Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Английский на кирилице

Автор kya, февраля 4, 2009, 20:44

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rómendil

Цитата: cumano от марта 10, 2010, 17:48
Цитата: Rómendil от марта 10, 2010, 17:45
Цитата: cumano от марта 10, 2010, 17:39
Цитата: Yitzik от марта 10, 2010, 17:35
Учитывая частотность звука (ð) в любимом артикле, для него надо что-то попроще, чем "ҙ". Да и со звуком (з) он имеет нечто общее лишь в славянском ухе.
ТХЕ!
Пеопле, донт ыоу ундерстанд? Оне-то-оне принципле!
S энд Z?
Zиис леттес ўилл би вери кьют Ай sинк ^_^
НО!!! Йоур мессаге схоулд бе лике: С анд З?
Тхесе леттерс уилл бе веры куте И тхинк!

Ноу йоу сее?
Ит вилл нот би конвиниент  :what:
Ай лайк май айдиа моо zэн йоос  :eat:

cumano

Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Hellerick

Цитата: Yitzik от марта 10, 2010, 10:27
А что вы можете предложить для наших любимых межзубных? Только не уродские ҫ и ҙ, плиз. Особенно учитывая частотность.
Распространенным  решением является использовать буквы «ћ» и «ђ», переосмысливаемых как лигатура «th».

А в одной своей старой системе я использовал буквы «ц» и «ѕ» (т.е. македонскую [дз]).

Yitzik

Цитата: Hellerick от марта 10, 2010, 18:06
Распространенным  решением является использовать буквы «ћ» и «ђ», переосмысливаемых как лигатура «th».
Что, собственно, я и предложил, пусть и не вполне последовательно. Двачую.
Цитата: Hellerick от марта 10, 2010, 18:06
А в одной своей старой системе я использовал буквы «ц» и «ѕ» (т.е. македонскую [дз]).
Тоже неглупо.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Demetrius

Цитата: Yitzik от марта 10, 2010, 17:35
Учитывая частотность звука (ð) в любимом артикле, для него надо что-то попроще, чем "ҙ". Да и со звуком (з) он имеет нечто общее лишь в славянском ухе.
Японский—славянский?

Yitzik

Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Demetrius

Цитата: Yitzik от марта 17, 2010, 23:08
Цитата: Demetrius от марта 17, 2010, 22:24
Японский—славянский?
Не понял.

Цитата: Yitzik от марта 10, 2010, 17:35
Да и со звуком (з) он имеет нечто общее лишь в славянском ухе.
В японском точно также th передаётся как s/z.

iopq

Цитата: Demetrius от марта 17, 2010, 23:21
Цитата: Yitzik от марта 17, 2010, 23:08
Цитата: Demetrius от марта 17, 2010, 22:24
Японский—славянский?
Не понял.

Цитата: Yitzik от марта 10, 2010, 17:35
Да и со звуком (з) он имеет нечто общее лишь в славянском ухе.
В японском точно также th передаётся как s/z.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Wolliger Mensch

Для [ð, θ] есть буквы «ҙ» и «ҫ» соответственно. Отвергать их только на основании из похожести на «з» и «с» странно, — диакритика именно к этим буквам там вполне уместна и оправданна.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lugat

Фиту, правда, тоже никто не отменил из набора кириллических букв, так что использовать ее для англицы можно вполне. Ну, а для звонкого варианта можно приспособить перечеркнутые: Д, д. Традиция есть щелевые варианты подавать перечеркнутыми, как в случае с парой г - ғ.

Python

Цитата: Lugat от мая 29, 2010, 11:03
Традиция есть щелевые варианты подавать перечеркнутыми, как в случае с парой г - ғ.
Традиция из одной буквы — еще не традиция.
Цитата: Lugat от мая 29, 2010, 11:03
Фиту, правда, тоже никто не отменил из набора кириллических букв, так что использовать ее для англицы можно вполне.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 29, 2010, 10:44
Для [ð, θ] есть буквы «ҙ» и «ҫ» соответственно.
ІМНО, либо Ѳ для обоих звуков, либо Ҙ и Ҫ для глухого и звонкого. Если Th вполне достаточно для передачи и [θ], и [ð], то и в кириллице их тоже можно обозначить идентично: их дифференциация не является смыслообразующей.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Lugat

Цитата: Python от мая 29, 2010, 11:17
Если Th вполне достаточно для передачи и [θ], и [ð], то и в кириллице их тоже можно обозначить идентично: их дифференциация не является смыслообразующей.
Желательно, чтоб и фонетика отражена была. А то разгово-о-оры пойдут, мол, недоработали, за звонкость-глухость забы-ы-ыли! :no: От если б траслитерацию только делали, то и так бы сошло.

Lugat

Цитата: Python от мая 29, 2010, 11:17
Традиция из одной буквы — еще не традиция.
Не традиция, но прецедент к ней уже есть.  :yes:

Python

Цитата: Lugat от мая 29, 2010, 11:38
Желательно, чтоб и фонетика отражена была. А то разгово-о-оры пойдут, мол, недоработали, за звонкость-глухость забы-ы-ыли!
Иногда фонетическая точность является избыточной (пример: правила написания с/з в префиксах в украинском и русском).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Hellerick

Цитата: Python от мая 29, 2010, 11:17
Если Th вполне достаточно для передачи и [θ], и [ð], то и в кириллице их тоже можно обозначить идентично: их дифференциация не является смыслообразующей.

Sooth [su:θ], и soothe [su:ð]

Lugat

Цитата: Python от мая 29, 2010, 12:32
Иногда фонетическая точность является избыточной (пример: правила написания с/з в префиксах в украинском и русском).
В нынешней украинской латинице избыточной признана мягкость согласных перед другой согласной и в конце слова, а также, пока еще специалисты не подтвердили сей факт, перед о.
А в английском тогда придется думать как читать ѳіәтәр или діәтәр.  :donno:

Oleg Grom

"Старославянский" вариант:

m - м
n - н
ŋ - њ
p - п
b - б
t - т
d - д
k - к
g - г
tʃ - ч
dʒ - џ
f - ф
v - в
ð, θ - ѳ
s - с
z - з
ʃ - ш
ʒ - ж
h - х
j - ј
w - ў
l – л
iː - и
Λ – а
a: - я
i - і
i: - и
o - о
o: - ѡ
u – у
u: - ю
e – е
ε - є
ε: - ё
æ – ѣ
ə – ъ

Служебные слова пишутся всегда так, как они звучат в полной форме: напр., and будет писаться как  ѣнд, но не ънд. "Р" после долгих согласных сохранено на письме для совместиости с американским произношением. Первоначально хотел использовать ѱ для передачи ð, но выглядит как-то стремно, пока оставил одну букву для ð и θ. Можно еще приспособить для пущей красоты юсы и иотированные для передачи дифтонгов: əu = ѫ, au = ѧ, ai = ꙗ и т.д .

Текст на таком англицком будет выглядеть примерно так:
Тю би ѡр нот тю би. Ѳѣт із ѳѣ кўесчън: ўеѳър іт-с нъубліър ін ѳѣ майнд тю сафър ѳѣ сліњз ѣнд ѣръуз ов аутрейџъс фѡчјюн ѡр тю тейк ярмз ъгейнст ъ си ов траблз. ѣнд бай ъпъузіњ енд ѳъм. Тю дай – тю слип – ноу мѡр, енд бай ъ слип тю сей ўи енд  ѳѣ хяртейк, ѣнд ѳѣ ѳаузънд нѣчъръл шокс ѳѣт флеш із єъ тю.

iopq

"Тю" уже низачод, т.к. там этимологически длинная о, см. русс. "до"

надо же отличать tuesday и to т.к. tuesday произносится как чуздэй
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

iopq

Тѡ бё ор нот тѡ бё. Ѳѣт із ѳё кўесчън: ўеðър іт'с ноаблър ін минд тѡ суфър ѳё сліҥз ѣнд ѣроаз оф оутряџъс...

как-то не получаеццо
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Pawlo

Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Hellerick


Pawlo

Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр