Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Этимология слова “шухер”

Автор DMS, августа 31, 2005, 20:20

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DMS

Насколько серьёзно можно относиться к озвученному здесь тезису об ивритском происхождении слова?

Какие вообще есть соображения по его этимологии?

P.S. Непосредственным поводом к этому постингу послужила статья в "Комсомольской правде на Дону", где говорится следующее:

В компании "Символ-Ростов" мечтают создать общественную геральдическую комиссию, которая бы "стояла на шухере". Это выражение означает "беречь знамя", потому что шухером с древних времен называется знамя монгольских религиозных лидеров.
(Regnum.ru)

Rezia

Из уг.; возм. влияние нем.; или ср. устар. диал. «шугать», «шухать» — пугать, гнать, «шухтаться», «чухтаться», «жухтаться» — тревожиться, беспокоиться, «шухма» — ссора, потасовка, «шухмиться» — кричать, ссориться.
http://slovari.gramota.ru/portal_sl.html?d=elistratov&s=шухер
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Amateur

Это надо Лапландца спросить. Он должен точно знать.

Laplandian

Цитата: reziaИз уг.; возм. влияние нем.; или ср. устар. диал. «шугать», «шухать» — пугать, гнать, «шухтаться», «чухтаться», «жухтаться» — тревожиться, беспокоиться, «шухма» — ссора, потасовка, «шухмиться» — кричать, ссориться.
http://slovari.gramota.ru/portal_sl.html?d=elistratov&s=шухер
Похоже. Еврейская этимология маловероятна (см. мой пост на ветке про иврит)

DMS

Цитата: reziaИз уг.; возм. влияние нем.; или ср. устар. диал. «шугать», «шухать» — пугать, гнать, «шухтаться», «чухтаться», «жухтаться» — тревожиться, беспокоиться, «шухма» — ссора, потасовка, «шухмиться» — кричать, ссориться.
http://slovari.gramota.ru/portal_sl.html?d=elistratov&s=шухер
Извините, "из уг." – это из какого языка?:_1_17

Тайльнемер

(Если это не риторический вопрос, то) из уголовного сленга.

DMS

Цитата: Тайльнемер(Если это не риторический вопрос, то) из уголовного сленга.
Н-да... я-то, грешный, имел в виду более дальнюю этимологию...

Amateur

Цитата: DMSН-да... я-то, грешный, имел в виду более дальнюю этимологию...
У меня тоже первая реакция на это сокращение иная. Пришлось раза три перечитать пост rezia, чтобы расшифровать это ,,уг.", поняв, что оно не имеет отношение к хантам и мансям. 8)

DMS

Цитата: AmateurУ меня тоже первая реакция на это сокращение иная. Пришлось раза три перечитать пост rezia, чтобы расшифровать это ,,уг.", поняв, что оно не имеет отношение к хантам и мансям. 8)
У меня была точно такая же реакция :)

Грамотеи.ру, видимо, считают, что существует отдельный "уголовный язык" :)

Rezia

Цитата: DMS
Цитата: Тайльнемер(Если это не риторический вопрос, то) из уголовного сленга.
Н-да... я-то, грешный, имел в виду более дальнюю этимологию...
А зачем на кофейной гуще гадать! Кто  в силах восстановить эту самую более дальнюю?
"Грамотеи.ру"  - зря Вы так. Этот словарь арго, из которого ссылка, он, так сказать, академический. Можно еще у Мокиенко посмотреть, он всю жизнь сленгом занимался (да и не только).  А что касается жаргонных слов, многие из идиша пришли, а вот из иврита не припомню сейчас.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

DMS

Цитата: rezia
Цитата: DMS
Цитата: Тайльнемер(Если это не риторический вопрос, то) из уголовного сленга.
Н-да... я-то, грешный, имел в виду более дальнюю этимологию...
А зачем на кофейной гуще гадать! Кто  в силах восстановить эту самую более дальнюю?
Ну, я, конечно, понимаю, что для широких кругов общественности любая этимологическая штудия представляет собой не что иное, как гадание на кофейной гуще... соо дэс нэ... но я-то интересовался ведь не у широких кругов общественности ;--)

Rezia

Широкие круги общественности вообще не знают, что такое этимология, спуститесь на землю.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

DMS

Цитата: reziaШирокие круги общественности вообще не знают, что такое этимология, спуститесь на землю.
Спущаюсь и жду ответа от узких кругов :)

Elik

У меня есть предположение, что слово "шухер" может происходить от идишского "шух" - ботинок. По семантике это вполне вероятно, поскольку есть, например, выражение "делать боты", и вообще в жаргоне обувь ассоциируется с бегством.
Но против этой версии у меня самого есть одно возражение. Я обратил внимание, что русская феня заимствовала слова из украинского диалекта идиша. Поэтому мы говорим "мусер", а не "мосер". А "шух" на украинском диалекте идиша произносится "ших". Поэтому на правильности такой этимологии я не настаиваю.
:dunno:

Кстати, а не знает ли кто-нибудь этимологию слова "атас"?

Rezia

Это междометие.
Пользуясь всё тем же словарем жаргона, могу сказать, что "атас" -
"возм. от устар. диал. межд. «ату», «атата», «ататя», «атати», выражающих досаду".
http://slovari.gramota.ru/portal_sl.html?d=elistratov&s=атас
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

DMS

Цитата: reziaЭто междометие.
Пользуясь всё тем же словарем жаргона, могу сказать, что "атас" -
"возм. от устар. диал. межд. «ату», «атата», «ататя», «атати», выражающих досаду".
http://slovari.gramota.ru/portal_sl.html?d=elistratov&s=атас
Т.е. "ату" – это всё равно что "увы мне"? А как же тогда "ату его, ату!"?


Rezia

Цитата: DMS
Цитата: reziaЭто междометие.
Пользуясь всё тем же словарем жаргона, могу сказать, что "атас" -
"возм. от устар. диал. межд. «ату», «атата», «ататя», «атати», выражающих досаду".
http://slovari.gramota.ru/portal_sl.html?d=elistratov&s=атас
Т.е. "ату" – это всё равно что "увы мне"? А как же тогда "ату его, ату!"?
О многозначности языковых единиц не забывайте.
Цитата: Даль
АТУ, ату-его, междомет. усь, бери, крик травли; псовые охотники травят только зайца окриком ату, по красному-ж зверю кричат улюлю. Атукать, атукнуть, атукивать, кричать ату, травить зайца. Бывало и мы атукивали, травливали. Я не успел атукнуть, как половой его уходил. Что-то не атукается сегодня, не кричится или не травится. Атуканье ср. крик ату. Атукала об. кто атукает. Ржевские атукалы родного отца на псового кобеля променяли. Заатукал, что твои трубы! Никто против него не проатукает. Он проатукался, прособачился, пропсарился, разорался охотой. Этого косого не доатукаешься: ушел. Эка разатукался, не уймешь его. Ату зап. и южн. восклицание нетерпения, досады, укора за глупость, недогадливость, неугомонство и пр. Ату, какой непосед. Ату, дурень.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

DMS

Цитата: AmateurА ещё латышское: atā!
Правильный пример :)

А вообще слово "атас!" происходит от удмуртского атас, то есть 'петух'. А что? Семантический переход вполне естественный ;--)

Akella

Цитата: reziaИз уг.; возм. влияние нем.; или ср. устар. диал. «шугать», «шухать» — пугать, гнать, «шухтаться», «чухтаться», «жухтаться» — тревожиться, беспокоиться, «шухма» — ссора, потасовка, «шухмиться» — кричать, ссориться.
http://slovari.gramota.ru/portal_sl.html?d=elistratov&s=шухер
Если вспомнить синонимичное "на стрёме", то это объяснение для мня становится более ясным.
zdorovja vam

Ludovit

Цитата: reziaЭто междометие.
... могу сказать, что "атас"
А что же означает "атас"?

Rezia

Выражает какую-то эмоцию. Предупредить об опасности, например.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Wolliger Mensch

Цитата: reziaВыражает какую-то эмоцию. Предупредить об опасности, например.
Песня группы "Любэ" еще. :D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ludovit

Цитата: reziaВыражает какую-то эмоцию. Предупредить об опасности, например.
Ну да-ну да — мы все так и думали...

А как вам санскр. atas 2. adv. 1) потом, затем 2) потому 3) отсюда, начиная с этого (места, времени)?

Ведь третье значение как раз и есть русское восклицание "атас", т.е. (ребята, срочно отваливаем) отсюда!

С ув.,

LV

Wolliger Mensch

Цитата: LudovitВедь третье значение как раз и есть русское восклицание "атас", т.е. (ребята, срочно отваливаем) отсюда!

С ув.,

LV
"Что за...?" :_1_17
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр