Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Беларусь или Белоруссия?

Автор Demon, июля 30, 2005, 16:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Beermonger

Цитата: Житель_Омска от декабря 28, 2009, 13:32
Цитата: Conservator от декабря 28, 2009, 13:27
Нормы русского в России и вне ее как бы разные. Десятки миллионов "русскоязычных" вне РФ не употребляют таких форм. Норма устанавливается активным узусом, а не декретами одного учреждения в одной из стран, где живут носители.
Иначе нужно признать, что русский в Украине, в РФ, в Беларуси и т.д. суть разные языки.
С чего это? Десятки миллионов русскоязычных в пределах РФ не придерживаются норм литературного языка. Но на саму норму это до поры до времени не влияет никак.
Любая страна может установить свою норму русского. Точно так же как отличаются нормы английского в Англии, США и Австралии, например.

Andrei N

Цитата: ПсевдоСлав от декабря 28, 2009, 13:31
Но почему мы всё-таки говорим "Япония"?
Цитата: Vasmer's Etymological Dictionary GENERAL: япо́нский, народн. опо́нский (Мельников 3, 179). Возм., через нем. Jараn "Япония", но вокализм лучше соответствует франц. Jароn "Япония".
[здесь должно что-то быть]

Житель_Омска

Цитата: Beermonger от декабря 28, 2009, 13:33
Любая страна может установить свою норму русского. Точно так же как отличаются нормы английского в Англии, США и Австралии, например.
Для нормы важно понятие авторитета. Авторитетнее научных организаций в РФ в деле нормирования русского языка пока  нет никого в мире.

Conservator

Цитата: Житель_Омска от декабря 28, 2009, 13:32
Десятки миллионов русскоязычных в пределах РФ не придерживаются норм литературного языка. Но на саму норму это до поры до времени не влияет никак.

Они живут в одном гос-ве. Достаточно отделить территорию с четко определенными особенностями речи в отдельное гос-во, и эти особенности обретут право нормы для этой территории, оставаясь при этом нормами того же языка.

Именно поэтому после недавних изменений правил русского в РФ, когда слово "кофе" стало лексемой еще и среднего рода, учителя русского в Украине выражение "черное кофе" продолжают (и будут продолжать) обозначать как ошибочное.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Conservator

Цитата: Житель_Омска от декабря 28, 2009, 13:38
Авторитетнее научных организаций в РФ в деле нормирования русского языка пока  нет никого в мире.

И эти "авторитетные научные организации" издеваются над языком, принимая уже обсуждавшиеся здесь новые правила.

Нет уж, увольте :down:
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Ванько

Цитата: Conservator от декабря 28, 2009, 12:57
Это искусственный термин, созданный в конце 19 в.-нач. 20 в. как новообразование из прилагательного "белорусский" (которое, в свою очередь, образовано от названия "Белая Русь").
Ну-ну. :smoke:
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Житель_Омска

Цитата: Conservator от декабря 28, 2009, 13:39
Они живут в одном гос-ве. Достаточно отделить территорию с четко определенными особенностями речи в отдельное гос-во, и эти особенности обретут право нормы для этой территории, оставаясь при этом нормами того же языка.
Именно поэтому после недавних изменений правил русского в РФ, когда слово "кофе" стало лексемой еще и среднего рода, учителя русского в Украине выражение "черное кофе" продолжают (и будут продолжать) обозначать как ошибочное.
Вы, судя по всему, с языкознанием знакомы шапочно?
Подскажу, сербский и хорватский - это разные языки только в политическом смысле. В филологическом - это один язык, хотя различий, полагаю. там наберется куда больше, чем между "русским" и "украинским" русским. Так понятно?

PS Ваш бред про "кофе" даже комментировать не хочу.

Ванько

Цитата: Conservator от декабря 28, 2009, 13:41
И эти "авторитетные научные организации" издеваются над языком, принимая уже обсуждавшиеся здесь новые правила.
Ну к чему мы тутова пришли? К чему была эта паника «они уничтожают русский язык»? :donno:
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Conservator

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Житель_Омска

Цитата: Conservator от декабря 28, 2009, 13:45
Цитата: Ванько от декабря 28, 2009, 13:41
Ну-ну.

И Вы уверены, что это слово употреблялось в живой речи?
Вам "как бэ" пример привели. Кое-что можно посмотреть и у М.Р. Фасмера

Conservator

Цитата: Житель_Омска от декабря 28, 2009, 13:44
сербский и хорватский - это разные языки только в политическом смысле.

Любые языки, составляющие единый диалектный континнум, являются языками лишь в политическом смысле.

Цитата: Житель_Омска от декабря 28, 2009, 13:44
В филологическом - это один язык, хотя различий, полагаю. там наберется куда больше, чем между "российским" и "украинским" русским.

Это сейчас так, различия пояляются (и закрепляются) очень быстро.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Житель_Омска

Цитата: Conservator от декабря 28, 2009, 13:41
И эти "авторитетные научные организации" издеваются над языком, принимая уже обсуждавшиеся здесь новые правила.

Я что-то пропустил из-за "вечного бана"?

Hellerick

Цитата: Conservator от декабря 28, 2009, 13:45
Цитата: Ванько от декабря 28, 2009, 13:41
Ну-ну.

И Вы уверены, что это слово употреблялось в живой речи?
Вряд ли хоть что-то употреблялось в живой речи. Сам термин (в любой его форме) искусственен.

Житель_Омска

Цитата: Conservator от декабря 28, 2009, 13:48
Любые языки, составляющие единый диалектный континнум, являются языками лишь в политическом смысле.
Типа, украинский - это диалект русского?

Hellerick

Цитата: Житель_Омска от декабря 28, 2009, 13:50
Цитата: Conservator от декабря 28, 2009, 13:48
Любые языки, составляющие единый диалектный континнум, являются языками лишь в политическом смысле.
Типа, украинский - это диалект русского?
Восточнославянского макроязыка.

Житель_Омска

Цитата: Hellerick от декабря 28, 2009, 13:53
Восточнославянского макроязыка.
Не бойтесь называть вещи своими именами: русского языка!

Conservator

Цитата: Житель_Омска от декабря 28, 2009, 13:50
Типа, украинский - это диалект русского?

???

Если б не политические границы (и не предшествовавшее им развитие национального движения, сформировавшее укр. нацию) можно было говорить о том, что они - наднаречия одного языка. Но переходные говоры между русским и украинским составляют очень узкую линию, непосредственная связь только через белорусские, там граница между говорами плавная.

Но не менее плавная граница и между говорами украинского и словацкого.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)


Conservator

Цитата: Житель_Омска от декабря 28, 2009, 13:55
Не бойтесь называть вещи своими именами: русского языка!

В 19 веке в академической среде было принято говорить менее категорично - "общерусский". Но тогда нации находились в стадии формирования и это определение имело смысл.

Цитата: Житель_Омска от декабря 28, 2009, 13:49
Я что-то пропустил из-за "вечного бана"?

Вы не в курсе диких изменений правил российского русского или их обсуждения?
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)


Житель_Омска

Цитата: Conservator от декабря 28, 2009, 13:58
Вы не в курсе диких изменений правил российского русского или их обсуждения?
Ничего про это не слышал!

Conservator

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Житель_Омска

Цитата: Conservator от декабря 28, 2009, 14:00
http://rian.ru/edu_news/20090901/183240597.html

В Украине и РБ эти изменения, к счастью, не имеют силы.
Довольно глупое изложение сути изменений. Да, говорите "на Украине", не показывайте пробелы в своем образовании.

5park

Цитата: Житель_Омска от декабря 28, 2009, 14:02
Да, говорите "на Украине", не показывайте пробелы в своем образовании.

О, забавненько!
:fp:


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр