Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Беларусь или Белоруссия?

Автор Demon, июля 30, 2005, 16:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Drundia

Цитата: czerni от декабря 10, 2009, 23:08Не хотят понять, что у нас же промежность треснет, под всех поспеть....
Ничего, русские — народ терпеливый.

myst


Drundia


Artemon

Цитата: czerni от декабря 10, 2009, 23:08
Цитата: Алалах от декабря  9, 2009, 21:21
Белоруссы требуют, чтобы русские чуточку стали белоруссами, украинцы - украинцами, киргизы (прошу прощения, кыргызы) - кыргызами.
вот еще дойчи вернутся...
Им нас совсем-совсем не жалко.
Не хотят понять, что у нас же промежность треснет, под всех поспеть....
Хоть бы из вежливости почитали бы, прежде чем писать.  :donno:
ЦитироватьНикто не заставляет и не принуждает. Просто людям приятно, когда их называют так, как они этого хотят. Если вы по каким-либо (в том числе достаточно веским и уважительным) причинам не хотите этого делать - да ради Бога.
Лично я предпочитаю "Беларусь", "беларус", "беларусский", но кого, кого я заставляю писать и говорить так же?
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Алалах

Цитата: Artemon от декабря 11, 2009, 01:13
Хоть бы из вежливости почитали бы, прежде чем писать.  :donno:
ЦитироватьНикто не заставляет и не принуждает. Просто людям приятно, когда их называют так, как они этого хотят. Если вы по каким-либо (в том числе достаточно веским и уважительным) причинам не хотите этого делать - да ради Бога.
Лично я предпочитаю "Беларусь", "беларус", "беларусский", но кого, кого я заставляю писать и говорить так же?
и в то же время
ЦитироватьЦитата: Artemon от Ноября 30, 2009, 04:58
Мы с вами общаемся на русском, и тем не менее я вас прошу, если будет такая возможность, страну, к будущему которой я не безразличен, по возможностью называть Беларусь. Благо, русская фонетика позволяет.

Надеюсь, вас не затруднит.

если про вежливость в мой адрес, то я внимательно читал ветку. И да, вы не заставляете, однако вежливо гнете свою линию. Что называется мягко стелить. Благо, пока спится мягко.
Но вот еще что любопытно, я упомянул про киргизов, поскольку я вырос в той прекрасной стране. Ну так вот, никто из простого народа в беседе не требует от меня произносить "кыргыз". И мало того, уважая собеседника, разговаривая на русском, большинство сами произносят "киргиз". Как по-вашему, о чем это говорит?
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Usama

Вот год назад захожу я в авиакассы, собрался уже уходить и вижу, входит пара, по виду, отец и дочь, подходят к стойке. Отец с лёгким акцентом говорит:

- Здравствуйте, а можно нам два билета до Ходжента?

- Да, сейчас посмотрю (роется). Вам ХУДЖАНД?

- Да-да, ХОДЖЕНТ!
Русская работница, руководствуясь уполиткоррекченным расписанием или прайсом или какой-то, вобщем, бумагой употребила новое название, а тамошний житель, которому оно якобы ближе, не задумываясь, даже после того, как его "поправили", выдал русское да ещё и исконно-дореволюционное. Вот вам и корректность. Сами представители братских народов не всегда этому следуют.
̓А́н̔ъ и̔нди͂ магмаха́лъ са канıа́н̔ салита̀
Махиги́тъ са ха́ıопъ атъ малансан̔ исда͂.

Artemon

Цитата: Алалах от декабря 11, 2009, 03:01
Цитата: Artemon от я вас прошу, если будет такая возможность, страну, к будущему которой я не безразличен, по возможностью называть Беларусь
И да, вы не заставляете, однако вежливо гнете свою линию. Что называется мягко стелить.
Спасибо за понимание. Потому что мне уже чего тут только ни приписали...  :donno:

Цитата: Алалах от декабря 11, 2009, 03:01Но вот еще что любопытно, я упомянул про киргизов, поскольку я вырос в той прекрасной стране. Ну так вот, никто из простого народа в беседе не требует от меня произносить "кыргыз". И мало того, уважая собеседника, разговаривая на русском, большинство сами произносят "киргиз". Как по-вашему, о чем это говорит?
Ну я когда в Москве был, тоже старался не шокать. Если вы об этом. :)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Алалах

хм, Артемон, тогда объясните, чем принципиально отличается ваша позиция в одном и другом случае. В первом настаиваете на форме чуждой русскому, хотя "фонетика позволяет". Во втором же стараетесь "не шокать", хотя фонетика все та же. Вы сами себе противоречите.
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Artemon

Цитата: Алалах от декабря 11, 2009, 04:32хм, Артемон, тогда объясните, чем принципиально отличается ваша позиция в одном и другом случае. В первом настаиваете на форме чуждой русскому, хотя "фонетика позволяет". Во втором же стараетесь "не шокать", хотя фонетика все та же. Вы сами себе противоречите.
Беларусам приятно, когда их страну называют Беларусь. А москвичи на шоканье реагируют немного нервно.
Мне как лингвисту немножко подкорректировать речь - пара пустяков, а лишние конфликты плодить ни к чему.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

ПсевдоСлав


Житель_Омска

Либо "Белоруссия", либо "шесть губерний". Иного не дано.


Python

Остановился на варианте Белорусь, как наиболее соответствующему белорусскому, но при этом лишенному избыточной фонетизации.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Житель_Омска


Beermonger


Житель_Омска

Цитата: Beermonger от декабря 28, 2009, 12:18
Отображения акания на письме.
Это понятно. Но почему вы считаете, что это  "избыточная фонетизация".

Python

Потому что в качестве вставной гласной в русских словах с несколькими корнями используется либо о (произносимая с аканьем), либо е, но не а.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Житель_Омска

Цитата: Python от декабря 28, 2009, 12:28
Потому что в качестве вставной гласной в русских словах с несколькими корнями используется либо о (произносимая с аканьем), либо е, но не а.
Да? А что делать с тем, что известные шесть губерний в русском языке принято называть "Белоруссией"?

Conservator

Цитата: Житель_Омска от декабря 28, 2009, 12:31
Да? А что делать с тем, что известные шесть губерний в русском языке принято называть "Белоруссией"?

Это искусственный термин, созданный в конце 19 в.-нач. 20 в. как новообразование из прилагательного "белорусский" (которое, в свою очередь, образовано от названия "Белая Русь").

Либо традиционное название "Белая Русь", либо заимствованное из белорусского "Беларусь". Но для официального определения названия гос-ва - только последнее, т.к. историческое понятие "Белая Русь" включает в чсебя часть прилегающих территорий РФ, Литвы и Украины и не включает части территорий соственно РБ.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Житель_Омска

Цитата: Conservator от декабря 28, 2009, 12:57
Это искусственный термин, созданный в конце 19 в.-нач. 20 в. как новообразование из прилагательного "белорусский" (которое, в свою очередь, образовано от названия "Белая Русь").
Либо традиционное название "Белая Русь", либо заимствованное из белорусского "Беларусь". Но для официального определения названия гос-ва - только последнее, т.к. историческое понятие "Белая Русь" включает в чсебя часть прилегающих территорий РФ, Литвы и Украины и не включает части территорий соственно РБ.

1. Название "Белоруссия" закрепилось в узусе, а вот "Белая Русь" из узуса вышло. Это факт. Поэтому традиционным для русской языковой традиции сейчас следует считать именно "Белоруссия".

2. Конечно, Правительство Белоруссии имеет право попросить называть эту страну в официальной переписке "Беларусь", но лично я особого смысла в этом не вижу.

Conservator

Цитата: Житель_Омска от декабря 28, 2009, 13:04
1. Название "Белоруссия" закрепилось в узусе, а вот "Белая Русь" из узуса вышло. Это факт. Поэтому традиционным для русской языковой традиции сейчас следует считать именно "Белоруссия".

Из узуса носителей украинского русского (кроме людей старшего поколения, тех, кому за 40) слово "Белоруссия" тоже практически вышло, как и Молдавия. И?

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Житель_Омска

Цитата: Conservator от декабря 28, 2009, 13:21
Из узуса носителей украинского русского (кроме людей старшего поколения, тех, кому за 40) слово "Белоруссия" тоже практически вышло, как и Молдавия. И?
Что "и"? "Белоруссия" и "Молдавия" пока как были нормой, так и остались. Или у молодых  "носителей украинского русского" какие-то особые привилегии в отношении литературной нормы русского языка?

Conservator

Цитата: Житель_Омска от декабря 28, 2009, 13:24
Что "и"? "Белоруссия" и "Молдавия" пока как были нормой, так и остались. Или у молодых  "носителей украинского русского" какие-то особые привилегии в отношении литературной нормы русского языка?

Нормы русского в России и вне ее как бы разные. Десятки миллионов "русскоязычных" вне РФ не употребляют таких форм. Норма устанавливается активным узусом, а не декретами одного учреждения в одной из стран, где живут носители.

Иначе нужно признать, что русский в Украине, в РФ, в Беларуси и т.д. суть разные языки.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

ПсевдоСлав


Житель_Омска

Цитата: Conservator от декабря 28, 2009, 13:27
Нормы русского в России и вне ее как бы разные. Десятки миллионов "русскоязычных" вне РФ не употребляют таких форм. Норма устанавливается активным узусом, а не декретами одного учреждения в одной из стран, где живут носители.
Иначе нужно признать, что русский в Украине, в РФ, в Беларуси и т.д. суть разные языки.
С чего это? Десятки миллионов русскоязычных в пределах РФ не придерживаются норм литературного языка. Но на саму норму это до поры до времени не влияет никак.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр