Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Беларусь или Белоруссия?

Автор Demon, июля 30, 2005, 16:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

5park

Цитата: Житель_Омска от декабря 28, 2009, 14:08
Давай с тобой договоримся: будем писать просто -  "Шесть губерний", согласен?

А Украину как?
:fp:

Житель_Омска


Житель_Омска


Artemon

За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Artemon

Цитата: Житель_Омска от декабря 28, 2009, 13:04Название "Белоруссия" закрепилось в узусе, а вот "Белая Русь" из узуса вышло. Это факт.
Узус - понятие относительное, сами понимаете. Вот официальные документы - это уже да, за этим армия с флотом.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Artemon

Цитата: ПсевдоСлав от декабря 28, 2009, 13:31
Но почему мы всё-таки говорим "Япония"?
(вздыхает)
Стихийные языки на то и стихийные.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Conservator

Цитата: Artemon от декабря 31, 2009, 02:14
Опять политика.

Я политику вырезал, которая после шла, одно сообщение, видно, упустил из виду.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Beermonger

Цитата: Житель_Омска от декабря 28, 2009, 13:50
Цитата: Conservator от декабря 28, 2009, 13:48
Любые языки, составляющие единый диалектный континнум, являются языками лишь в политическом смысле.
Типа, украинский - это диалект русского?

Нет, русский - это диалект словацкого. Как и все остальные (чехи, поляки, белорусы...) впрочем ;D.

Conservator

Цитата: Beermonger от декабря 31, 2009, 12:42
Нет, русский - это диалект словацкого. Как и все остальные (чехи, поляки, белорусы...) впрочем ;D.

Не поднимайте опять тему, а то Омич снова зарегистрируется, чтоб ответить :)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

SIVERION

Для меня лучше Беларусь,может от того что я слушаю часто белорусское радио,привык
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Тася

Цитата: Artemon от декабря 31, 2009, 02:19
Вот официальные документы - это уже да, за этим армия с флотом.

  Сразу вспомнился несколько другой тип  8-) эдаких официальных документов.  Это с которыми приходилось иметь дело, когда работала корректором в Консультанте. Просто тот изначальный орфографический, а особенно пунктуационный вид, который они имели, поступая к нам, порой приводили в шок!
* Где единение, там и победа. Публий.

Тася

У самих беларусов эти два названия контаминируются, за счёт чего можем видеть написания Беларуссия и Белорусь.  :yes:
* Где единение, там и победа. Публий.

Тася

Один мой знакомый из Беларуси сказал, что типа сейчас в его стране единственно верным признаётся именно такое написание - Беларусь.  :)   
* Где единение, там и победа. Публий.

Pawlo

Весьма часто говрят мол "еcли бы на УКраине был руский госязыком то и не было бы проблем с особыми форамами типа "в Украине"
Однако же госстатус оного языка в Беларуси не мешает куче людей плеваться на слово Беларусь
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Hellerick

Цитата: Pawlo от октября 14, 2013, 03:27
Весьма часто говрят мол "еcли бы на УКраине был руский госязыком то и не было бы проблем с особыми форамами типа "в Украине"

Что-то не понял логики. Это был бы аргумент в пользу «в» или «на»?

Pawlo

это был аргумент в духе "Украина не имеет права как то влиять на русскую норму пока русский для нее не официальный"
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Hellerick

Странный аргумент. Это как если бы Якутия объявила государственным языком японский, а потом бы требовала от Японии перейти на кириллицу на том основании, что государственные языки республик Российской Федерации должны быть именно на ней.

Марго

Не поняла: тему специально вытащили спустя 3,5 года, чтобы еще раз поговорить про в/на Украине?  :???

Мечтатель

Мнение почти классика украинской литературы 20 века Павло Загребельного:
Цитировать
Каждый день я сталкиваюсь с тем, что язык обирают. Вчера я жил на Украине, с приходом Кравчука — в Украине. Первый Президент упорно следовал за нашей диаспорой, а ведь у нас начиная с XVI века говорили: на Украине. Это «на» подчеркивало, что Украина не просто на краю славянского мира — она выше. К нам первым пришло христианство, мы были «над». Мы говорим: на Кавказе, на Урале, то есть — на горах, на высотах, и вдруг в один день нас снивелировали, приземлили. Обидно, что язык портится в угоду политиканам, — его декретировать нельзя.
Все интервью:
http://www.bulvar.com.ua/arch/2009/7/499b16b085d3b/view_print/

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Mechtatel от октября 14, 2013, 06:30
Мнение почти классика украинской литературы 20 века Павло Загребельного:
Цитировать
Каждый день я сталкиваюсь с тем, что язык обирают. Вчера я жил на Украине, с приходом Кравчука — в Украине. Первый Президент упорно следовал за нашей диаспорой, а ведь у нас начиная с XVI века говорили: на Украине. Это «на» подчеркивало, что Украина не просто на краю славянского мира — она выше. К нам первым пришло христианство, мы были «над». Мы говорим: на Кавказе, на Урале, то есть — на горах, на высотах, и вдруг в один день нас снивелировали, приземлили. Обидно, что язык портится в угоду политиканам, — его декретировать нельзя.
Все интервью:
http://www.bulvar.com.ua/arch/2009/7/499b16b085d3b/view_print/
Над? Слонолингвистика.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Tys Pats

Цитата: Amateur от июля 31, 2005, 00:50
Цитата: DanaПравильный вариант — Беларусь.
Нет такого слова в русском языке.
Цитата: DanaБольшой вопрос тут с прилагательными: беларусский vs. беларуский. Я считаю, что предпочтительнее первый вариант.
Белорусский однозначно, независимо от существительного.

А граждане-туземцы кем будут: беларусами или белорусскими?

DarkMax2

Цитата: Лукас от декабря  6, 2009, 17:02
Цитата: Drundia от декабря  6, 2009, 16:52
Цитата: Artemon от декабря  6, 2009, 05:00
Цитата: Drundia от декабря  6, 2009, 04:44Соединительного «а» нет. Чем ближе язык тем больше оригинальной структуры сохраняется, или даже адаптируется.
Соблазн понятен. Но если фамилия поляка Левандовски, мы ведь так и пишем?
А разве не «Левандовский»?
По-моему мнению правильно Левандовски - если это поляк.
А я считаю, что поляков нужно с -ий писать.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Tys Poc от октября 14, 2013, 08:48
Цитата: Amateur от июля 31, 2005, 00:50
Цитата: DanaПравильный вариант — Беларусь.
Нет такого слова в русском языке.
Цитата: DanaБольшой вопрос тут с прилагательными: беларусский vs. беларуский. Я считаю, что предпочтительнее первый вариант.
Белорусский однозначно, независимо от существительного.

А граждане-туземцы кем будут: беларусами или белорусскими?
Белорусами  :eat:
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Artemon от декабря  3, 2009, 04:24
Заимствования, вообще говоря, нужно рассматривать в качестве цельных корней. Есть средства записать "Беларусь", не анализируя составляющие его морфемы? Да запросто. Фонотактике русского вроде тут ничего не перечит.
Вот только зачем заимствование?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр