Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Русизм чи росіянізм?

Автор 5park, ноября 8, 2009, 11:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Фомич

Хм...
Собственно название у нации невозможно украсть.
Другое дело что была одна общность. Русь.
Все себя считали Русскими людьми.
И те кто жил в Киеве, Чернигове, Ростове, Новгороде и т. д.
Удивительно другое, почему потом, Русские Киева, стали себя называть Украинцами. Вот это настоящий парадокс. :???

andrewsiak

Цитата: Фомич от ноября 16, 2009, 22:40
Хм...
Собственно название у нации невозможно украсть.
Другое дело что была одна общность. Русь.
Все себя считали Русскими людьми.
И те кто жил в Киеве, Чернигове, Ростове, Новгороде и т. д.
Удивительно другое, почему потом, Русские Киева, стали себя называть Украинцами. Вот это настоящий парадокс. :???
Не знаю, как называли себя жители Ростова и Новгорода, но в Киеве и в Чернигове называли себя не "русскими", а "русинами".
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Pawlo

Цитата: Фомич от ноября 16, 2009, 22:40
Хм...
Собственно название у нации невозможно украсть.
Другое дело что была одна общность. Русь.
Все себя считали Русскими людьми
Вынужден вас разочаровать.Национальностей и национальных общностей в тот период попросту не существовало.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Фомич от ноября 16, 2009, 22:40

И те кто жил в Киеве, Чернигове, Ростове, Новгороде и т. д.
Удивительно другое, почему потом, Русские Киева, стали себя называть Украинцами. Вот это настоящий парадокс. :???
Ну кто же виноват что в 19 веке называть себя русским и при этом сохранять свою кульутуру и язык было не возможно. А так то при других обстоятельствах понятие русский вполне моглы бы остаться как родовое понятие для восточных славян
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

5park

Цитата: andrewsiak от ноября 16, 2009, 22:43
Не знаю, как называли себя жители Ростова и Новгорода, но в Киеве и в Чернигове называли себя не "русскими", а "русинами".

Только не "русинами", ведь окончание -ин употребляется только в ед. числе. Эта форма заимствована из польского.
:fp:

Лукас

Цитата: 5park от ноября 16, 2009, 22:53
Только не "русинами", ведь окончание -ин употребляется только в ед. числе. Эта форма заимствована из польского.
Зато в Западной Украине было распространено. Например, организация "Руська трійця". Русины до сих пор есть.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

5park

Цитата: Лукас от ноября 16, 2009, 22:56
Зато в Западной Украине было распространено. Например, организация "Руська трійця". Русины до сих пор есть.

Что распространено? Я же сказал, что "русины", "русинский" - заимствование.
:fp:

Лукас

Цитата: 5park от ноября 16, 2009, 22:59
Цитата: Лукас от ноября 16, 2009, 22:56
Зато в Западной Украине было распространено. Например, организация "Руська трійця". Русины до сих пор есть.

Что распространено? Я же сказал, что "русины", "русинский" - заимствование.
А одно другому не мешает. :green:
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

andrewsiak

Цитата: 5park от ноября 16, 2009, 22:53
Цитата: andrewsiak от ноября 16, 2009, 22:43
Не знаю, как называли себя жители Ростова и Новгорода, но в Киеве и в Чернигове называли себя не "русскими", а "русинами".

Только не "русинами", ведь окончание -ин употребляется только в ед. числе. Эта форма заимствована из польского.
причем тут польский????
мн.: роусь
ед.: роусинъ
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

piton

Цитата: 5park от ноября 16, 2009, 22:53
Только не "русинами", ведь окончание -ин употребляется только в ед. числе. Эта форма заимствована из польского.

Предположу, что это слово кабинетного происхождения. В народном польском языке средневековья как говорили, русины или руски?
W

Symko

Цитата: 5park от ноября  9, 2009, 18:05
Бр-р. До речі, в наших селах на росіян надзвичайно часто кажуть "руські". Не дуже політкоректно, якщо виходити з сучасних реалій.

В нашому селі на них кажуть іще некоректніше - кацапи!
Без образ, кажу, як є :donno:

5park

andrewsiak

Мы не так друг друга поняли. Я только про множественное число говорил. Это позднее новообразование.

Цитата: piton от ноября 16, 2009, 23:14
Предположу, что это слово кабинетного происхождения. В народном польском языке средневековья как говорили, русины или руски?

То, что не кабинетное - это точно. Я, правда, не уверен насчет источника. Читал, не помню где, что из польского, но не уверен.
:fp:

5park

Цитата: Symko от ноября 16, 2009, 23:18
В нашому селі на них кажуть іще некоректніше - кацапи!

А що образливого? На нас скрізь - хохли. Традиція :)
:fp:

Symko

Погана традиція, ІМХО.

Ну то що, філологи? "Русский" це добре, але ми говоримо про українську мову, в якій є слова "російський" і "руський", котрі геть не тотожні. Чи можна, маючи на увазі цей факт, похідному від "руський" присвоювати значення, належне, по ідеї, похідному від "російський"?

piton

Цитата: 5park от ноября 16, 2009, 23:19
То, что не кабинетное - это точно. Я, правда, не уверен насчет источника. Читал, не помню где, что из польского, но не уверен.

Мне первое упоминание (по ссылке с ЛФ) в западнорусском попалось где-то в сер. 19 в.
Думаю, что это польско-западнорусский неологизм.
W

Чайник777

DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Drundia

Цитата: Symko от ноября 16, 2009, 23:18В нашому селі на них кажуть іще некоректніше - кацапи!
А що тут некоректного?

Drundia

Цитата: Symko от ноября 16, 2009, 23:30
Погана традиція, ІМХО.
ІМГО так ми ще довго традицію виправлятимемо...

andrewsiak

Цитата: piton от ноября 16, 2009, 23:33
Цитата: 5park от ноября 16, 2009, 23:19
То, что не кабинетное - это точно. Я, правда, не уверен насчет источника. Читал, не помню где, что из польского, но не уверен.

Мне первое упоминание (по ссылке с ЛФ) в западнорусском попалось где-то в сер. 19 в.
Думаю, что это польско-западнорусский неологизм.
если про единственное число (русинъ), то оно есть еще в договорах Олега с Византией. А если про множественное в форме "русины", то не знаю :)
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

piton

Цитата: 5park от ноября 16, 2009, 22:53
Эта форма заимствована из польского.
Пардон, а где ударение должно ставится?
W

Pawlo

Цитата: piton от ноября 16, 2009, 23:33

Мне первое упоминание (по ссылке с ЛФ) в западнорусском попалось где-то в сер. 19 в.
Думаю, что это польско-западнорусский неологизм.
А староукраинский(он же западнорусский он же старобелоруский)тогда существовал?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Lugat

Цитата: piton от ноября 16, 2009, 23:59
Цитата: 5park от ноября 16, 2009, 22:53
Эта форма заимствована из польского.
Пардон, а где ударение должно ставится?
В польском ударение на предпоследнем слоге.

5park

Цитата: Чайник777 от ноября 16, 2009, 23:33
Вы себя причисляете сразу к 2 народам?

Если говорить о сообществе разделяемых ценностей и политической лояльности, то это сообщество для меня безусловно украинское.

Цитата: andrewsiak от ноября 16, 2009, 23:37
А если про множественное в форме "русины", то не знаю

В.Балушок пишет, что с XIX века. Можно перепроверить.
:fp:

Lugat


piton

Цитата: Lugat от ноября 17, 2009, 07:34
В польском ударение на предпоследнем слоге

Значит, правильно по-польски? Дело в том, что я делаю на последнем.
"Про себя", потому что такие нехорошие слова вслух не употребляю.
W

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр