Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Прекрасный казахский

Автор cumano, марта 4, 2010, 18:34

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

cumano

Текст
Көзімнің қарасы
Көңілімнің санасы
Бітпейді іштегі
Ғашықтық жарасы

Қазақтың данасы
Жасы үлкен ағасы
"Бар" демес сендей бір
Адамның баласы

Жылайын, жырлайын
Ағызып көз майын
Айтуға келегнде
Қалқама сөз дайын

Жүректен козғайын
Әдептен озбайын
Өзі де білмей ме
Көп сөйлеп созбайын
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Xhemal

Я давно не слыхал такая прекрасная и благозвучная песня! Огромнее спасибо, жолдаслар!
Sabır acıdır fakat meyvesi tatlıdır.

Работа не волк, в лес не убежит.

cumano

Цитата: Xhemal от марта 26, 2010, 22:23
Я давно не слыхал такая прекрасная и благозвучная песня! Огромнее спасибо, жолдаслар!
Как Вам? Душевная, да? Мне она напоминает Атикву.
Кстати, қазақша дұрыс жолдастар болады
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Xhemal

Очень душевная, и я хочу ее найти в mp3, но где я не знаю.  :???

Впрочем, в "Қазақ тілі", авт. К. А. Бейсенбаева, урок "Множественное число существительных" написано:

Множественное число существительных образуется путем прибавления к корню или основе окончания:

а) -лар/лер ...; б) -дар/дер ... в) -тар/тер - после звонких Б, В, Г, Д.


Зачем тогда жолдас будет жолдастар? И если у Вам какая-нибудь информация об способом образования множественного числа в казахском, пожалуйста, дайте мне!
Sabır acıdır fakat meyvesi tatlıdır.

Работа не волк, в лес не убежит.

LOSTaz


Хворост

Потому что у Бейсенбаевой бред написан. И не стоит удивляться, что есть дети, которые не говорят по-казахски.
После глухих согласных всегда должны быть -тар/-тер.
О звонких «б, в, г, д» в конце слова говорить бессмысленно, их в казахском нет.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Xhemal

Цитата: LOSTaz от марта 27, 2010, 14:05
В разговорном азери так же:yoldaştar

А как же в литературном? Наверно - йолдашлар

Цитата: Хворост от марта 27, 2010, 14:09
Потому что у Бейсенбаевой бред написан. И не стоит удивляться, что есть дети, которые не говорят по-казахски.
После глухих согласных всегда должны быть -тар/-тер.
О звонких «б, в, г, д» в конце слова говорить бессмысленно, их в казахском нет.

Сейчас я понял, спасибо, Хворост! Я нашел эту книгу в Болгарии, у меня другой учебник казахского нет.
Sabır acıdır fakat meyvesi tatlıdır.

Работа не волк, в лес не убежит.

Хворост

Цитата: Xhemal от марта 27, 2010, 14:12
А как же в литературном? Наверно - йолдаслар?
В литературном казахском или азербайджанском?
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

LOSTaz

наверное про азери спрашивает)Литературное yoldaşlar(йолдашлар)

асцаол

Цитата: cumano от марта  4, 2010, 18:34
Все измышления насчет казахского. Алчу слышать море субъективных оценок: эмоции, мысли о казахском, восприятие, любые думки.
Начну с того, что, на мой опинион, казахский самый гладкозвучащий из тюркских. И все - из-за нашего шекания и отсутствия грубых звуков типа дж и ч.


люблю казахов и уважаю их больше остальных тюрков ... но язык ваш , наряду с киргизским , слух мягко говоря не радует

Хворост

Цитата: Xhemal от
в) -тар/тер - после звонких Б, В, Г, Д.
Это, видимо, для русских написано.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Xhemal

Не только для русских слов, но и для чужих - как архивтер, геологтар, арабтар. Для использование "-тар/тар" в казахских слов вовсе не упомянуто.
Sabır acıdır fakat meyvesi tatlıdır.

Работа не волк, в лес не убежит.

Хворост

Цитата: Xhemal от марта 27, 2010, 15:04
Для использование "-тар/тар" в казахских слов вовсе не упоменато.
Правильно, можно легко догадаться.
Слова «упоменато» нет, есть «упомянуто».
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

ginkgo

Цитата: Xhemal от марта 27, 2010, 15:04
Не только для русских слов, но и для чужих - как архивтер, геологтар, арабтар.
Так в заимствованных словах они все-таки звонкие?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Хворост

Цитата: ginkgo от марта 27, 2010, 15:09
Цитата: Xhemal от марта 27, 2010, 15:04
Не только для русских слов, но и для чужих - как архивтер, геологтар, арабтар.
Так в заимствованных словах они все-таки звонкие?
Вы читали вообще, что я написал????
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Хворост

В казахском, правда, бывает звонкая «з» в конце слов, причём исконных. А в заимствованных словах звонкие оглушаются, например, «мектеп» и «кітап» от арабского корня К-Т-Б.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

ginkgo

Цитата: Хворост от марта 27, 2010, 15:12
Вы читали вообще, что я написал????
Хворост, не нервничайте так :) Да, читала. Вы написали, что в учебнике бред и что в казахском таких звонких в конце слов нет вообще. Далее, вы написали вот это:
Цитата: Хворост от марта 27, 2010, 15:00
Это, видимо, для русских написано.
...что я сначала поняла как "для русскоязычных" и хотела уже спросить, в каком смысле :)
Но потом Xhemal написал, что речь о заимствованных словах.
Вот я и запуталась  :donno:
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Dana

Короче говоря,
после л, м, н, ң, ж, з — суффикс -дар/-дер
после всех глухих согласных (в том числе после б, в, г, д в заимствованиях) — суффикс -тар/-тер
после й, р, у — суффикс -лар/-лер
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

aryskulov

в кыргызском 12 видов -лар
За счет гармонии гласных и ассимилятивных изменений суффикс -лар- образуется двенадцать видов:

-лар: суулар воды, реки

-лер: кепелер шалаши

-лор: тоолор горы

-лөр: түлкүлөр лисы

-дар: талдар деревья

-дер: мугалимдер учителя

-дор: колдор руки

-дөр: сөздөр слова

-тар: сааттар часы

-тер: китептер книги

-тор: тооктор курицы

-төр: өсүмдүктөр растения

Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

cumano

Пардон, если за меня уже ответили. Возможно, повторяюсь (и Хворост меня порвёт, как Тузик - грелку)
Цитата: Xhemal от марта 27, 2010, 14:03
Очень душевная, и я хочу ее найти в mp3, но где я не знаю.  :???

Впрочем, в "Қазақ тілі", авт. К. А. Бейсенбаева, урок "Множественное число существительных" написано:

Множественное число существительных образуется путем прибавления к корню или основе окончания:

а) -лар/лер ...; б) -дар/дер ... в) -тар/тер - после звонких Б, В, Г, Д.


Зачем тогда жолдас будет жолдастар? И если у Вам какая-нибудь информация об способом образования множественного числа в казахском, пожалуйста, дайте мне!
Не знаю, кто такое   этот Бейсенбаев, но правило точно не такое.
-тар-тер - после глухих
-дар-дер - после звонких, а также Н, Л, М
-лар-лер - после гласных, У (когда она согласная), Й, Р.
Вроде не напутал сам  :green:
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

cumano

Цитата: Хворост от марта 27, 2010, 14:09
Потому что у Бейсенбаевой бред написан. И не стоит удивляться, что есть дети, которые не говорят по-казахски.
;up:
Это приговор в адрес всего казахстанского казахолёрнинга.
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

cumano

Цитата: Хворост от марта 27, 2010, 15:00
Цитата: Xhemal от
в) -тар/тер - после звонких Б, В, Г, Д.
Это, видимо, для русских написано.
:E:
Чтобы они, наверное, умели склонять слова "скраб", "Киев", "Ван Гог" и "Давид"
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

cumano

Цитата: Xhemal от марта 27, 2010, 15:04
Не только для русских слов, но и для чужих - как архивтер, геологтар, арабтар. Для использование "-тар/тар" в казахских слов вовсе не упомянуто.
Хворост, возможно, имел ввиду и эти слова тоже. У нас принято считать "русскими" весь слой лексики, пришедший посредством русского языка.
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Хворост

Цитата: cumano от марта 27, 2010, 18:52
Возможно, повторяюсь
Не «возможно», а повторяешься (предлагаю на «ты») :D
Дана всё объяснила.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр