Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Прошедшее время в половецком

Автор Yitzik, марта 16, 2010, 09:39

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Yitzik

Спасибо. Я-то и удивился, ибо в статье Чеченова о прошедшем на -ды ни слова. Зато примеров из КК на -мыш я пока тоже не нашел. Относительно использования -мыш как отглагольного суффикса – будем копать дальше. И, попутно, приношу извинения за то, что обозвал форму на -ды "аористом". Я и забыл, что в тюркологии "аорист" – это настояще-будущее (на –р) :)
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

murator

Странно почему -мыш противопоставляется -ды. -мыш должно противопоставляться -ган.

Yitzik

Цитата: murator от марта 17, 2010, 08:28
Странно почему -мыш противопоставляется -ды. -мыш должно противопоставляться -ган.
Верно. Но изначально речь шла о том, что в одном из источников было указано, что в половецком, несмотря на его кыпчацкий характер, есть огузские элементы, и таковым в частности явлется форма на -мыш. Но в другом источнике, где много примеров из Кодекс Куманикус, я такой формы не обнаружил. Вот.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Фанис

Цитата: DanaКстати, то самое слово кичмеш в разговорном языке употребляется?
Активно употребляются "тормыш", "язмыш"... а "кичмеш" не употребляется, не слышал ни разу.

  Ещё можно услышать "белмәмешкә сабышу (косить под незнайку/дурачка)", "күрмәмешкә сабышу (косить под невидящего/незамечающего)" :)

sibtatar

Цитата: Фанис от марта 17, 2010, 18:07
  Ещё можно услышать "белмәмешкә сабышу (косить под незнайку/дурачка)", "күрмәмешкә сабышу (косить под невидящего/незамечающего)" :)
У нас тоже есть такие выражения белмәмеш булу, күрмәмеш булу

Anwar

Реликт, но остался в употреблении:

ağarmış – седой
allanıñ(żodaynıñ) birmeş könendä – каждый божий день
Alpamış – богатырь
altmış, citmeş – 60, 70(???)
anıqlanmış – уточняющее слово
ayırılmış – определяемое слово
äytmeşli – как велели, как учили, как сказали
belmämeş – не знавши, не зная
belmämeşkä salınu – притворяться незнающим(неумеющим)
birmeş (kön) – (день) благодарения
cıyınmış – собрание
kürmeş – свидание
olı yomış – большая нужда(имеется в виду желание пойти в туалет)
qalmış – солома
qartaymış köndä = qartayğan köndä = на склоне лет
qılanmış – поступок
qılmış – поступок
qırıqmış – стригун, стригунок
qışmış – кишмиш(не понятно ???)
qorumış – Карамышево(защищавший)
qurmış – конец деревни
salmış – подвыпивший
sanamış – считалка
sınamış – примета
tormış – жизнь, бытие, существование, быт, супружеская жизнь
tumış – рождение
uqımış – образование, грамота
yamış – бурка ногайская
yazmış – судьба; то, что, предписано
yazmıştan uzmış yuq – от судьбы не уйдешь
yomış – поручение, задание, дело, разговор, просьба, нужда(желание пойти в туалет)
yuqamış – лепешка
yuqmış babay zamanında – во времена царя Гороха(когда ничего не было)
yuqmış biş sum(tiyen) – сколько-то и пять рублей(копеек)(то, что ничего не стоит)
yuqtan yuqamış peşerü – делать что-то из ничего(сварить ничто из ничего)

Сравните с росийскими:
«взямши, повесимши, покуримши, повязамши, согнумши, сваримши, выпимши»(деепричастие на «ши», «мши», «чи»)
Таш атса, аш ат.
Кыйык кылычым, йылкымның кылын кырык кыл.
Показателем 3-лица является нуль-аффикс.

Фанис

Цитата: AnwarСравните с росийскими:
«взямши, повесимши, покуримши, повязамши, согнумши, сваримши, выпимши»(деепричастие на «ши», «мши», «чи»)
Как всегда. :)

Anwar

Цитата: Anwar от мая  3, 2010, 11:03
allanıñ(żodaynıñ) birmeş könendä – каждый божий день
Вкралась ошибка:
allanıñ(xodaynıñ) birmeş könendä – (в) каждый божий день
Таш атса, аш ат.
Кыйык кылычым, йылкымның кылын кырык кыл.
Показателем 3-лица является нуль-аффикс.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр