Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Оле Лукойе

Автор Rezia, апреля 9, 2005, 11:47

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rezia

Как Оле Лукойе с датского переводится? Оле Закрой-глазки? Кажется, это  герой Андерсена сказки на ночь рассказывал.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Евгений

Цитата: reziaКак Оле Лукойе с датского переводится? Оле Закрой-глазки?
Хм, точнее "Оле Закрой-глаз": luk øje.
PAXVOBISCVM

RawonaM

Цитата: ЕвгенийХм, точнее "Оле Закрой-глаз": luk øje.
А "Оле" это что? Просто имя собственное? Этимология известна?

Евгений

Цитата: RawonaMА "Оле" это что? Просто имя собственное? Этимология известна?
Имя собственное (Olav < Olafr), этимологии не знаю.
PAXVOBISCVM

Rezia

Цитата: reziaОле Лукойе
Конечно, в детстве я это как имя и фамилию воспринимала. Луков, мол.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)


Rezia

Цитата: lovermannOIL  LUKOIL :mrgreen:
:_3_01 :D
Они неприлично богаты. :)
Кстати, название компании «ЛУКОЙЛ» происходит от названий этих городов (места добычи нефти, как Вы понимаете) : Лангепас, Урай, Когалым Тюменской области. А "офис" - огромное шикарное здание на Чистых прудах - в Москве.

Цитата: Евгений
Цитата: reziaКак Оле Лукойе с датского переводится? Оле Закрой-глазки?
Хм, точнее "Оле Закрой-глаз": luk øje.
Спасибо за ответ. Но странно, что один глаз. А как было бы во множественном? øjer? Оле Лукойер? :)
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Евгений

Цитата: reziaА как было бы во множественном? øjer?
Нет, это существительное нерегулярно изменяется: øj - øjet - øjne - øjnene. Т. о., Оле Лукойне :D 8)
PAXVOBISCVM

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Евгений

PAXVOBISCVM

Rezia

Цитата: Евгений
Цитата: reziaJeg førstår.
(я понимаю)
Forstår du? Velkommen: Dansk
А еще только одно слово понимаю: ikke. И всё. :D
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Евгений

Цитата: reziaА еще только одно слово понимаю: ikke.
А известно ли тебе, что это слово звучит как ['egə]? 8-)
PAXVOBISCVM

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр