Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Сравнение алтайского и кыргызского

Автор Dana, ноября 17, 2009, 21:29

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Dana

Вот, интересная работа на эту тему (на кыргызском) http://www.manas.kg/sbe/tezler/turkoloji/gulzatcumagulova.pdf
Встречала ещё, как минимум одну работу на кыргызском, вспомню, дам ссылку.

Разбирать сейчас некогда. Позже.
Да, было бы здорово почитать какие-нибудь материалы по кыргызской диалектологии. На любом языке.
Мне всегда хотелось сравнить кыргызские диалекты с алтайским языком и его диалектами.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Антиромантик

Видел давно уже в сети. Опечаток так много и недомолвок, хотя в цедом работу бы перевести, интересно прочитать, про что там.

Dana

Там просто алтайский текст без диакритик. И почему-то с дь вместо ј и нъ вместо ҥ. Это что, старая кириллица?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Антиромантик

Ну да, старинное написание это.
Но там еще что-то помимо обнаружил.


Dana

Я поняла — ошибки распознования это) Текст сканирован и распознан.
Алтайский я могу исправить, а вот кыргызский....
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

aryskulov

Айтыңар маарек болсун, туугандар!


Кстати, слово "маарек" настолько изменился в кыргызском, тур. мубарек, узб. мубарок,  а как на казахском и татарском?

Dana

Цитата: aryskulov от ноября 27, 2009, 08:17
Кстати, слово "маарек" настолько изменился в кыргызском, тур. мубарек, узб. мубарок,  а как на казахском и татарском?
По-узбекски muborak.
Казахский: мүбәрәк, татарский: мөбәрәк.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Антиромантик

Интересно, кае все-таки должны читаться сегизен и тогузон? Подозреваю, что без узких гласных.

Dana

Цитата: Антиромантик от ноября 27, 2009, 09:22
Интересно, кае все-таки должны читаться сегизен и тогузон? Подозреваю, что без узких гласных.
А по-моему с ними.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Антиромантик

Цитата: Dana от ноября 27, 2009, 09:24
Цитата: Антиромантик от ноября 27, 2009, 09:22
Интересно, кае все-таки должны читаться сегизен и тогузон? Подозреваю, что без узких гласных.
А по-моему с ними.
В таком случае прочтение [тогузон] невозможно. Потому что после звука у звук о не встречается ни в киргизском, ни в южноалтайском. Возможно, в северноалтайских есть.

На форуме алтайском подтвердили, что без гласного:
http://ongudai.forum24.ru/?1-0-0-00000008-000-0-0#012

Dana

Цитата: Антиромантик от ноября 27, 2009, 09:27
На форуме алтайском подтвердили, что без гласного:
http://ongudai.forum24.ru/?1-0-0-00000008-000-0-0#012

Цитироватьтогзан
OMFG!
Таак, а как кыргызы произносят токсон?

Мне кажется, что ещё есть разница между обычным произношением и тщательным. Я не исключаю, что в какой-нибудь оффициальной речи могут сказать и [toɣuzon]. В качестве исключения. Или [toɣuzɑn].
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Антиромантик

Цитата: Dana от ноября 27, 2009, 10:43
Цитата: Антиромантик от ноября 27, 2009, 09:27
На форуме алтайском подтвердили, что без гласного:
http://ongudai.forum24.ru/?1-0-0-00000008-000-0-0#012

Цитироватьтогзан
OMFG!
Таак, а как кыргызы произносят токсон?

Мне кажется, что ещё есть разница между обычным произношением и тщательным. Я не исключаю, что в какой-нибудь оффициальной речи могут сказать и [toɣuzon]. В качестве исключения. Или [toɣuzɑn].
Наверное, исконной киргизско-ферганской формой было сегзен, тогзон. В дальнейшем при возвращении в среду западных тюркских киргизско-ферганские числительные подверглись воздействию числительных в ногайских, а в южноалтайском отражается восточнотюркское воздействие. А в диалектах сохранены архаизмы.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр