Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

странность с буквой тет

Автор Katarina Magna, февраля 22, 2004, 22:18

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Katarina Magna

Слушала недавно песенку Даны "Nosa'at le-peţra" и заметила одну странность. Который раз уже слышу, и только сейчас заметила.  :)
Дана произносит тет в слове "פטרה" как тав, то есть не как эмфатический. Почему?
Я понимаю, что это вопрос, скорее, к ней, но всё же. Может быть, Петра, действительно должна произноститься без эмфатического. Но тогда, почему он там пишется? Или у меня со слухом плохо  :) . Хотя я без труда отличу тет от тав и в ивритской и в арабской речи.
В общем, помогите мне разобраться...
Шулуун замаар мєлхєж яваа хvн зам гажсан гvйгчийг гvйцдэг.

RawonaM

Поможем. :)
Меня удивляет, что вы об этом еще не слышали... но в современном иврите вообще нет эмфатических звуков, т.е. тет и тав звучат абсолютно одинаково. Я никогда не слышал Дану, но я очень сомневаюсь, что она хоть один звук эмфатический выговаривает.

А почему пишем тет? Очень просто. Академия иврита решила, что в иностранных словах, тет обозначает обычный звук [t], а тав пишется в тех местах, где в оригинале [θ]. На произношение это никак не влияет - תאטרון = /teatron/ = [teatron] - оба [t] произносятся одинаково, но первый в оригинале [θ], а второй [t].

Katarina Magna

Спасибо за помощь. С написанием тет в заимствованных словах я немного разобралась.  8)
А как обстоит дело с написанием куф в заимствованиях? Должен он произноситься как  каф?
Про эмфатические. В Израиле по-разному говорят. Мне лично приходилось слышать чёткую ивритскую речь с произнесением всех эмфатических, а также приходилось слышать речь арабов, говорящих на иврите. По крайней мере, один эмфатический звук произносят все. Это цади. И он явно отличается от самех  :)
Да, и вот еще. http://ejemm.com/aleph/lesson1.html. Здесь тет заметно отличается от тав. И притом, я так понимаю, то, что там представлено, это стандартное, не йеменитское произношение. (это ж надо алеф и айн назвать немыми  :) )
А Дана - йеменитка. Кстати, странно, что Вы, живя в Израиле никогда её не слышали. Она же суперзвезда, гордость Эрец Исраэль.
Шулуун замаар мєлхєж яваа хvн зам гажсан гvйгчийг гvйцдэг.

RawonaM

ЦитироватьА как обстоит дело с написанием куф в заимствованиях? Должен он произноситься как каф?
Куф и каф произносятся абсолютно одинаково. У меня нет на данный момент издания Академии, в котором указанны правила написания иностранных слов, но я полагаю что, в иностранных словах пишется всегда куф, за исключением устоявшихся случаев, таких как תורכיה, что можно писать и с куфом и с кафом.

Цитата: Katarina MagnaВ Израиле по-разному говорят. Мне лично приходилось слышать чёткую ивритскую речь с произнесением всех эмфатических, а также приходилось слышать речь арабов, говорящих на иврите.
Простите, но изволю предположить, что вам показалось. За десять лет в Израиле я не слышал ни одного человека, выговаривающего эмфатические согласные. Их выговаривают только йемениты при чтении Торы в синагоге. А арабы, точно так же, как и евреи, говоря на иврите произносят обычные согласные, только у них одна отличительная черта - они, в большинстве своем, говорят хет вместо хаф и хет, тогда как в израильтяне, наоборот, говорят хаф в обоих случаях.

По-поводу цади: как я сказал, в совр. иврите нет эмфатических согласных. Цади перетерпел процесс перефонологизации и теперь он представляет собой аффрикату [ts], и соответсвенно таким образом и отличается от фонем самех и син, которые звучат как [s­]. Он, кстати, был сади, а теперь цади. ;)

ЦитироватьДа, и вот еще. http://ejemm.com/aleph/lesson1.html. Здесь тет заметно отличается от тав. И притом, я так понимаю, то, что там представлено, это стандартное, не йеменитское произношение.
Я бы вам не советовал вообще обращаться к такому сайту, т.к. там у диктора явный английский акцент, при произнесении глухих смычных, у нее слышна сильная аспирация, которой не существует в иврите и вообще все звуки звучат как-то неестественно.

ЦитироватьА Дана - йеменитка. Кстати, странно, что Вы, живя в Израиле никогда её не слышали. Она же суперзвезда, гордость Эрец Исраэль.
А по-моему, она как раз позор... Дальше воздержусь   8)

ИванЪ Рабинович

Насчёт "тет" и "тав" могу добавить что "тав" пишется в тех словах (не ивр. происхождения) в которых в оригинале пишется th.

Насчёт "каф" припомнил два слова в которых пишется эта буква: תורכיה, אלכסנדר

Правильное произношение букв я пожалуй слышал у Эйяля Голана
Украинский вирус - не может быть злым. (це)Ян Ковач
я непремено бы книжку об себе бы написал (це)Твид

Katarina Magna

Цитата: ИванЪ РабиновичьПравильное произношение букв я пожалуй слышал у Эйяля Голана
Голан очень интересно произносит реш. И айн, он по-моему произносит неправильно. Хотя, насчёт последнего, я точно уже не помню.
Кстати, если уж речь зашла о правильности произношения, то позволю себе спросить. Этот самый реш, как правильно произносить? Что рекомендует Академия Иврита?

PS. Извиняюсь за мои, странные для многих понятия о правильности. Всё объясняется тем, что первоначально я изучала библейский иврит и немного классический арабский (плюс иракский диалект).
Шулуун замаар мєлхєж яваа хvн зам гажсан гvйгчийг гvйцдэг.

RawonaM

Цитата: Katarina MagnaКстати, если уж речь зашла о правильности произношения, то позволю себе спросить. Этот самый реш, как правильно произносить? Что рекомендует Академия Иврита?
Изначально было принято, что следует произносить переднеязычный дрожащий звук, т.е. как русский, но и с тех же пор все произносят заднеязычный спирант/дрожащий.

Цитата: Katarina MagnaPS. Извиняюсь за мои, странные для многих понятия о правильности. Всё объясняется тем, что первоначально я изучала библейский иврит и немного классический арабский (плюс иракский диалект).
Да ничего, не вы первая и не вы последняя. Я не люблю говорить о "правильности" вообще, т.к. это всегда неясное понятие. Чем произношение времени Второго Храма, правильнее сегодняшнего? Не нравятся мне слова "правильно"/"неправильно", по крайней мере, в данном случае.

Твид

Цитата: ИванЪ Рабиновичь1) Насчёт "тет" и "тав" могу добавить что "тав" пишется в тех словах (не ивр. происхождения) в которых в оригинале пишется th.

2) Насчёт "каф" припомнил два слова в которых пишется эта буква: תורכיה, אלכסנדר

Давайте, все-таки, внесем ясность. Сказано было много, но, почему-то, ни разу не прозвучало слово "греческий".


1) И что же это за "оригиналы" такие? Математика? Термо...? Теодор? Театр? Но разве это английские слова? Откуда эта привычка все мерять по этому языку? В оригинале нет никакого ТН, в оригинале - θ
Сочетание ТН было введено в английский для написания греческих слов с буквой "тета". Поэтому и в транскрипции этот звук обозначается именно ею - θ. А в иврите - это тав. Греческая же тау - наоборот, тет (как и другие буквы Т).
Конечно, и чисто английские слова (редко, но бывает - имена собственные, например) с ТН также идут с тав.

2) Опять же, греческая КСИ на иврите обозначается, как каф с самех - כס.

...I SERCE WALCZĄCE ZŁOŻONO NA ROSSIE

RawonaM

Цитата: ТвидИ что же это за "оригиналы" такие?
Никакой мистики - языки, из которых заимствованы слова. Зачем упоминать конкретные языки, если можно сказать в общем?

yuditsky

Цитата: RawonamКуф и каф произносятся абсолютно одинаково

Это верно в начале слова и после согласной. После гласной каф часто произносится "х" (отголоски спирантизации в библейском иврите).
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

RawonaM

Цитата: yudicky
Цитата: RawonamКуф и каф произносятся абсолютно одинаково

Это верно в начале слова и после согласной. После гласной каф часто произносится "х" (отголоски спирантизации в библейском иврите).
Пардон, забыл это упомянуть.  :roll:

Твид

Цитата: rawonamНикакой мистики - языки, из которых заимствованы слова. Зачем упоминать конкретные языки, если можно сказать в общем?


Так заимствованы-то они из греческого, а не из английского! В котором нет никакого ТН.                                                                   И что, кстати, значит "в общем? :cry:

 
...I SERCE WALCZĄCE ZŁOŻONO NA ROSSIE

RawonaM

Цитата: ТвидТак заимствованы-то они из греческого, а не из английского! В котором нет никакого ТН. И что, кстати, значит "в общем?
Ты что-то путаешь, я ничего не говорил про TH. А "в общем", это значит, что то, что я сказал подойдет для любого языка, с какого бы ни было заимствование.

ИванЪ Рабинович

Я говорил о th,
имел я ввиду то что если нужно написать транскрипцию на иврите к английским словам то вместо английского th будет написана "тав"
Украинский вирус - не может быть злым. (це)Ян Ковач
я непремено бы книжку об себе бы написал (це)Твид

Katarina Magna

А вот интересно, почему в английском слово sephiroth пишется с буквами th.
Ведь сфирот есть множественное от сфира, а значит, там вообще и речи не может быть о тет...
И кстати, объясните, пожалуйста, этимологию слова сфира. Имеет ли оно какое-либо отношению к арабскому as-sifr?
Шулуун замаар мєлхєж яваа хvн зам гажсан гvйгчийг гvйцдэг.

RawonaM

Цитата: Katarina Magna]А вот интересно, почему в английском слово sephiroth пишется с буквами th.
Ведь сфирот есть множественное от сфира, а значит, там вообще и речи не может быть о тет...
Вы перепутали с точностью до наоборот. Тет -> t, Тав -> th.

Цитата: И кстати, объясните, пожалуйста, этимологию слова сфира. Имеет ли оно какое-либо отношению к арабскому as-sifr?
Я не знаю, нужно проверить. Может Твид или Юдицкий знают, имеют ли отношение друг к другу два этих омонимных в иврите корня.

ИванЪ Рабинович

Украинский вирус - не может быть злым. (це)Ян Ковач
я непремено бы книжку об себе бы написал (це)Твид

yuditsky

Цитата: ИванЪ Рабиновичьas-sifr в смысле ноль?
Видимо, да.
Это тот же корень. сфира это мишкаль qtila, только и всего.
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Katarina Magna

Цитата: ИванЪ Рабиновичьas-sifr в смысле ноль?
Да, именно он

Цитата: yudickyЭто тот же корень. сфира это мишкаль qtila, только и всего.
А откуда такой сдвиг в значении?

Я вот тут такое прочитала:
ЦитироватьСлово сфира на иврите имеет несколько значений. Известный каббалист РаМаК (Р. Моше Кордоверо, умер в 1570 г.) в своем монументальном труде Пардес писал, что слово сфира - синоним к словам миспар (номер) и сипур (рассказ). Еще одно значение корня сфира - сапир (сапфир, камень, светящийся полупрозрачный кристалл).
Что можно сказать относительно этого?
Шулуун замаар мєлхєж яваа хvн зам гажсан гvйгчийг гvйцдэг.

Anonymous

Не понял. Арабский ноль - с.ифр, с буквой с.ад, которая в современном иврите цади, а корень ц.п.р. в иврите имеет скорее отношение к птицам и к сиренам ?...

Арабский сифр (с сином) - в том числе синоним арабского китаб, и еврейского сефер, а не с.ифр...

Нет ?

RawonaM

Гость меня опередил. Вы что, товарищи???  :lol:

صفر должно быть צפר в иврите. Какая связь с сефером и сфирой??

Цитата: ГостьНе понял. Арабский ноль - с.ифр, с буквой с.ад, которая в современном иврите цади, а корень ц.п.р. в иврите имеет скорее отношение к птицам и к сиренам ?...
А в арабском к свисту. Какая связь между свистом и нулем, если вообще есть, это еще нужно выяснить.

Цитата: Katarina Magna
ЦитироватьСлово сфира на иврите имеет несколько значений. Известный каббалист РаМаК (Р. Моше Кордоверо, умер в 1570 г.) в своем монументальном труде Пардес писал, что слово сфира - синоним к словам миспар (номер) и сипур (рассказ). Еще одно значение корня сфира - сапир (сапфир, камень, светящийся полупрозрачный кристалл).
Что можно сказать относительно этого?
Я про это и говорил, что ס.פ.ר  двузначен в иврите, и навязывается вопрос, это омонимия или полисемия? Теперь по поводу заимствования Сефера из аккадского: словарь Бен-Иеуды ссылается на кого-то и видимо поддерживает такую точку зрения, без всяких аргументов, правда, а идти искать автора идеи не было времени, но мне кажется - чушь. Будет время гляну.

Цитата: Katarina MagnaА откуда такой сдвиг в значении?
Как откуда? Перемена мишкаля, в семитских языках, сопровождается сдвигом в значении. Даже когда вы думали, что сифр и сфира это одним корень, то сразу видно, что это разные мишкалим, а мишкаль qtila в иврите это шем-пеула.

_Давид

Может, с.ф.р. именно в значении 'книга' и заимствован из аккадского ? Порылся в интернете, нашел что есть в современном ассирийском языке слово sipra (letter), которое возводят к аккадскому sipru, означающему writing.

Кстати, на кого Х.Рабин ссылается когда пишет о заимствовании сефер <- шипру ?

Замечание не совсем в тему: если бы была возможность вводить к-либо символы для обозначения эмфатических, то и недопонимания с сифр <-> с.ифр не было бы ('Гость' это я).
ᒪᓂᑑ

yuditsky

Действительно, Равонам прав, что арабский сифр должен быть "צפר" на иврите. Но какая же этимология слова "сфира"?
Судя по Бен Йехуде, это слово в каббалистическом значении появилось в 11 веке. Также есть 10 сфирот.
Я думаю, не невероятно, что это калька с арабского слова "сифр", учитывая, что в иврите не было термина для понятия "цифра". Мне кажется, слово было заимствовано, но в отличие от европейских языков, в которых нет близких по звучанию и смыслу слов, в иврите есть корень "сфр", значащий, среди прочего, "считать", который и повлиял на заимствованное слово (ср. מסתורין с тав, хотя это греческое слово, видимо, סתר повлиял и т.п.).
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

RawonaM

Я чего-то не понимаю.

Цитата: yudickyТакже есть 10 сфирот.
Что означает тут "сфира"? Имеет ли "сфира" значение "цифра"? Как мог из арабского заимствоваться только корень, а мишкаль другой? Простите за неосведомленность, но кто эти каббалисты? Как тогда произносился ивритский "цади"? Если каббалисты знали арабский, и цади был еще Сади, т.е. эмфатический, не вижу никакой причины, чтобы صفر стал ספר. Простите, за такую кучу вопросов, мне почему-то это показалось не очень реалистичным :)

Цитата: yudickyкалька
:?:
Какая калька? Что во что перевели?

Кстати, Эвен-Шошан упоминает вот что:
"sphaira - ספירה: בקבלה ואולי בהשפעת המונח היווני חוג כדור"

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр