Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

отсутствие [z] в скандинавских

Автор Антиромантик, апреля 10, 2009, 16:51

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Nevik Xukxo


Алексей Гринь

ушёл в r по ротацизму
объясняется строением человеческих ротов
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от апреля 10, 2009, 21:47
ушёл в r по ротацизму
объясняется строением человеческих ротов

В западногерманский ротацизм тоже свирепоствовал, в некоторых положениях даже сильнее, чем в скандинавских. Однако z в западногерманских потом заново образовался из s в известных положениях.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

Цитата: "Wolliger Mensch" от
В западногерманский ротацизм тоже свирепоствовал, в некоторых положениях даже сильнее, чем в скандинавских. Однако z в западногерманских потом заново образовался из s в известных положениях.
а, так.
климат? :)
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Nevik Xukxo



Alexi84

Интересно, почему шведская фамилия Olzon пишется через z? (Хотя встречается и вариант Olson).
На заимствование совсем не похоже - исконно шведская фамилия.  :what:
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Антиромантик

Цитата: Alexi84 от января  6, 2010, 22:32
Интересно, почему шведская фамилия Olzon пишется через z? (Хотя встречается и вариант Olson).
На заимствование совсем не похоже - исконно шведская фамилия.  :what:
У новой солистки Nightwish'а?

Чайник777

Цитата: Alexi84 от января  6, 2010, 22:32
Интересно, почему шведская фамилия Olzon пишется через z? (Хотя встречается и вариант Olson).
На заимствование совсем не похоже - исконно шведская фамилия.  :what:
Наверно голландское влияние было.
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Alexi84

Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Andrey Lukyanov

Датское интервокальное s для меня звучит скорее как [z], чем как [s ].

RockyRaccoon

Вот и испанский какой-то не такой. Во всех (вроде бы) романских есть [z], а испанский, видите ли, не снизошёл до оного.

Mona

В датском вообще звонких согласных нет, из числа p-t-k, кроме сонорных, разумеется, только придыхательные и непредыхательные. Не знаю, как в норвежском, на слух вроде есть (только сегодня слушал одного носителя за рюмкой), а что фонетисты скажут?

TestamentumTartarum

Цитата: RockyRaccoon от февраля 16, 2018, 16:42
Вот и испанский какой-то не такой. Во всех (вроде бы) романских есть [z], а испанский, видите ли, не снизошёл до оного.
Zorro :what:
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Basil

Цитата: TestamentumTartarum от февраля 16, 2018, 23:20
Цитата: RockyRaccoon от февраля 16, 2018, 16:42
Вот и испанский какой-то не такой. Во всех (вроде бы) романских есть [z], а испанский, видите ли, не снизошёл до оного.
Zorro :what:
Произносится "сорро" по-испански.

"Z" - парная буква к "c". /θ, s/ в зависимости от диалекта.
Орфографически "z" заменяет букву "с", где та произносится как /k/. Французы в таких местах "рисуют" c cedille. 





--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Wildnorth

Единственный скандинавский язык, где есть "z" - диалект о-ва Борнхольм, чисто номинально относящийся к датскому: hús(it) 'дом' > huz(eð), glas(it) 'стакан' > glaz(eð).

(wiki/en) Bornholmsk_dialect

Andrey Lukyanov

Цитата: Mona от февраля 16, 2018, 23:02
В датском вообще звонких согласных нет, из числа p-t-k, кроме сонорных, разумеется, только придыхательные и непредыхательные. Не знаю, как в норвежском, на слух вроде есть (только сегодня слушал одного носителя за рюмкой), а что фонетисты скажут?
Действительно, в учебниках пишут, что в датском нет звонких, однако когда я смотрю датское телевидение, я слышу «ikke» как «эге/иге» (в зависимости от говорящего), «ulykke» как «улёге», «busser» как «пузе» и т. д.

Wildnorth

Цитата: Andrey Lukyanov от февраля 17, 2018, 09:53
«busser» как «пузе» и т. д.
Но не "бузе" :))

Смычные между гласными в датском скорее не звонкие, а полузвонкие - но русское ухо может по своей привычке трактовать их как наши звонкие. Возможно что такая же ситуация с "озвончением"  s в интервокале - иногда читаю, что русские слышат там "з", но сам лично, много раз слышав датский, никогда этого не замечал. Может Вы как раз борнхольмцев слышали? Вот как обычно звучит это слово: https://www.youtube.com/watch?v=AfHyMzbQ_vU

Andrey Lukyanov

Цитата: Wildnorth от февраля 17, 2018, 19:37
Возможно что такая же ситуация с "озвончением"  s в интервокале - иногда читаю, что русские слышат там "з", но сам лично, много раз слышав датский, никогда этого не замечал. Может Вы как раз борнхольмцев слышали? Вот как обычно звучит это слово: https://www.youtube.com/watch?v=AfHyMzbQ_vU
Вряд ли в дикторы на DR1 берут людей, говорящих на диалекте.

А в приведённом Вами ролике я слышу «бусен» (видимо, с полузвонким «б»).

Mona

Думаю, что вы слышите "иге" не потому, что он на самом деле звонкий, а потому, что очень краткий. До и после идут гласные, голос прерывается на очень короткий сравнительно с гусским "к" период времени. К тому же русский "к" немного придыхательный, ну или имеет небольшой призвук "кх". То есть вы слышите, что это явно не "к", а мозг методом исключения делает вывод, что в таком случае это "г".

А busser ближе всего к русскому "пусо/пуса" (на конце открытое "о") если не перебарщивать с "п" в плане "пф", а просто кратко сомкнуть губы.

Vesle Anne

Цитата: RockyRaccoon от февраля 16, 2018, 16:42
Вот и испанский какой-то не такой. Во всех (вроде бы) романских есть [z], а испанский, видите ли, не снизошёл до оного.
в некоторых позициях s озвончается, хотя, имхо, до "з" не дотягивает.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Andrey Lukyanov

Цитата: Mona от февраля 17, 2018, 21:48
Думаю, что вы слышите "иге" не потому, что он на самом деле звонкий, а потому, что очень краткий. До и после идут гласные, голос прерывается на очень короткий сравнительно с гусским "к" период времени. К тому же русский "к" немного придыхательный, ну или имеет небольшой призвук "кх". То есть вы слышите, что это явно не "к", а мозг методом исключения делает вывод, что в таком случае это "г".

А busser ближе всего к русскому "пусо/пуса" (на конце открытое "о") если не перебарщивать с "п" в плане "пф", а просто кратко сомкнуть губы.

Вероятно, так оно и есть. Хотя я подозреваю, что датчане меня лучше поймут, если я буду произносить в этих позициях просто звонкие согласные, чем если я буду пытаться изображать очень краткие глухие.

Mona

Да, датчане, не заметят звонкости иге, т.к. их мозг тоже настроен на свою волну. Однако, если уж учить язык, то желательно приближать свое произношение к оригиналу. По части согласных это не так сложно. Вот с датским гласными для русских все гораздо сложнее, хотя тоже изучабельно.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр