Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Транскрипция латинского слова Quria

Автор smirnoff, сентября 28, 2005, 13:08

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

smirnoff

Это видимо имя. Но по правилам после Qu должна быть гласная. Тогда кв.
Как прочитать? Помогите!

Wolliger Mensch

Цитата: smirnoffЭто видимо имя. Но по правилам после Qu должна быть гласная. Тогда кв.
Как прочитать? Помогите!
Вариантов много. Контекст известен?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

smirnoff

Wolliger Mensch,
К сожалению нет. Просто в списке имен стоит и это. Имя, вроде, женское.

Wolliger Mensch

Цитата: smirnoffWolliger Mensch,
К сожалению нет. Просто в списке имен стоит и это. Имя, вроде, женское.
Тогда теряюсь в догадках. :dunno:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

smirnoff

Вот в поисковике нашел такое предложение. «Yo quria algo como esta.....».
А как здесь бы могло быть транскрибировано?

Wolliger Mensch

Цитата: smirnoffВот в поисковике нашел такое предложение. «Yo quria algo como esta.....».
А как здесь бы могло быть транскрибировано?
Это испанский, а не латинский.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Bifrost

В испанском "Q" вообще используется где попало.. :_1_17
бескультурье какое-то ;--)

smirnoff

Ну не обессудьте. Испанского не знаю, спутал. Но вот такое еще, «См. так же хеттское pankus, латинское quria, и связанные с ними понятия». http://cryt.narod.ru/article_army.html
Значит, как то читается?

Bifrost

Я знаю, что изначально "Q(q)" ставилась, когда требовался звук [k] перед буквой "V(u)" (NB! - необходимое и достаточное условие), т.е. сочетание "qu" изначально, по-видимому, не представляло из себя лабиовелярный [k^w], точнее - не обязательно произосилось именно так, в отличие от классической латыни, где все было как раз наоборот.
Так что мой вариант - читайте [kuria] - я бы списал странное написание на архаичность слова.:yes:

Wolliger Mensch

Цитата: BifrostЯ знаю, что изначально "Q(q)" ставилась, когда требовался звук [k] перед буквой "V(u)" (NB! - необходимое и достаточное условие), т.е. сочетание "qu" изначально, по-видимому, не представляло из себя лабиовелярный [k^w], точнее - не обязательно произосилось именно так, в отличие от классической латыни, где все было как раз наоборот.
Так что мой вариант - читайте [kuria] - я бы списал странное написание на архаичность слова.:yes:
Что же это имя значит? :_1_12
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Bifrost

ЦитироватьЧто же это имя значит?  :_1_12

Действительно - что же? :mrgreen:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр