Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Бен, Бан..

Автор ali, июля 6, 2005, 15:29

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ali

Встречаю постоянно в еврейских фамилиях я даже не знаю что это приставка? Бен или Бар, Бан  - что это значит ???? Вот вспомнил Бен -Гур тот же.... :dunno:
"Хваленная Грузия и славная Кабарда не достойны изумительных народных обычаев Карачая." - А. Дюма - французский писатель.
«Подвергните контролю 50 наиболее богатых еврейских финансистов, которые творят войну ради собственных прибылей, и войны будут упраздены" - Генри Форд. Газета "Ныо-Йорк Таймс" от 8 марта 1925 года.

left_account

Значит "сын", соотв. арабскому "ибн(ун)". "Бан" - ивр. = "бар" - арам.

Добавлено спустя 58 секунд:

Очепятался, ивритское "бен", конечно же.

ali

Хм значит Бар - Кохва - писал фамиилию на арамейском?
"Хваленная Грузия и славная Кабарда не достойны изумительных народных обычаев Карачая." - А. Дюма - французский писатель.
«Подвергните контролю 50 наиболее богатых еврейских финансистов, которые творят войну ради собственных прибылей, и войны будут упраздены" - Генри Форд. Газета "Ныо-Йорк Таймс" от 8 марта 1925 года.

Laplandian

Цитата: aliХм значит Бар - Кохва - писал фамиилию на арамейском?

Во 2 веке не было фамилий, а отца Бар-Кохбы звали Козиба. Бар-Кохба (сын звезды) - это что-то вроде почетного титула. Тогда почти все евреи писали и разговаривали по-арамейски. Вообще, палестинский диалект арамейского был, по сути, еврейским языком.   Он конкурировал с древнееврейским еще в 5 веке до н.э., если не раньше. Часть еврейской Библии написана по-арамейски.

yuditsky

Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

ali

А почему современных деятелей тоже пишут так??? Ну вспоминаеться Бен Гурион..... :) Есть еще те кто не использует фамиилии?
"Хваленная Грузия и славная Кабарда не достойны изумительных народных обычаев Карачая." - А. Дюма - французский писатель.
«Подвергните контролю 50 наиболее богатых еврейских финансистов, которые творят войну ради собственных прибылей, и войны будут упраздены" - Генри Форд. Газета "Ныо-Йорк Таймс" от 8 марта 1925 года.

left_account

Цитата: aliА почему современных деятелей тоже пишут так??? Ну вспоминаеться Бен Гурион..... :) Есть еще те кто не использует фамиилии?
Его имя от рождения - Давид Иосиф Грин. Бен Гурион это какой-то библейский герой. Вроде. Бы.

Добавлено спустя 1 час 14 минут 58 секунд:

В современном иврите такая форма используется как фамилия, а не отчество (ср. германские фамилии с -son, исключая исландские).

yuditsky

Имя Бен Гурион встречается в источниках мудрецов (кажется, в Мишне). Гур, видимо, "зверёнок", т.е. детёныш зверя, вероятно, хищного, в Танахе "гур арье"-львёнок.
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

ali

"Хваленная Грузия и славная Кабарда не достойны изумительных народных обычаев Карачая." - А. Дюма - французский писатель.
«Подвергните контролю 50 наиболее богатых еврейских финансистов, которые творят войну ради собственных прибылей, и войны будут упраздены" - Генри Форд. Газета "Ныо-Йорк Таймс" от 8 марта 1925 года.

unplugged

Он гебраизировал свою фамилию. Раньше в Израиле считалось зазорным общественным деятелям иметь неивритские имена и фамилии. Вот поэтому Грин стал Бен-Гурионом, Шейнерман - Шароном, Меирсон - Меир, Школьник - Эшколем, Перский - Пересом, Черток - Шаретом... Изидор Рот, например, не хотел менять имя и фамилию, но когда ему это пришлось сделать, он взял себе имя и фамилию Изи Дорот, т.е. звучание осталось прежним. Более того, при переводе иностранной литературы часто гебраизировались имена героев: так, "Ромео и Джульетту" перевели как "Рам и Яэль", а "Отелло" - как "Итиэль hа-куши".

Сергей Бадмаев

По поводу фамилии Перес... Мне всегда казалось, что она заимствована из испанского, также как и Гусман. Нет?
Сини гунин бэ самби

Krymchanin

Цитата: Сергей Бадмаев от июля  6, 2006, 18:56
По поводу фамилии Перес... Мне всегда казалось, что она заимствована из испанского, также как и Гусман. Нет?
Возможно. Вспоминается фильм "дикая роза", её няню играла, по-моему, магда гусман. Так что вполне возможно, что это фамилия испанского или португальского происхождения, может быть, из ладино
Vatanım Qırım!

Krymchanin

Цитата: unplugged от июля  6, 2006, 16:19
Более того, при переводе иностранной литературы часто гебраизировались имена героев: так, "Ромео и Джульетту" перевели как "Рам и Яэль", а "Отелло" - как "Итиэль hа-куши".
Упалпацтул!!! Даже свидомые украинцы до такого не додумались.
Vatanım Qırım!

yuditsky

Ха, это ещё что, вот напр. "Человек рассеянный"-"Мефузар микфар Азар" и т.п. и т.д.
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр