprised but said nothing and went off to her room to grow
up.
     She grew and grew and within four years she had become a grown-up young
lady.  But  Natasha's  Dad had  become aged  and  bent. But  they will  both
remember how they had taken each other for dead and so they will fall on the
divan and just laugh. Another time they laugh for about twenty minutes.
     And their neighbours,  as soon as they hear this  laughter, immediately
put on their coats and go off to the cinema. And  one day they went off like
that and never came back again. Seemingly, they were run over by a car.


Отец и дочь



     Наташа две конфеты. Потом она съела один из конфет и сладких 1
осталось. Наташа поставила сладкого на столе перед ней и начал
плачет.
     Вдруг она имеет вид и на столе перед ней лежат два
конфеты снова.
     Наташа ела один сладкий и снова начал плакать.
     Наташа плачет и держит один глаз на столе ли вторая
сладкий появится. Но второй сладкого не появилось.
     Наташа перестала плакать и начал петь. она пела и пела прочь, и
неожиданно умер.
     Папа Наташи приехал, взял Наташу и отнес ее в дом
менеджер.
     - Здесь, - говорит папа Наташи - вы будете свидетелем смерти?
     Управдом подул на свою печать и приложил его к Наташе
лоб.
     - Спасибо, - сказал папа Наташи и осуществляется с Наташей, чтобы
кладбище.
     Но на кладбище был сторож Матвей, он всегда сидел у ворот
и не позволяйте никому на кладбище, так что они были убиты, чтобы быть похороненным
прямо на улице.
     Папа похоронили Наташу на улице, снял шапку, положил ее на
месте, где он похоронен, и Наташа пошла домой.
     Он приехал домой и Наташа уже сидит. Как же так? Это
очень просто: вылезла из-под земли и побежал домой.
     Что дело! Папа был так ошарашен, что он упал и умер.
     Наташа называется управдом и говорит ему: - Вы свидетель
смерть?
     Управдом подул на свою печать и применил ее к листу бумаги
, а затем на том же листе бумаги он написал: "Настоящим удостоверяется, что так и так
фактически умер.
     Наташа взяла лист бумаги и унес с собой на кладбище
захоронения. Но сторож Матвей говорит Наташе: - Я не давая вам на
коем случае.
     Наташа говорит: - Я просто хочу похоронить этот кусок Палмер.
     А сторож говорит: - Даже и не спрашивать. Наташа похоронен кусок
бумаги на улицу, положил ее носки на месте, где она похоронена
бумагу и отправился домой.
     Она приезжает домой и папа уже сидел у себя дома, и уже
играть против самого себя на миниатюрный бильярдный стол с небольшим металла
мячи.
     Наташа удивилась, но ничего не сказал и пошел к себе в комнату расти
вверх.
     Она все росла и росла, и в течение четырех лет она стала взрослой молодых
леди. Но папа Наташи стала возрасте и наклонился. Но они оба
помню, как они взяли друг друга за мертвых и поэтому они будут падать на
диван и просто смеяться. В другой раз они смеются около 20 минут.
     А их соседи, как только они слышат этот смех, немедленно
оделись и уходить в кино. И в один прекрасный день они пошли, как
, что и не вернулся. По-видимому, они были бежать за машиной.

Вадимий

Original text:

"An Unexpected Drinking Bout Once Antonina Alekseyevna struck her husband with her office stamp and imprinted his forehead with stamp-pad ink. The mortally offended Pyotr Leonidovich, Antonina Alekseyevna's husband, locked himself in the bathroom an"

...56 translations later we get:

"Suddenly, her husband and her husband, Antonio, Peter account, printer, brand is Alex's death. Basurumuantonin."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр