Рефлексы юсов (судьба носовых гласных в славянских языках).

Автор Beermonger, октября 23, 2009, 17:33

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Beermonger

В славянском языке (под этим термином я понимаю общеславянский/праславянский), было два носовых звука, "ѧ" (ɛ ̃ ~ носовое "е") и "ѫ"(ɔ ̃ ~ носовое "о"). Топик посвящен их эволюции в разных славянских языках. "ѧ" и "ѫ" - малый и большой Юсы соответственно (названия вообще говоря относятся к буквам, но для удобства можно так же называть и соответствующие звуки).


1.В русском юсы, "ѧ" (ɛ ̃) и "ѫ"(ɔ ̃), как известно, перешли в "я" и "у" соответственно.

2.В польском остались те же носовые звуки "ę" (ɛ ̃) и "ą" (ɔ ̃), однако современные гласные исходному положению юсов не соответствуют.

Цитата: http://pl.wikipedia.org/wiki/Samogłoska_nosowa
Należy jednak pamiętać, że nie odpowiadają one pierwotnym głoskom. Polskie Ę odpowiada dawnej krótkiej samogłosce nosowej (obojętne, czy przedniej czy tylnej), a Ą – długiej.

(Следует однако помнить, что они не соответствуют исходным гласным. Польская Ę соответствует бывшим коротким носовым (и передне- и задне-язычной), а Ą - долгим).

Т.е. современная "ę" - там, где в славянском были короткий малый или короткий большой юс, а "ą" - там где были долгий малый или долгий большой.

Поэтому, скажем, "pięć"="пять", но "ręka"="рука".

3.В чешском и словацком, как и в русском, назализация пропала совсем, юсы перешли в другие гласные.

"ѫ"(ɔ ̃) как и в русском, стала "u", (дуб-dub). Причем подозреваю, что сохранилась "долгость", т.к. можно заметить такую закономерность - там где в русском "у", а в польском "ą", т.е. исходно в славянском было долгое "ѫ", в словацком будет "ú" (долгое "u"), а в чешском - соответствующее ему "ou".

Rus - Pol - Svk - Czh

Мудрый - Mądry - Múdry - Moudrý
Судить - Sądzić - Súdiť - Soudit
Суть (глагол) - Są - Sú - Jsou

И т.д. А вот где в русском "у", а в польском "ę" (т.е. в славянском было короткое "ѫ"), в словацком и чешском будет короткое "у".

Замкнутый - Zamknięty - Zamknutý - Semknu

Лучший пример - оба случая в 1 слове:

Будут - Będą - Budú - Budou

Короткий малый юс перешел в "ä" и "ě", или в просто "а" и "е"

(Rus - Pol - Svk - Czh)

Пять - Pięć - Päť -Pět
Память - Pamięć - Pamäť - Paměť
Мягкий - Miękki - Mäkký - Měkký

Ся - Się - Sa - Se (возвратная частица)
Десять - Dziesięć - Desať - Deset

Примеров с долгим малым юсом что-то сразу не много находится в славянском, в основном встречается во всяких окончаниях и т.д. Видимо перешел в чешском в "í" (долгое "и"), хотя в словацком все так же "a".

Например в причастиях:

Висящий - Wiszące - Visací - Visí
Стоящий - Stojący - Stojací - Stojí
Горящий - Gorący* - Horiaci - Hořící (в польском "gorący" - все таки "горячий", а не "горящий", но тем не менее).

и так далее. Еще пример, с долгим малым юсом в голову пришел - и тоже переходит в "í" в чешском -

Десятка - Dziesiątka - Desiatka - Desítka (в словацком все так же "а" как видим).

Хотя в чешском встречаются и "словакообразные формы", например для Язык-Język-Jazyk (короткий малый юс) и Порядок-Porządek-Poriadok - те же самые Jazyk и Pořádek.

Другой вариант тоже с долгим малым юсом, в чешском переходит вообще в "e" -

Взгляд, глядеть" - "Wygląd, glądać" -"Vzhľad, hľadať" - "Vzhled, hledět
(хотя в польском и нет слова glądać, но оно бы так выглядело если бы было :). Есть wyglądać).


Можно составить небольшую табличку (короткий малый юс, долгий малый юс, короткий большой юс, долгий большой юс):

Русский -  я,  я,  у,  у

Польский - ę,  ą,  ę,  ą

Словацкий - a/ä,  a/'a,  u,  ú

Чешский - e/ě,  e/a/í/?,  u,  ou


С южными славянскими я знаком плохо, поэтому основной источник информации - вики

4. В Болгарском большой юс слился по звучанию с ером, "ъ", в результате чего в 1945 году его из алфавита исключили, однако вики пишет что в части диалектов носовое произношение сохранилось -

Цитата: http://bg.wikipedia.org/wiki/Голям_юсОт почти всики български диалекти е отпаднал изговорът на големия юс. Но в Солунския и Костурския говор все пак е запазен палталният изговор - "КъНде греНдеш, мило чеНдо?"

Малый юс похоже везде перешел в "е", т.е. просто пропала назализация - "десет", "пет", "мека" (мягкий), "горещ", "гледам",..

5. Про сербский пишут, что большой юс - как и в русском, и в чешском/словацком перешел в "У", про долгость не в курсе (различается ли она вообще в сербском?). Что с малым юсом - не написано, однако все слова что я смотрел с малым юсом, что с длинным, что с кратким, юс перешел в "е" (как и в болгарском). Десет, пет, стојећи (стоящий), висећи (висящий), меки (мягкий) и т.д.

Т.е. видимо для него будет 

Тип юса - КМЮ ДМЮ КБЮ ДБЮ
Сербский - е,  е,  у,  у


Долго-долго писал, аж устал :). Потом дополню если что еще в голову придет. Словенский там и т.д.

Alone Coder

Цитата: Beermonger от октября 23, 2009, 17:33
Мудрый - Mądry - Múdry - Moudrý
Судить - Sądzić - Súdiť - Soudit
Суть (глагол) - Są - Sú - Jsou
Какая праформа долгого юса здесь?

Цитата: Beermonger от октября 23, 2009, 17:33
Взгляд, глядеть" - "Wygląd, glądać" -"Vzhľad, hľadať" - "Vzhled, hledět
И здесь.

Цитата: Beermonger от октября 23, 2009, 17:33
Висящий - Wiszące - Visací - Visí
Стоящий - Stojący - Stojací - Stojí
Горящий - Gorący* - Horiaci - Hořící (в польском "gorący" - все таки "горячий", а не "горящий", но тем не менее).

и так далее. Еще пример, с долгим малым юсом в голову пришел - и тоже переходит в "í" в чешском -

Десятка - Dziesiątka - Desiatka - Desítka (в словацком все так же "а" как видим).
И здесь здесь.

Beermonger

Собственно, там где в русском "я" - малый юс, где "у" - большой. Где в польском "ą" - долгий, "ę" - краткий. Там вроде везде старался писать :).

Соответственно:

       Ą       Ę

Я   ДМЮ  КМЮ

У  ДБЮ   КБЮ


Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;


Alone Coder

В будут в корне однозначно ūn (ср. быть), но юс почему-то получился краткий.

Beermonger


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Alone Coder





Alone Coder

Качественное чередование будем рассматривать отдельно. В этой теме разговор шёл про количественное.

lehoslav

Верхнелужицкий:

ɔ̃ → u: mudry, dub;
ɛ̃ → (j)a: pjaty, rjad; здесь надо учитывать, что потом через мягкими согласными "а" любого происхождения в большинстве в-луж. говоров перешло в "е", отсюда в литературном языке pjeć, w rjedźe.

Нижнелужицкий:

ɔ̃ → u: mudry, dub;
ɛ̃ → ě (передний гласный полувысокого-высокого подъема): pěś, rěd.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

alkaigor

Цитата: Alone Coder от октября 23, 2009, 17:59
В будут в корне однозначно ūn (ср. быть), но юс почему-то получился краткий.
Долгота гласных в славянских языках уже давно не восходит к и.е.
Исконные и.-е. долготы помахали нам ручкой еще в общеславянском языке, когда старое количественное чередование преобразовалось в качественное:
o-a, e-ě, ь-i, ъ-y. Еще в общеславянском старые долгие гласные сократились в определенных позициях, зависящих от места и типа ударения, а также в конце слова.
В дальнейшем в отдельных языках процессы пошли еще дальше, затемняясь взаимодействием диалектов и выравниванием парадигмы по аналогии. В результате картина довольно запутанная и не всегда можно сказать, почему в сербском / чешском долгая или краткая гласная.  :wall: Славянская акцентуация - это не lingua latina non p... canina, эта вещь на порядок круче "просто" исторической фонетики типа ei > i, и т.п. В сети можно найти статьи Дыбо, Кортландта и др. на эту тему, типа "акут", "циркумфлекс" и прочая там "метатония". Как-то так, мол, дескать.  :)
Для чешского расщепление на краткие-долгие примерно таково:

о.сл.        чеш.        польск.


a   a-á
e   e-é
ъ ь   e-é
ę   ě-í (a-á, e-é)   ę-ą
ě   ě-í, ...
i   i-í
o   o-ůo-ó
ǫ   u-ouę-ą
u   u-ou
y   y-ý

Ну еще в чешском ja > je, ju > ji и т.п., что еще более разнообразит картинку.
А для бѫдѫ я встречал вот такое: *bhw-ondh-, причем *bhū- < *bhHu- (sic!).
Очень обычное явление у филологов чрезмерное напряжение памяти, сравнительно малое развитие суждения.
(Ф.Ницше)

Caraṃ ce nādhigaccheyya seyyaṃ sadisam attano
Ekacariyaṃ daḷhaṃ kayirā natthi bāle sahāyatā.
(Дхаммапада)

Rōmānus

Цитата: Alone Coder от октября 23, 2009, 18:53
Не бывает краткой ступени в личной форме при долгой в инфинитиве.

Кто вам это сказал?

лит. būti быть - buvo был
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Alone Coder

(Смотрит на заглавие темы.) А литовский тоже славянский?

Бррррр!! А вы мне, случаем, не причастие показываете?

Я скорее поверю в различие ę/ą от разной акцентуации, чем в то, что в буду первая гласная в праформе краткая.

Rōmānus

Цитата: Alone Coder от октября 24, 2009, 18:05
(Смотрит на заглавие темы.) А литовский тоже славянский?

А вы не знали о привлечении балтийского материала для решения славянских вопросов, а ОСОБЕННО акцентуации?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Alone Coder

А вы не в курсе, что в причастиях вокализм отличается от вокализма личных форм? Классический пример - сёк.

GaLL

Цитата: alkaigor от октября 24, 2009, 17:42
Исконные и.-е. долготы помахали нам ручкой еще в общеславянском языке, когда старое количественное чередование преобразовалось в качественное:

Поправка: в соответствии с некоторыми теориями (напр., лейденской школы) они "помахали ручками". Московская школа, напр., считает, что исконные долготы сохранялись еще и после распада праславянского, в восточно-славянском ареале, напр., вплоть до начала 2го тысячелетия. Уже праславянский период эти долготные различия сосуществовали с тембровыми (ā:o, ī:ь, ě:e) и в конечном счете уступили им место.

Rōmānus

Цитата: Alone Coder от октября 24, 2009, 18:11
А вы не в курсе, что в причастиях вокализм отличается от вокализма личных форм?

А вы не в курсе, что было несколько причастий с разными вокализмами - некоторые из которых совпадали, а некоторые нет с личными формами?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

lehoslav

Цитата: GaLL от октября 24, 2009, 18:12
Московская школа, напр., считает, что исконные долготы сохранялись еще и после распада праславянского, в восточно-славянском ареале, напр., вплоть до начала 2го тысячелетия.
Точно на 100% исконные? Исконные праиндоевропейские??  :???
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Alone Coder


GaLL

Цитата: lehoslav от октября 24, 2009, 18:15
Точно на 100% исконные?

Ну, в сранении общеиндоевропейскими (в т. ч. возникшими при падении ларингалов) точно произошли некоторые изменения, напр., продление по закону Винтера. Если же говорить о вост.-слав. ареале, то там довольно рано возникло новое долгое o, так что не на 100%.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр