Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Нецах

Автор Katarina Magna, марта 5, 2004, 14:19

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Katarina Magna

Мне часто приходиться сталкиваться с тем, что название сфиры נצח переводят, как "победа".
Хотя, насколько я знаю,
נצח - вечность
ניצחון - победа.
Откуда такая путаница?

PS. А в чём, кстати, разница между נצח и נצחיות ?
Шулуун замаар мєлхєж яваа хvн зам гажсан гvйгчийг гvйцдэг.

ИванЪ Рабинович

Цитата: Katarina MagnaМне часто приходиться сталкиваться с тем, что название сфиры נצח
PS. А в чём, кстати, разница между נצח и נצחיות ?

Кто такая ?

пэсэ. Вам видна разница между כח  и כוחניות  ?  По моему это по одной и той же схеме.
Украинский вирус - не может быть злым. (це)Ян Ковач
я непремено бы книжку об себе бы написал (це)Твид

Katarina Magna

Цитата: ИванЪ РабиновичьКто такая ?
Как бы это Вам объяснить... Вы читали "Сефер Йецира"?
Сфира - это Каббалистическое понятие. Древо Жизни, эц ha-хаим, 10 сфирот (+ скрытая сфира Да'ат).
Иногда Сфирот понимаются как аспекты Б-га.
В общем, сложно сие обхяснить "на пальцах", не вдаваясь в каббалистику.
Шулуун замаар мєлхєж яваа хvн зам гажсан гvйгчийг гvйцдэг.

ИванЪ Рабинович

К сожалению не читал.

Но пришла идея , может вечность и есть победа над чем либо  :!:  :?:
Украинский вирус - не может быть злым. (це)Ян Ковач
я непремено бы книжку об себе бы написал (це)Твид

Katarina Magna

А что насчёт ницхийут?
По-моему, здесь не тот случай, как с כח и כוחניות
Попробую поставить вопрос по-другому, можно ли произвольно заменить нецах на ницхийут без потери смысла (я имею не религиозные тексты)?
Шулуун замаар мєлхєж яваа хvн зам гажсан гvйгчийг гvйцдэг.

RawonaM

Не понимаю, что вас смущает? Корень נצח  имеет два значения, по-русски условно: 1) побед-, 2) вечн- (Вероятно второе значение произошло от первого). Слово נֵצַח имеет значения от обоих смыслов, т.е. и вечность и победа (хотя в этом смысле стало употребляться позже и оно синоним ניצחון).

Дальше, נצחיות  образованно от נצחי (вечный). Сам мишкать qitliyyut обозначает название свойства (обзову так, за незнанием термина, если таковой вообще существует), т.е. коханиют="силостность", ницхиют="вечностность" (надеюсь поймете такие слова :) ).

Katarina Magna

Спасибо за объяснение относительно ницхиют.
Теперь по поводу нецах.
Корень נצח это есть не один корень, а два разных омонимичных корня.
А зачем в языке два разных слова, обозначающих одно и тоже. Я что-то не припомню, чтобы в современном иврите нецах употребляли в качестве победы, обычно, ницахон.
Интересно, что сказал бы Юдицкий?

PS. Равонам, Вы не считаете, что я задаю слишком много вопросов, а то может, Вам надоело на них отвечать?
Шулуун замаар мєлхєж яваа хvн зам гажсан гvйгчийг гvйцдэг.

RawonaM

Цитата: Katarina MagnaКорень נצח это есть не один корень, а два разных омонимичных корня.
Это еще неизвестно, такое нужно проверять. Я сказал, что это один полисемный корень, основываясь на Эвен-Шошане, который считает, что одно значение произошло от другого. Но вы можете быть и правы, только нужно это проверить тщательней, а у меня нет доступа сейчас к другим словарям.

Цитата: Katarina MagnaА зачем в языке два разных слова, обозначающих одно и тоже. Я что-то не припомню, чтобы в современном иврите нецах употребляли в качестве победы, обычно, ницахон.
Понимаете, иврит, это по-сути не один язык, а много, так сказать, диалектов, только в отличие от стандартного понятия диалекта, это диалекты во времени, а не местные. То, что есть в современном иврите, это еще ничего не значит, точно так же как и не значит, если что-то есть в библейском иврите. По данным, опять же, из Эвен-Шошана "ницахон" это из языка Мишны и Талмуда, а "нецах" использовалось позже, в средние века. Но еще раз: нужно проверять в более серьезных источниках.

Цитата: Katarina MagnaPS. Равонам, Вы не считаете, что я задаю слишком много вопросов, а то может, Вам надоело на них отвечать?
Ну и мысли же вам приходят, ей Богу, где вы их берете? :)

Цитата: Katarina MagnaИнтересно, что сказал бы Юдицкий?
Г-н Юдицкий сможет ответить не раньше понедельника, я полагаю. В любом случае, в шаббат ждать от него ответа не стоит.

ИванЪ Рабинович

Сообщество НИЛИ расшифровывается как "нецах исраэль ло ишакэр"
ניל"י - נצח ישראל לא ישקר
Какое значение слова "нецах" в данном случае?
Украинский вирус - не может быть злым. (це)Ян Ковач
я непремено бы книжку об себе бы написал (це)Твид

RawonaM

"נצח ישראל לא ישקר" - Шмуэль 1 (1-ая Царств) 15, 29

здесь: נצח ישראל = Бог.

ИванЪ Рабинович

Спасибо,
вот вам Katarina Magna ещё одно значение.
Украинский вирус - не может быть злым. (це)Ян Ковач
я непремено бы книжку об себе бы написал (це)Твид

Твид

Вся ваша полемика основана на изначально неверном определении слова НЕЦАХ. Это не ПОБЕДА, ув. Катарина, а СЛАВА. Кстати, во времена Рима им называли ТРИУМФ (в том тогдашнем значении - триумф полководца после одержанной им победы). Слова ВЕЧНЫЙ, СЛАВА и ПОБЕДА - всегда тесно связаны между собой.

А вообще в иврите однокоренные слова могут и означать одно и то же понятие (нюансы только разные, как и во многих языках). Сравните, например, БИТАХОН и БЕТИХУТ - по-русски, БЕЗОПАСНОСТЬ. :zzz:
...I SERCE WALCZĄCE ZŁOŻONO NA ROSSIE

RawonaM

Цитата: ТвидВся ваша полемика основана на изначально неверном определении слова НЕЦАХ. Это не ПОБЕДА, ув. Катарина, а СЛАВА. Кстати, во времена Рима им называли ТРИУМФ (в том тогдашнем значении - триумф полководца после одержанной им победы). Слова ВЕЧНЫЙ, СЛАВА и ПОБЕДА - всегда тесно связаны между собой.
Спасибо, Твид. Интересная и полезная информация.

yuditsky

Твид действительно представил интересный прецедент.

Уточню, в библ. иврите нет נצח в смысле "победа". Глагол "נצח" в нифале "быть вечным", в пиэле "руководить".
Существительное "נצח" видимо "вечность", а также, по отношению к Богу, "величие".
В Мишне נצחון "мощь", в арамейском того времени נצחן קרביא "сила в бою". И только в более позднее время это слово получило значение "победа", возможно под воздействием латинского.

Данные взяты из HALOT, vol. II, p. 716.
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

mnashe

Ничего, что воскрешаю темы трёхлетней давности?  ;-)
Цитата: yuditsky от марта 10, 2004, 15:23
Глагол "נצח" в нифале "быть вечным",
Не нашёл "נצח" в нифале. Подскажите пример, кто знает.
Цитата: yuditsky от марта 10, 2004, 15:23
Существительное "נצח" видимо "вечность", а также, по отношению к Богу,
"величие".
Не только по отношению к Богу. Вот тут тоже:
(ישעיהו 63)
פורה דרכתי לבדי ` ומעמים אין איש אתי , ואדרכם באפי , וארמסם בחמתי . ויז נצחם על בגדי , וכל מלבושי אגאלתי
...
ואבוס עמים באפי , ואשכרם בחמתי . ואוריד לארץ נצחם
(hафтара, которая была 11/9, кстати. Потому запомнилась).
Цитата: yuditsky от марта 10, 2004, 15:23
В Мишне נצחון "мощь", в арамейском того времени נצחן קרביא "сила в бою". И только в более позднее время это слово получило значение "победа", возможно под воздействием латинского.
Я думал, под влиянием арамейского. Как латынь могла на это повлиять? Калька? Там триумф и вечность родственны?
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

yuditsky

Тут נצחם, видимо, кровь. Во втором случае может и вечность, но контекст неясный.
В ниф'але משובה נִצַּחַת Иер. 8,5.
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

mnashe

Цитата: yuditsky от марта 28, 2006, 13:48
В ниф'але משובה נִצַּחַת Иер. 8,5.
Спасибо
Цитата: yuditsky от марта 28, 2006, 13:48
Тут נצחם, видимо, кровь. Во втором случае может и вечность, но контекст неясный.
По контексту то оно вроде как кровь, но всё это вместе (эти два נצחם в почти соседних предложениях, и נצח ישראל) у меня как-то смутно ощущается как оттенки одного значения. В отличие от значения «вечность», отличающегося несколько больше. נצחם — их кровь («жива»), их сила/слава, их боги — то, чем они гордились, на что уповали — будет низвергнуто. В противоположность Живой Силе / Славе / Богу Израиля, который לא ישקר
Вроде увязывается...
А перенос значения на просто «победу», видимо, — следствие усвоенной от римлян ментальности...
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр