Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Хочу учить африкаанс

Автор haidamaka, марта 9, 2007, 01:40

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

haidamaka

Господа, у кого есть отсканированый учебник по африкаанас? Или можеш где то можна найти в Инете какието пособия? Буду благодарен

Valius

"Człowiek, który ma do wyboru piekło lub grekę, z reguły wybiera to pierwsze"


Skvodo

Учебник языка африкаанс. Начальный курс. Игнатенко А. К. 2000
Формат djvu
Размер: 6 мБ
Скачать можно отсюда:
http://www.natahaus.ru/2007/05/21/uchebnik_jazyka_afrikaans.html

или прямые ссылки
http://natahaus.ifolder.ru/2072012
http://rapidshare.com/files/32494474/Uchebnik_jazyka_afrikaans_Ignatenko_2000.rar
http://up.spbland.ru/files/070521156/

PS:
Я ищу англоязычные учебники по африкаансу:
Teach Yourself Afrikaans by Lydia McDermott
Colloquial Afrikaans by Bruce Donaldson
Afrikaans-English/English-Afrikaans dictionary by Jan Kromhout
Может быть кто-нибудь знает, где их можно взять в электронном виде?



sknente

:3

MacSolas

Цитата: Skvodo от июля  9, 2007, 14:47
Я ищу англоязычные учебники по африкаансу:
Teach Yourself Afrikaans by Lydia McDermott
Colloquial Afrikaans by Bruce Donaldson
Afrikaans-English/English-Afrikaans dictionary by Jan Kromhout
Может быть кто-нибудь знает, где их можно взять в электронном виде?

emule выкачал мне звук к то ли к тичйорселфу, то ли к коллоквиалу - не помню. если надо - могу ссылку закинуть. язык небесной красоты!

sknente

:3

sknente

:3

Skvodo

Цитата: MacSolas от июля 13, 2007, 12:02
emule выкачал мне звук к то ли к тичйорселфу, то ли к коллоквиалу - не помню. если надо - могу ссылку закинуть. язык небесной красоты!

Я тоже когда-то давно скачал этот звук, но без книги.
Ещё отсюда можно скачать звук к Teach Yourself Afrikaans, по-видимому, старая версия учебника опять же без книги.
Послушать, как звучит африкаанс сейчас не проблема, вот если бы в Интернете были "бумажные" материалы по языку.


Skvodo

Подготовил для публикации книгу Afrikaans-English/English-Afrikaans dictionary, выложил в PDF:
http://narod.ru/disk/22254837000/Afrikaans-English-Afrikaans_Dictionary_1997.rar.html
http://ifile.it/1ubmwlj
Пароль: uztranslations


Yitzik

Где-то на узтрансе валялся и TY Afrikaans авторства Helena van Schalkwyk. И еще немецкоязычный Afrikaans Wort für Wort.
Согласен, это хороший, годный мощный язык.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Hellerick

Я пользовался вот этим сайтом: http://interpret.co.za/

Кроме онлайн переводчика африкаанс, там есть чатик, в котором оперативно отвечают на вопросы по языку.

Skvodo

Цитата: Yitzik от июня 28, 2010, 17:53
Где-то на узтрансе валялся и TY Afrikaans авторства Helena van Schalkwyk. И еще немецкоязычный Afrikaans Wort für Wort.
Там же выложен сырой скан "Colloquial Afrikaans". Будет время - возьмусь за его обработку.

Цитата: Hellerick от июня 28, 2010, 18:14
Я пользовался вот этим сайтом: http://interpret.co.za/
"Переводчик Google" тоже неплохо переводит с африкаанса на русский.

Yitzik

Ну вот я Colloquial и не стал качать - какой-то тяжелый он мне показался. А остальное очень даже няша. Еще бы время найти на освоение...
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Wolliger Mensch

Цитата: Yitzik от июня 28, 2010, 20:19
Еще бы время найти на освоение...

А еще больше — найти бы смысл...
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

O

Цитата: Wolliger Mensch от июня 28, 2010, 20:21
Цитата: Yitzik от июня 28, 2010, 20:19
Еще бы время найти на освоение...
А еще больше — найти бы смысл...

Говорила мне мама: учи зулусский!  :srch:
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

Rómendil

Учил бы, только вот просто клики (без всяких назализаций и т.д.) отдельно от слова произношу, в слове уже труднее, а о различении глухих, звонких и носовых в произношении речи пока и не идёт  :(

Ну вот если бы надо было взаимодействовать с ЮАР, тогда бы пришлось заставить себя. Было бы интересно.
А африкаанс мне нравится, да  :eat:

sleg

Цитата: Rómendil от июня 28, 2010, 20:39
Учил бы, только вот просто клики (без всяких назализаций и т.д.) отдельно от слова произношу, в слове уже труднее, а о различении глухих, звонких и носовых в произношении речи пока и не идёт  :(

Ну вот если бы надо было взаимодействовать с ЮАР, тогда бы пришлось заставить себя. Было бы интересно.
А африкаанс мне нравится, да  :eat:
в зулу еще кажется тоны есть

Rómendil

После литовского и японского нас тонами не напугать  :eat:

Skvodo

Музыкальная пауза: Bok van Blerk - De la Rey. Образец африкаанского патриотизма.

Wolliger Mensch

По поводу англо-бурской войны очень кстати подходит поговорка «вор у вора дубинку украл».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

O

Клики в зулусском?  :???




Трансвааль, Трансвааль, странаааа мояааа, ты вся горишь в огнееее...
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

Skvodo

Цитата: Wolliger Mensch от июня 28, 2010, 21:03
По поводу англо-бурской войны очень кстати подходит поговорка «вор у вора дубинку украл».
Вы рассуждаете как сторонник Африканского национального конгресса.

Цитата: O от июня 28, 2010, 21:14
Клики в зулусском?  :???
"Поскольку переселенцы-банту были строго экзогамны, они брали в жены женщин из покоренных народов: вследствие этого язык зулу подвергся сильному влиянию койсанских языков, что проявляется, в частности, в обилии щёлкающих звуков." из Википедии

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр