Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Самый непохожий на русский из славянских языков.

Автор ПсевдоСлав, декабря 26, 2009, 12:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Konopka

Цитата: Алексей Гринь от марта 14, 2010, 01:10Да, по такому и отличаются (в том числе) украинцы от русских на слух.

Что не произносят мыэр? :)
Me man vičinav e Čar.

Алексей Гринь

Цитировать
ЦитироватьБольшинство русофонов не подозревают о том, что я описал.

Когда я была в России, рассказывали нам что-то о Новгороде. И этот человек произносил это почти как /Нýвгород/ (это мы все заметили). Я потом спросила у преподавательницы, почему такое произношение - а она очень удивилась, что, мол, ничего такого не слышала

Главное не перестараться :)

Цитата: Konopka от марта 14, 2010, 01:18
ЦитироватьДа, по такому и отличаются (в том числе) украинцы от русских на слух.
Что не произносят мыэр? :)
:yes:

И интонация у них другая. И редукции не те. Украинца очень легко прознать :)
肏! Τίς πέπορδε;

regn

Цитата: Konopka от марта 13, 2010, 22:17
Даже "ř" ? А Коллар хотел его устранить из чешского, оно мол ужасно на слух и словаки его не умеют произносить ...

Изюминка чешского языка!

Konopka

Цитата: regn от марта 14, 2010, 01:24
Изюминка чешского языка!

Может да, но Коллар хотел сделать общий чехословацкий язык и ему это в свое время почти удалось  - не в пользу словацкого (словацкий литературный язык еще сегодня от этого избавляется, вроде совсем недавно стало у них быть литературно "vlky" вместо "vlci" и т.п.)
Me man vičinav e Čar.

lehoslav

ЦитироватьБольшинство русофонов не подозревают о том, что я описал.

(писал я однажды):

- Скажите, а в русском "о" монофтонг, или дифтонг?
- [uo]? Конечно, монофтонг!
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Алексей Гринь

Я бы не трогал это и десятиметровой палкой.
肏! Τίς πέπορδε;

Konopka

Me man vičinav e Čar.

lehoslav

Цитата: Konopka от марта 14, 2010, 02:30
ЦитироватьЯ бы не трогал это и десятиметровой палкой.
:???
Не поняла...
Хвастается, развратник ;)
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Алалах

пытался освоить произношение "мэр", как будто я чех по урокам Гриня. Услышал в себе француза.
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Wulfila

в мыэре ещё, имхо, назализация на дифтонгоид наползает..
jah hlaiwasnos usluknodedun

Konopka

Цитата: Алалах от марта 14, 2010, 03:57
пытался освоить произношение "мэр", как будто я чех по урокам Гриня. Услышал в себе француза.
Француза?  :) А "р" вы как произнесли? ;)
Me man vičinav e Čar.

Алалах

сначала, как выразился wulfilla, "наползла" назализация, а потом уже пошло-поехало.
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Sladkorček

словенский в какую-то страшилку превратили

про "на слух": словенский устный и письменный - разные вещи, особенно в быту (про диалекты не забываем, которые функционируют как родные языки)

параллели с западнославянскими: пуристы кое-чего в чешском назаимствовали, частичное сохранение групп dl, tl (je predla, je metla), в некоторых диалектах произошло упрощение (в части каринтийской группы, например), некоторые похожести в синтаксисе, алфавит опять же (гаица), некоторые образцы словообразования, заимствованная лексика (типа prispevek)  и т. д.

метатезы

чехи позаимствовали из словенских источников некоторые названия растений и животных (некоторые слова проходят с квал. "иллиризм")

если покопаться, можно много интересных параллелей найти

Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Алексей Гринь

Цитата: Sladkorček от марта 14, 2010, 17:35
чехи позаимствовали из словенских источников некоторые названия растений и животных (некоторые слова проходят с квал. "иллиризм")
Например?
肏! Τίς πέπορδε;

lehoslav

Цитата: Sladkorček от марта 14, 2010, 17:35
параллели с западнославянскими: пуристы кое-чего в чешском назаимствовали, частичное сохранение групп dl, tl (je predla, je metla), в некоторых диалектах произошло упрощение (в части каринтийской группы, например), некоторые похожести в синтаксисе, алфавит опять же (гаица), некоторые образцы словообразования, заимствованная лексика (типа prispevek)  и т. д.
Я однажды посмотрел несколько выпусков общеславянского лингвистического атласа. Сложилось впечатление, что лексических параллелей между западнославянскими и словенским (обособляющих последний от остальных южнославянских языков) очень много. Это, конечно, не было систематическое исследование, я пролистал 4-5 томов, но все-таки...
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Sladkorček

Jan Svatopluk Presl - "виновник"

в качестве источников Ožbolt Gutsman и Hieronim Megiser (словари старые)

čuk, pilich (слов. piljuh), хотя первый может быть и южнее заимствован

smil, smilka

ochmet (слов. ohmetje)

marhan, marhanik (здесь разные чешские этимологи разные параллели проводят)

lecha (из leča) - опять же разные версии

kukmak, koromač, katmanka

ну и не из флоры/фауны: lonec

не знаю, насколько эти слова сейчас в ходу и прошу прощения за неуказание долготы

в чешском словенского меньше, чем наооборот (особенности языкового контакта)
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Sladkorček

lehoslav, ну я и говорю, что если покопаться ...
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Алексей Гринь

Цитата: Sladkorček от марта 14, 2010, 17:51
pilich (слов. piljuh),
WORD: пилю́к

GENERAL: род. п. -а́, "небольшая сова, сыч", укр. пилю́к "вид коршуна", болг. пиля́к "ястреб", сербохорв. пѝљуга "кобчик", словен. piljúh "коршун, лунь".

праслав. *pilę, род. п. *pilęte.

У поляков судя по гуглу есть фамилия Piluch (насчёт слова не знаю)
肏! Τίς πέπορδε;

Sladkorček

см. чешские этимологические словари (Machek, например), они приводят piljuch и, как возможность, piljuga (см. выше про "иллиризмы")

типа развитие в чешском говорит в пользу словенского (Boris Urbančič)

я не спец по ботанике и зоологии (+ чешский скорее в пассивном состоянии, я больше по словенскому и польскому), за что купила, за то и продаю, кому надо углубиться, сделает это, такие вот предположения есть
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Konopka

 :) Есть такие названия:

moták pilich/pilich šedý - Cyrcus cyaneus
(Пилих - довольно частая фамилия в Чехии)

smil listenatý ( чаще - slaměnka listenatá) - Helichrysum bracteatum  или  smil italský - Helichrysum italicum

ochmet evropský - Loranthus europaeus

marhaník granátový (чаще - granátovník obecný) - Punica granatum

lecha jarní (чаще - hrachor jarní) - Lathyrus vernus

kukmáč sklepní - Volvariella volvacea

koromáč olešníkový - Silaum silaus

katmanka plavá -употребляется редко (чаще - muchomůrka plavá) - Amanita fulva


lonec - это что?  :???

Me man vičinav e Čar.

Sladkorček

посудина для готовки

от него enolončnica (Eintopf), густой такой суп, не знаю, как по-русски обозвать

http://images.google.si/images?rlz=1C1GGLS_slSI340SI340&sourceid=chrome&q=lonec&um=1&ie=UTF-8&sa=N&hl=sl&tab=wi

вполне возможно, что в чешском всё это сегодня называется по-другому

спасибо за слова, интересно
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Konopka

Цитата: Sladkorček от марта 14, 2010, 20:26
посудина для готовки

Спасибо!  :yes: такого слова у нас точно нет


Цитироватьвполне возможно, что в чешском всё это сегодня называется по-другому

Я не прям биолог, но природой довольно много интересуюсь (и образование у меня отчасти такое) - эти названия используются, хотя может не все знают, что такое "lecha" или "katmanka" (раньше в энциклопедиях некоторые авторы называли все мухоморы /за исключением красного/ "катманками", сегодня это редкое название, в народе вроде так тоже не говорят)... :)
Me man vičinav e Čar.


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Salo_Mandr

Цитата: Sandar от июня 11, 2014, 00:59
А полабский?

Оно самое. "Самые неславянские" словенский и чешский гораздо ближе и понятнее.

Kåtü mes ninkă båit?
Ťelka mes ninkă båit.
Ťelka rici våpăk kå naimo kå dvemo:
Joz jis vilťĕ grüznă zenă;
Nemüg ninkă båit
Joz nemüg ninkă båit.

Kåtü mes zątĕk båit?
Strezik mes zątĕk båit.
Strezik rici våpăk kå naimo kå dvemo:
Joz jis wilťĕ molĕ ťarl;
Nemüg zątĕk båit
Joz nemüg zątĕk båit.

Kåtü mes traibnik båit?
Vorno mes traibnik båit.
Vorno rici våpăk kå naimo kå dvemo:
Joz jis vilťĕ cornĕ ťarl;
Nemüg traibnik båit
Joz nemüg traibnik båit.

Kåtü mes ťauxor båit?
Vauzka mes ťauxor båit.
Vauzka rici våpăk kå naimo kå dvemo:
Joz jis vilťĕ glupcit ťarl;
Nemüg ťauxor båit
Joz nemüg ťauxor båit.

Kåtü mes šenkir båit?
Zojąc mes šenkir båit.
Zojąc rici våpăk kå naimo kå dvemo:
Joz jis vilťĕ drale ťarl;
Nemüg senkir båit
Joz nemüg senkir båit.

Kåtü mes spelmann båit?
Büťan mes spelmann båit.
Büťan rici våpăk kå naimo kå dvemo:
Joz jis vilťe dauďe råt;
Nemüg spelman båit
Joz nemüg spelman båit.

Kåtü mes taisko båit?
Laiska mes taisko båit.
Laiska rici våpăk kå naimo kå dvemo:
Rüzplåstaitĕ müj våpais;
Będe vosa taisko
Będe vosa taisko.

— Мне случайно попала в руки эта книга, — ответила саламандра, протягивая мне книжку, которую она держала. Это был «Чешский язык для саламандр», и страницы учебника носили на себе следы частого и прилежного пользования им.— Она попала сюда, — продолжала саламандра, — вместе с партией других книг научного содержания. Я  мог выбрать себе «Геометрию для старших классов», «Историю военной тактики», «Путеводитель по доломитным пещерам» или «Принципы биметаллизма». Но я предпочел эту книжку, которая сделалась моим неразлучным другом.